01尚未定型
關燈
小
中
大
我是虛構之物。
我不講人物,因為我根本不是人。
我有過許多名字,它們一一離我而去,足以湊成我的另一條尾巴。
我會說水上話、省城話和比皮欽英文好得多的英文。
一點澳門土語。
對福建話、葡萄牙話、荷蘭話有一定認識。
認得十幾個字。
我是虛構之物,是尚未定型的動物。
我的萬能創世主——我的母親,一九八一年生在省城建設四馬路某工人新村。
早在創世之初母親就賦我以好奇、善變、怕死三種質地。
那時刻大地為我準備好了,但光秃,不着一物。
字符滔天翻湧,無方向,無意義。
我伏着。
那是洪荒時代。
除去好奇、善變、怕死我一無所有。
突然母親睜開巨眼而我一朝識性,發覺水上一半 龌、一半公:月是癬,日是公;風是蛆,雷是公;蛤是蛆,蝦是公;阿金、大丹、細分、妹釘是他,阿水、三全、保仔寶、何巴浪是公。
阿水和三全擒上理I杠,劈腳,頂腰,凸顯慈姑桎。
此刻是生死關頭。
阿水和三全诳人做大好誰人做細佬全憑此刻。
我們七個判官,鮮鮮出水擒上船闆,皮膚仍然濕,耍對兩丸高懸的慈姑桎做最公正裁判。
我們昂頭望。
珠江的大泥味抱緊我們小小裸體。
等到阿水和三全跳落來,二人都發生勢不可擋變化:阿水從此是水哥,三全從此是全仔。
對我,水上萬物深感困惑,個個皺眉。
還是這些人:阿金、大仔、細升、妹釘,水哥、全仔、保仔寶、何巴浪,還是鮮鮮出水、仍是濕的,将我翻肚朝天想向船闆。
翻肚朝天可不容易。
因為照母親設計,我是為蹲伏、彈跳、攀緣、劃水而生。
水上仔女七手八腳捉實我前睜、後腳、長尾巴,以防我似暗哩一樣滑脫,五趾小爪向我胸肚亂摸亂拍—— “它肚皮是透明。
”全仔說。
“它偷食落一大盤香保仔寶說。
1[粵方言]音近“利",意為"帆,水上人以水為生,對平安、順利的渴望亦體現在日常用語之中。
'因"帆"發音近似"翻",故忌諱,以“俚”取而代之。
同類例子還有以“勝瓜"取代"絲瓜"(“絲"音近“輸")、吃魚時忌諱翻轉魚身等。
契家姐說:"阿水,你想死!” 水哥說;"芫女!大頭怪胎,非公非蛆,不陽不陰,好成問題!” 契家姐叉腰說:“有乜問題?隻不過公眼陰陽,它還未揀定!現時就請它揀一揀!” 水上仔女個個噤聲望實這一突降特權,眼望它,似張平展的漁網,慢慢轉,慢慢落,蓋向我眼頂的同一時間,水上仔女發力尖叫:“揀一揀!揀一揀!”——童聲大唱和——“揀啦!揀一揀!”女仔扯我:來做女仔!男仔扯我:來做男仔!唯有契家姐和她背上蝦頭後然不語。
我望向女仔男仔腿間,那裡有幽暗的對偶、哀歌與詩。
我揀擇。
契家姐望着我。
幼态的男女望着我。
母親望着我。
我向男仔爬去。
阿金即刻踢我一腳:“奇了!你為乜不做女仔?” 水哥跳出來推阿金:"做女人有乜好?踮‘低胸尿,矮人一頭!” 水上仔女向我眼頂打起來了!夕陽插向船頭,密籠籠桅杆切碎天空,漫漫悝影壓低江面,陸上升起炊煙, 1[粵方言]蹲。
海幢寺鐘聲飄埋來,“省城是條巨舶,光塔和花塔是它的雙桅”,這是屈大均講的,契家姐大喝:“停手!” 他們停手,但不再立成一圈,而是立開兩邊:一邊女,一邊男。
契家姐懷抱蝦頭,插在男女罅隙中。
“由今日起,不可再叫它大頭怪胎;要叫,就叫蛙仔!”男男女女不說話。
我吸實船闆。
“散水!”契家姐發最後的号令,“各自返歸!” 一到打風季節我就要醒醒定定了。
我蜷向魚盆底求神拜佛,祈求風飓不要害人命、毀收成。
我的尾巴彎在我側邊。
它每天溜走一點,我和它躺在一處的時日無多。
契家姐向魚盆鋪一層薄水,我浸着,就能一夜熟睡。
那是我的魚盆時代。
我的魚盆時代日日發魚腥、發魚臭;手發出四指,腳發出三截。
魚盆時代之前是船底時代。
船底時代的我向來是吸實船底過夜的。
若然風飓傷了人命,醒婆就從沙南過來。
醒婆坐艇,衆巫女棹艇。
醒婆的高腳水棚立向沙南水陸交界地帶,竹織批蕩,竹腳插入蟹窿密布的爛泥灘。
