第十九章 · 2
關燈
小
中
大
我要答案!把黨鞭長給我叫來。
找到他,不管他在做什麼,都讓他先到這裡來。
現在就去!” 秘書鼓足了全身的勇氣,克服了重重心理障礙,又開了口:“他來到之前,首相先生,我能建議一下,您再改改您的演講嗎?可能需要有些大的改動——因為今早上的新聞——而且我們沒多少時間了……” “演講稿不改了!就那樣了!一個字也不許動。
我可不會因為那些混賬的報紙在外面亂傳我的破事兒就要推翻一篇優秀的演講稿!你現在先給我去找厄克特,現!在!” 電話鈴響起的時候,厄克特正坐在自己的房間裡。
不是首相打來的,電話那頭是外交大臣。
令厄克特松了一口氣的是,伍爾頓語氣輕松,還有點笑意。
“弗朗西斯,你他媽真是個笨蛋啊!” “我親愛的帕特裡克,我不明白——” “下次應該給你的威士忌裡多注點水。
你昨天拿走了我的一個紅箱子,把你的留下了。
我這兒大概是你的早飯三明治吧,你那兒可能是什麼最新的秘密計劃,要麼是入侵巴布亞新幾内亞,要麼是其他什麼他們要我這周簽字的胡說八道的玩意兒。
我想在我因為丢失機密政府财産而被捕之前,咱倆還是換回來吧。
我二十秒之内就到。
” 很快,厄克特就滿臉堆笑地在向這位同僚道歉了。
但伍爾頓揮揮手,表示毫不在意。
“沒關系的,弗朗西斯。
事實上,我根本沒時間看這些破玩意兒,至少昨晚沒有。
跟你說句實話,我真得感謝你。
昨天晚上真是太棒、太刺激了。
” “真高興聽到你這麼說,帕特裡克。
這些會議竟讓你這麼開心。
” 然而,咯咯直笑的伍爾頓一離開,厄克特的表情就變得嚴肅起來,眉頭緊鎖,顯得十分憂慮。
他從裡面把房門反鎖,還按了按把手,确保已經絕對鎖緊了。
他一秒鐘也沒耽誤,立刻又把窗簾拉上了。
等到他确保沒人會看到自己時,才小心翼翼地把紅箱子放在桌子上。
他認真地檢查了一下,看有沒有開過的痕迹,接着從口袋裡掏出一大串鑰匙,拿了其中一把,謹慎地插進鎖孔中。
箱蓋打開後,裡面既沒有什麼文件,也沒有三明治,而是填滿了一塊厚厚的高分子塑料闆。
他拿出這塊闆子,放在一邊,接着翻到紅箱子底部。
他很小心地掀起紅皮的一角,削下一小塊,露出一個刺穿了箱子邊緣的小洞。
這個小凹槽不到兩英寸,裡面安安穩穩地放着一個無線電傳送器以及迷你供電設備。
這是一個完美的日本制造高科技産品。
兩周前,厄克特去過托特納姆法院路,進了路邊的安保商店,說自己想要監視某個不誠實的員工。
經理一副見怪不怪的樣子,隻說了一句,“這是常有的事兒。
”等到介紹自己商品的功能時,他就顯得熱情多了。
他解釋說,這是市場上能找到的最簡單但最敏感的傳送器,保證在沒有障礙的情況下,能夠接收到五十米以内的任何聲音,并把它們送回到專為客戶定制的接收器和聲控錄音機上。
“你隻要确保麥克風基本上是指向聲源的,我保證,您就像聽馬勒的交響曲那樣好好聽着吧。
” 厄克特來到自己的衣櫃前,又拿出另一個紅箱子打開,裡面是一個高分子塑料闆包裹的調頻便攜收音機,收音機經過了改裝,有内置的卡帶錄音機,調到了和傳送器一樣的波長。
厄克特滿意地看到,他放進去的長時錄音帶已經走到了盡頭。
這麼說,那邊發出了很多聲音來啟動這個錄音機。
“我想這聲音不僅僅是因為你的呼噜吧,帕特裡克。
”厄克特開了個玩笑給自己聽。
這時設備再次啟動了,運行了十秒鐘,又停下了。
他按下了倒帶按鈕,注視着不停轉動的磁帶。
此時,電話鈴聲大作,召喚他去見首相。
電話裡的聲音十分急切,看來他又得去幹善後的髒活、累活了。
“沒關系,”他的手指撫摸過兩個紅色的皮箱,“你就再等等吧。
