第三部 黑石和雀子,雀子和李海 05
關燈
小
中
大
李海,李海……”她邊吻邊嘀咕。
李海開始唱了起來。
那位大嫂走進來,悄悄地對雀子說:“他唱得太好了。
你倆一來我就知道了,你們是原住民。
聽,鳥兒們都過來了,它們在答謝你丈夫對它們的惦記呢。
” 但是雀子隻能模模糊糊地聽到各不相同的聲音。
她知道它們數量衆多,可惜她的聽力還不能夠區分它們。
不過這沒關系,李海過後會給她解釋的。
李海在流淚,雀子用手絹幫他擦淚。
他唱了好久,似乎是,每一種鳥兒都同他交流了。
“您都能聽到嗎?”雀子向大嫂耳語道。
“我都能聽到,因為我在這裡住了很久了,同它們很熟。
” 後來,鳥兒們終于漸漸遠去了。
李海停了下來,像在夢中一樣打量這間房子。
他站起來,走到另一間更小的房間裡,從窗台上拿起一個木制的陀螺叫雀子來看。
“這是我從前一個人在家時玩的陀螺,”他高興地說,“奶奶将屋外的小塊空坪收拾得溜溜光光,我就在空坪裡玩陀螺。
我走的那天想帶走陀螺,可是它突然失蹤了。
卻原來它是要留在這裡。
” 他将陀螺遞給雀子,雀子輕輕地吻它,然後小心地将它放回窗台。
“當沒有人的時候,它會旋轉起來。
我偷看過幾次了。
”大嫂說。
“你也是原住民,對吧?”大嫂又問雀子。
“我也是原住民的後代,我的祖先在更早的時候搬去了城裡。
”雀子說。
“我明白了。
所以鳥兒們喜歡你們兩個。
” 雀子感到心裡暖洋洋的。
這時李海又在房裡找到了一件舊物。
那是一個銅錢上面插了四根好看的鳥毛,是奶奶幫李海做的毽子。
“我走的時候,它也失蹤了。
”他說。
雀子又輕輕地吻毽子上的鳥毛,她聞到了鳥兒的身體的氣味,那氣味令她神魂颠倒。
“啊,啊……”她發出驚歎。
她将毽子放回櫃子裡。
時間不早了,他倆向大嫂告辭,說明天還要來拜訪。
“如果你們明天再來,就不能再走原來那條路,要另外找出一條路,才能到達這裡。
”大嫂笑眯眯地說。
“好,好,我們一定能找到。
謝謝大嫂。
”李海說。
下山的路卻是一條直路,他們順利地回到了旅店。
費又等在樓下,帶他們去吃飯。
吃完飯回到房間,雀子在浴室裡照了照鏡子,叫了起來:“多麼奇怪啊!” 卻原來她臉上被刺藤割出的傷口全都不見了。
她又仔細看李海,李海臉上和手上的傷也不見了。
兩人的皮膚都光溜溜的。
後來他們又探了兩次險,都找到了小木屋。
中間有些驚險,但結果都不錯。
雀子通過李海的講述了解了那些鳥兒們在多年裡頭對他的懷念。
他說現在的鳥兒們基本是從前的鳥兒們的後代,但它們都很清楚李海同它們的關系。
李海和雀子回家了。
“媽,我們回來了!” 一進屋兩人就一齊喊道。
“回來了太好了,昨夜我還夢到你倆。
” 他們的媽媽高興地說。
回家的第一夜,李海進入了雀子的身體裡。
然後他倆一塊做了些美夢。
2022年1月20日于西雙版納
李海開始唱了起來。
那位大嫂走進來,悄悄地對雀子說:“他唱得太好了。
你倆一來我就知道了,你們是原住民。
聽,鳥兒們都過來了,它們在答謝你丈夫對它們的惦記呢。
” 但是雀子隻能模模糊糊地聽到各不相同的聲音。
她知道它們數量衆多,可惜她的聽力還不能夠區分它們。
不過這沒關系,李海過後會給她解釋的。
李海在流淚,雀子用手絹幫他擦淚。
他唱了好久,似乎是,每一種鳥兒都同他交流了。
“您都能聽到嗎?”雀子向大嫂耳語道。
“我都能聽到,因為我在這裡住了很久了,同它們很熟。
” 後來,鳥兒們終于漸漸遠去了。
李海停了下來,像在夢中一樣打量這間房子。
他站起來,走到另一間更小的房間裡,從窗台上拿起一個木制的陀螺叫雀子來看。
“這是我從前一個人在家時玩的陀螺,”他高興地說,“奶奶将屋外的小塊空坪收拾得溜溜光光,我就在空坪裡玩陀螺。
我走的那天想帶走陀螺,可是它突然失蹤了。
卻原來它是要留在這裡。
” 他将陀螺遞給雀子,雀子輕輕地吻它,然後小心地将它放回窗台。
“當沒有人的時候,它會旋轉起來。
我偷看過幾次了。
”大嫂說。
“你也是原住民,對吧?”大嫂又問雀子。
“我也是原住民的後代,我的祖先在更早的時候搬去了城裡。
”雀子說。
“我明白了。
所以鳥兒們喜歡你們兩個。
” 雀子感到心裡暖洋洋的。
這時李海又在房裡找到了一件舊物。
那是一個銅錢上面插了四根好看的鳥毛,是奶奶幫李海做的毽子。
“我走的時候,它也失蹤了。
”他說。
雀子又輕輕地吻毽子上的鳥毛,她聞到了鳥兒的身體的氣味,那氣味令她神魂颠倒。
“啊,啊……”她發出驚歎。
她将毽子放回櫃子裡。
時間不早了,他倆向大嫂告辭,說明天還要來拜訪。
“如果你們明天再來,就不能再走原來那條路,要另外找出一條路,才能到達這裡。
”大嫂笑眯眯地說。
“好,好,我們一定能找到。
謝謝大嫂。
”李海說。
下山的路卻是一條直路,他們順利地回到了旅店。
費又等在樓下,帶他們去吃飯。
吃完飯回到房間,雀子在浴室裡照了照鏡子,叫了起來:“多麼奇怪啊!” 卻原來她臉上被刺藤割出的傷口全都不見了。
她又仔細看李海,李海臉上和手上的傷也不見了。
兩人的皮膚都光溜溜的。
後來他們又探了兩次險,都找到了小木屋。
中間有些驚險,但結果都不錯。
雀子通過李海的講述了解了那些鳥兒們在多年裡頭對他的懷念。
他說現在的鳥兒們基本是從前的鳥兒們的後代,但它們都很清楚李海同它們的關系。
李海和雀子回家了。
“媽,我們回來了!” 一進屋兩人就一齊喊道。
“回來了太好了,昨夜我還夢到你倆。
” 他們的媽媽高興地說。
回家的第一夜,李海進入了雀子的身體裡。
然後他倆一塊做了些美夢。
2022年1月20日于西雙版納