我不講人物,因為我根本不是人。
我有過許多名字,它們一一離我而去,足以湊成我的另一條尾巴。
我會說水上話、省城話和比皮欽英文好得多的英文。
一點澳門土語。
對福建話、葡萄牙話、荷蘭話有一定認識。
認得十幾個字。
我是虛構之物,是尚未定型的動物。
我的萬能創世主——我的母親,一九八一年生在省城建設四馬路某工人新村。
早在創世之初母親就賦我以好奇、善變、怕死三種質地。
那時刻大地為我準備好了,但光秃,不着一物。
字符滔天翻湧,無方向,無意義。
我伏着。
那是洪荒時代。
除去好奇、善變、怕死我一無所有。
突然母親睜開巨眼而我一朝識性,發覺水上一半 龌、一半公:月是癬,日是公;風是蛆,雷是公;蛤是蛆,蝦是公;阿金、大丹、細分、妹釘是他,阿水、三全、保仔寶、何巴浪是公。
阿水和三全擒上理I杠,劈腳,頂腰,凸顯慈姑桎。
此刻是生死關頭。
阿水和三全诳人做大好誰人做細佬全憑此刻。
我們七個判官,鮮鮮出水擒上船闆,皮膚仍然濕,耍對兩丸高懸的慈姑桎做最公正裁判。
我們昂頭望。
珠江的大泥味抱緊我們小小裸體。
等到阿水和三全跳落來,二人都發生勢不可擋變化:阿水從此是水哥,三全從此是全仔。
對我,水上萬物深感困惑,個個皺眉。
還是這些人:阿金、大仔、細升、妹釘,水哥、全仔、保仔寶、何巴浪,還是鮮鮮出水、仍是濕的,将我翻肚朝天想向船闆。
翻肚朝天可不容易。
因為照母親設計,我是為蹲伏、彈跳、攀緣、劃水而生。
水上仔女七手八腳捉實我前睜、後腳、長尾巴,以防我似暗哩一樣滑脫,五趾小爪向我胸肚亂摸亂拍—— “它肚皮是透明。
”全仔說。
“它偷食落一大盤香保仔寶說。
1[粵方言]音近“利",意為"帆,水上人以水為生,對平安、順利的渴望亦體現在日常用語之中。
'因"帆"發音近似"翻",故忌諱,以“俚”取而代之。
同類例子還有以“勝瓜"取代"絲瓜"(“絲"音近“輸")、吃魚時忌諱翻轉魚身等。
契家姐說:"阿水,你想死!” 水哥說;"芫女!大頭怪胎,非公非蛆,不陽不陰,好成問題!” 契家姐叉腰說:“有乜問題?隻不過公眼陰陽,它還未揀定!現時就請它揀一揀!” 水上仔女個個噤聲望實這一突降特權,眼望它,似張平展的漁網,慢慢轉,慢慢落,蓋向我眼頂的同一時間,水上仔女發力尖叫:“揀一揀!揀一揀!”——童聲大唱和——“揀啦!揀一揀!”女仔扯我:來做女仔!男仔扯我:來做男仔!唯有契家姐和她背上蝦頭後然不語。
我望向女仔男仔腿間,那裡有幽暗的對偶、哀歌與詩。
我揀擇。
契家姐望着我。
幼态的男女望着我。
母親望着我。
我向男仔爬去。
阿金即刻踢我一腳:“奇了!你為乜不做女仔?” 水哥跳出來推阿金:"做女人有乜好?踮‘低胸尿,矮人一頭!” 水上仔女向我眼頂打起來了!夕陽插向船頭,密籠籠桅杆切碎天空,漫漫悝影壓低江面,陸上升起炊煙, 1[粵方言]蹲。
海幢寺鐘聲飄埋來,“省城是條巨舶,光塔和花塔是它的雙桅”,這是屈大均講的,契家姐大喝:“停手!” 他們停手,但不再立成一圈,而是立開兩邊:一邊女,一邊男。
契家姐懷抱蝦頭,插在男女罅隙中。
“由今日起,不可再叫它大頭怪胎;要叫,就叫蛙仔!”男男女女不說話。
我吸實船闆。
“散水!”契家姐發最後的号令,“各自返歸!” 一到打風季節我就要醒醒定定了。
我蜷向魚盆底求神拜佛,祈求風飓不要害人命、毀收成。
我的尾巴彎在我側邊。
它每天溜走一點,我和它躺在一處的時日無多。
契家姐向魚盆鋪一層薄水,我浸着,就能一夜熟睡。
那是我的魚盆時代。
我的魚盆時代日日發魚腥、發魚臭;手發出四指,腳發出三截。
魚盆時代之前是船底時代。
船底時代的我向來是吸實船底過夜的。
若然風飓傷了人命,醒婆就從沙南過來。
醒婆坐艇,衆巫女棹艇。
醒婆的高腳水棚立向沙南水陸交界地帶,竹織批蕩,竹腳插入蟹窿密布的爛泥灘。