第二部 7
關燈
小
中
大
時代的仆人出于本能和職業習慣所做的事。
帕爾馬公主向我表示親熱的另一個理由具有個别性,但絕不是她對我有什麼神秘的好感。
可是,當時我無暇對這第二個理由作深入的思考。
因為公爵似乎急于把介紹做完,已經把我拉到另一位貴婦身邊了。
聽到她的名字,我對她說,她的城堡就在巴爾貝克附近,我曾經經過那裡。
“啊,要是那次能讓你進去看一看,該有多好!”她對我說,聲音低低的,仿佛要使自己顯得更加謙虛似的,但聲調卻很真摯,使人覺得她為錯過了一次非同一般的機會而感到遺憾。
接着,她讨好地看着我,對我說:“我希望以後還有機會。
我得告訴您,我的布朗加斯姑媽的城堡可能會使您更感興趣,它是芒薩建造的,是我們省的一顆明珠。
”據她對我說,不僅她自己很願意讓我看她的城堡,而且她的布朗加斯姑媽也會為能在她的府上接待我而喜出望外。
顯然,這位夫人認為,大領主有必要講幾句不負責任的客套話,使殷勤待客的古代好傳統繼續保持下去,尤其在目前這個土地正在慢慢轉入不懂得生活的銀行家手中的時代更應如此。
此外,她和她那個階層所有的人一樣,盡量說一些最令對方高興的話,使對方産生錯覺,以為自己确實了不起,認為給人家寫信會使人家感到高興,登門拜訪會使主人感到榮幸,人家渴望認識他。
其實,這種想取悅對方,使對方認為自己了不起的做法,有時在資産階級中間也能看到。
即使不能——真可惜!——在出身資産階級的最可靠的朋友身上,至少也能在最可愛的同伴那裡發現這種可以補償個人某個缺點的溫文有禮的行為。
不過,無論如何,這在資産階級中是孤立現象。
可是相反,在絕大多數貴族中間,這一特點就不再是個别現象了:貴族教育培育了它,認為貴族偉大的想法——貴族天下無敵,不怕自卑自賤,知道待人溫文有禮能使某一些人感到幸福,因而樂此不倦——使它維持了下來,它已成為一個階級的屬性。
即使有些人個人的缺點與這種特點格格不入,不可能把它留在心裡,但他們的詞彙和手勢會無意識地帶上它的痕迹。
“這是一個很不錯的女人,”德·蓋爾芒特先生同我談帕爾馬公主,“她比誰都有‘貴婦人’風度。
” 在公爵先生把我介紹給女賓的時候,有一個人不停地向我表示敬意。
此人是漢尼拔·德·布雷奧代貢薩維伯爵。
他到得很晚,沒時間了解客人的情況,當我進入客廳時,他看出我不是公爵夫人圈子裡的人,我能進來,想必有非同尋常的資格,于是,他把單片眼鏡放到眉弓下,心想眼鏡不僅能使他看見我,更有助于他看清我是哪一種人。
他知道,德·蓋爾芒特夫人作為真正的貴婦,擁有寶貴的采邑,即所謂的沙龍,也就是說,她有時會把一個因發明了一種藥品或創作了一部傑作而嶄露頭角的名人介紹給她圈子裡的人。
公爵夫人曾毫無顧忌地邀請德達伊先生參加她為英國國王和王後舉行的招待會,聖日耳曼區的人對此至今記憶猶新。
那些有思想的貴婦對接近這位神奇的天才很感興趣,因此,當她們沒有受到邀請時,心裡很不是滋味。
德·古弗瓦西埃夫人非說裡博先生也參加招待會了,但這純屬捏造,她這樣說無非是要人相信奧麗阿娜想讓她丈夫當大使。
更引起轟動的是,德·蓋爾芒特先生用一種可與薩克森元帥媲美的殷勤,親臨法蘭西喜劇院的演員休息室,懇求賴興貝小姐到他府上給英國國王吟詩,賴興貝小姐果真接受了邀請,這在社交史上絕無先例。
德·布雷奧代先生想起公爵夫人做過那麼多出人意料的事(他本人完全持贊成态度,因為他自己不僅是沙龍的一個裝飾物,而且還以蓋爾芒特公爵夫人同樣的方式——不過他是男性罷了——支持一個沙龍),心裡揣摩着我是何許人,感到大有探究的必要。
蓦地,他腦海裡閃過維多先生的名字,但又認為我太年輕,不可能是管風琴家,再說,維多先生名氣不大,不可能受到“接待”。
他覺得我似乎更像瑞典公使館新來的專員,有人同他談起過此人;他準備問我奧斯卡二世的情況,他曾多次受到這位國王的熱情款待;但是,當公爵向他介紹了我的名字後,他發現這個名字從沒聽說過,就斷定我是一個有名望的人,不然他不會在這裡看見我。
奧麗阿娜盡幹這種蠢事,善于把知名人士巧妙地吸引到她的沙龍裡,當然隻占百分之一,否則,她在社交界的地位會一落千丈。
因此,德·布雷奧代先生心滿意足地舔舔他的嘴唇,用愛聞美味的鼻孔狠狠地嗅了嗅,他的食欲被激發出來了,因為他堅信,今日的晚餐一定豐盛,再者,由于我在場,這場聚會一定饒有趣味,明天他在夏爾特爾公爵府上吃中飯時,便有了引人入勝的談話内容。
他還沒有想清楚我究竟是誰——是不久前剛投入試驗的抗癌血清的發明人,還是那出剛排練不久,馬上就要在法蘭西劇院上演的開場小戲的編劇——他這個大知識分子,“遊記”的愛好者,就開始不停地向我表示敬意,不斷地做出心照不宣的示意動作,透過單片眼鏡,頻頻向我發出微笑。
