幻滅

關燈
幹咳一聲,清清嗓子。

     “這兒的一切您還是第一回看到吧?跟您的預想差不多嗎?——也許比您想象的好些?唉,您本來認為一切還要美吧?——真是這樣嗎?您不肯這麼說,僅僅是為了想表面上裝得高高興興,叫人羨慕?——咳!”他背靠着椅子打我,一面一閃一閃眨巴着眼睛,臉上帶着一種神秘莫測的表情。

     接着我們沉默了好一會兒。

    我不知如何把這場不尋常的談話繼續下去才好,正想再站起身來,他卻急急忙忙彎下身子面對着我。

     “先生,您可知道什麼叫幻滅嗎?”他柔聲地、迫不及待地問,兩手撐在手杖上。

    “我指的不是小事情和個别事情上的失利或失敗,而是指影響整個人生并且牽涉到各方面的全面性的失望。

    說真的,您可不了解它。

    不過我青年時代起就跟它打交道,它使我孤獨不幸,而且有些兒古怪。

    這個我不否認。

     “您當然不可能一下子就了解我,先生?不過隻要您花上兩分鐘工夫靜靜聽我說,您也許就會明白。

    這個故事要講的話,講起來也很快。

     “讓我告訴您:我從小在小城市的一個牧師家庭裡長大。

    屋子裡的各個房間都十分整潔,屋裡籠罩着老式家庭那種莊嚴而迂腐的自得其樂的學究氣氛。

    我們呼吸的是一種奇特的空氣,家裡充斥着教士們的陳詞濫調——什麼善與惡、美與醜的一些高調。

    我對它們都深惡痛絕,因為我日後的苦難也許全要由它們負責。

     “對于我,生活純粹由這些高調組成,因為我除了灌輸在我心中的那些可怕而不可捉摸的概念之外,别的一無所知。

    我本來指望從人類那兒能看到神聖的美德和令人發指的惡行;我本來期望能從生活中看到令人銷魂的美或不堪入目的醜。

    我渴望能見到這一切,我如饑似渴又憂心忡忡地憧憬着廣闊的現實世界;我渴望能獲得不論哪種的生活經曆,向往着令人陶醉的幸福和無法形容、無法想象的苦難。

     “先生,生活中第一次使我失望的事,如今我還清晰而痛苦地記得起來。

    我要請您注意,它絕不是某種美好希望的破滅,而是一種不幸的遭遇。

    當我幾乎還是一個孩子時,夜間的一場火災把我的老家燒了。

    火勢暗暗地、不懷好意地蔓延開來,後來整層小小的樓面也着起火來,一直燒到我的房門口,眼看樓梯也要付之一炬了。

    失火是我第一個發現的,我記得當時自己在整幢屋子裡東奔西沖,一疊連聲地高喊:起火了!起火了!我現在還一字一句記得這些喊聲,我也知道喊時我懷着怎樣的心情,盡管我當時的神志也許不很清楚。

    火災原來是這樣的,我思忖着,現在我居然經曆到了!難道有比這更糟的嗎?從
0.043185s