” 他仰天大笑,走出門去。
找到他,不管他在做什麼,都讓他先到這裡來。
現在就去!” 秘書鼓足了全身的勇氣,克服了重重心理障礙,又開了口:“他來到之前,首相先生,我能建議一下,您再改改您的演講嗎?可能需要有些大的改動——因為今早上的新聞——而且我們沒多少時間了……” “演講稿不改了!就那樣了!一個字也不許動。
我可不會因為那些混賬的報紙在外面亂傳我的破事兒就要推翻一篇優秀的演講稿!你現在先給我去找厄克特,現!在!” 電話鈴響起的時候,厄克特正坐在自己的房間裡。
不是首相打來的,電話那頭是外交大臣。
令厄克特松了一口氣的是,伍爾頓語氣輕松,還有點笑意。
“弗朗西斯,你他媽真是個笨蛋啊!” “我親愛的帕特裡克,我不明白——” “下次應該給你的威士忌裡多注點水。
你昨天拿走了我的一個紅箱子,把你的留下了。
我這兒大概是你的早飯三明治吧,你那兒可能是什麼最新的秘密計劃,要麼是入侵巴布亞新幾内亞,要麼是其他什麼他們要我這周簽字的胡說八道的玩意兒。
我想在我因為丢失機密政府财産而被捕之前,咱倆還是換回來吧。
我二十秒之内就到。
” 很快,厄克特就滿臉堆笑地在向這位同僚道歉了。
但伍爾頓揮揮手,表示毫不在意。
“沒關系的,弗朗西斯。
事實上,我根本沒時間看這些破玩意兒,至少昨晚沒有。
跟你說句實話,我真得感謝你。
昨天晚上真是太棒、太刺激了。
” “真高興聽到你這麼說,帕特裡克。
這些會議竟讓你這麼開心。
” 然而,咯咯直笑的伍爾頓一離開,厄克特的表情就變得嚴肅起來,眉頭緊鎖,顯得十分憂慮。
他從裡面把房門反鎖,還按了按把手,确保已經絕對鎖緊了。
他一秒鐘也沒耽誤,立刻又把窗簾拉上了。
等到他确保沒人會看到自己時,才小心翼翼地把紅箱子放在桌子上。
他認真地檢查了一下,看有沒有開過的痕迹,接着從口袋裡掏出一大串鑰匙,拿了其中一把,謹慎地插進鎖孔中。
箱蓋打開後,裡面既沒有什麼文件,也沒有三明治,而是填滿了一塊厚厚的高分子塑料闆。
他拿出這塊闆子,放在一邊,接着翻到紅箱子底部。
他很小心地掀起紅皮的一角,削下一小塊,露出一個刺穿了箱子邊緣的小洞。
這個小凹槽不到兩英寸,裡面安安穩穩地放着一個無線電傳送器以及迷你供電設備。
這是一個完美的日本制造高科技産品。
兩周前,厄克特去過托特納姆法院路,進了路邊的安保商店,說自己想要監視某個不誠實的員工。
經理一副見怪不怪的樣子,隻說了一句,“這是常有的事兒。
”等到介紹自己商品的功能時,他就顯得熱情多了。
他解釋說,這是市場上能找到的最簡單但最敏感的傳送器,保證在沒有障礙的情況下,能夠接收到五十米以内的任何聲音,并把它們送回到專為客戶定制的接收器和聲控錄音機上。
“你隻要确保麥克風基本上是指向聲源的,我保證,您就像聽馬勒的交響曲那樣好好聽着吧。
” 厄克特來到自己的衣櫃前,又拿出另一個紅箱子打開,裡面是一個高分子塑料闆包裹的調頻便攜收音機,收音機經過了改裝,有内置的卡帶錄音機,調到了和傳送器一樣的波長。
厄克特滿意地看到,他放進去的長時錄音帶已經走到了盡頭。
這麼說,那邊發出了很多聲音來啟動這個錄音機。
“我想這聲音不僅僅是因為你的呼噜吧,帕特裡克。
”厄克特開了個玩笑給自己聽。
這時設備再次啟動了,運行了十秒鐘,又停下了。
他按下了倒帶按鈕,注視着不停轉動的磁帶。
此時,電話鈴聲大作,召喚他去見首相。
電話裡的聲音十分急切,看來他又得去幹善後的髒活、累活了。
“沒關系,”他的手指撫摸過兩個紅色的皮箱,“你就再等等吧。
” 他仰天大笑,走出門去。