他這樣做,也許是錯誤地認為,如果他能
帕爾馬公主向我表示親熱的另一個理由具有個别性,但絕不是她對我有什麼神秘的好感。
可是,當時我無暇對這第二個理由作深入的思考。
因為公爵似乎急于把介紹做完,已經把我拉到另一位貴婦身邊了。
聽到她的名字,我對她說,她的城堡就在巴爾貝克附近,我曾經經過那裡。
“啊,要是那次能讓你進去看一看,該有多好!”她對我說,聲音低低的,仿佛要使自己顯得更加謙虛似的,但聲調卻很真摯,使人覺得她為錯過了一次非同一般的機會而感到遺憾。
接着,她讨好地看着我,對我說:“我希望以後還有機會。
我得告訴您,我的布朗加斯姑媽的城堡可能會使您更感興趣,它是芒薩建造的,是我們省的一顆明珠。
”據她對我說,不僅她自己很願意讓我看她的城堡,而且她的布朗加斯姑媽也會為能在她的府上接待我而喜出望外。
顯然,這位夫人認為,大領主有必要講幾句不負責任的客套話,使殷勤待客的古代好傳統繼續保持下去,尤其在目前這個土地正在慢慢轉入不懂得生活的銀行家手中的時代更應如此。
此外,她和她那個階層所有的人一樣,盡量說一些最令對方高興的話,使對方産生錯覺,以為自己确實了不起,認為給人家寫信會使人家感到高興,登門拜訪會使主人感到榮幸,人家渴望認識他。
其實,這種想取悅對方,使對方認為自己了不起的做法,有時在資産階級中間也能看到。
即使不能——真可惜!——在出身資産階級的最可靠的朋友身上,至少也能在最可愛的同伴那裡發現這種可以補償個人某個缺點的溫文有禮的行為。
不過,無論如何,這在資産階級中是孤立現象。
可是相反,在絕大多數貴族中間,這一特點就不再是個别現象了:貴族教育培育了它,認為貴族偉大的想法——貴族天下無敵,不怕自卑自賤,知道待人溫文有禮能使某一些人感到幸福,因而樂此不倦——使它維持了下來,它已成為一個階級的屬性。
即使有些人個人的缺點與這種特點格格不入,不可能把它留在心裡,但他們的詞彙和手勢會無意識地帶上它的痕迹。
“這是一個很不錯的女人,”德·蓋爾芒特先生同我談帕爾馬公主,“她比誰都有‘貴婦人’風度。
” 在公爵先生把我介紹給女賓的時候,有一個人不停地向我表示敬意。
此人是漢尼拔·德·布雷奧代貢薩維伯爵。
他到得很晚,沒時間了解客人的情況,當我進入客廳時,他看出我不是公爵夫人圈子裡的人,我能進來,想必有非同尋常的資格,于是,他把單片眼鏡放到眉弓下,心想眼鏡不僅能使他看見我,更有助于他看清我是哪一種人。
他知道,德·蓋爾芒特夫人作為真正的貴婦,擁有寶貴的采邑,即所謂的沙龍,也就是說,她有時會把一個因發明了一種藥品或創作了一部傑作而嶄露頭角的名人介紹給她圈子裡的人。
公爵夫人曾毫無顧忌地邀請德達伊先生參加她為英國國王和王後舉行的招待會,聖日耳曼區的人對此至今記憶猶新。
那些有思想的貴婦對接近這位神奇的天才很感興趣,因此,當她們沒有受到邀請時,心裡很不是滋味。
德·古弗瓦西埃夫人非說裡博先生也參加招待會了,但這純屬捏造,她這樣說無非是要人相信奧麗阿娜想讓她丈夫當大使。
更引起轟動的是,德·蓋爾芒特先生用一種可與薩克森元帥媲美的殷勤,親臨法蘭西喜劇院的演員休息室,懇求賴興貝小姐到他府上給英國國王吟詩,賴興貝小姐果真接受了邀請,這在社交史上絕無先例。
德·布雷奧代先生想起公爵夫人做過那麼多出人意料的事(他本人完全持贊成态度,因為他自己不僅是沙龍的一個裝飾物,而且還以蓋爾芒特公爵夫人同樣的方式——不過他是男性罷了——支持一個沙龍),心裡揣摩着我是何許人,感到大有探究的必要。
蓦地,他腦海裡閃過維多先生的名字,但又認為我太年輕,不可能是管風琴家,再說,維多先生名氣不大,不可能受到“接待”。
他覺得我似乎更像瑞典公使館新來的專員,有人同他談起過此人;他準備問我奧斯卡二世的情況,他曾多次受到這位國王的熱情款待;但是,當公爵向他介紹了我的名字後,他發現這個名字從沒聽說過,就斷定我是一個有名望的人,不然他不會在這裡看見我。
奧麗阿娜盡幹這種蠢事,善于把知名人士巧妙地吸引到她的沙龍裡,當然隻占百分之一,否則,她在社交界的地位會一落千丈。
因此,德·布雷奧代先生心滿意足地舔舔他的嘴唇,用愛聞美味的鼻孔狠狠地嗅了嗅,他的食欲被激發出來了,因為他堅信,今日的晚餐一定豐盛,再者,由于我在場,這場聚會一定饒有趣味,明天他在夏爾特爾公爵府上吃中飯時,便有了引人入勝的談話内容。
他還沒有想清楚我究竟是誰——是不久前剛投入試驗的抗癌血清的發明人,還是那出剛排練不久,馬上就要在法蘭西劇院上演的開場小戲的編劇——他這個大知識分子,“遊記”的愛好者,就開始不停地向我表示敬意,不斷地做出心照不宣的示意動作,透過單片眼鏡,頻頻向我發出微笑。
他這樣做,也許是錯誤地認為,如果他能