第三章 使命 26 必要的同行 · 2
關燈
小
中
大
皮時,我還是不敢直視,把頭扭到了一旁。
過了一會兒,我們的手都因為兔肉而變得油膩不堪。
我們注視着火堆,看着木柴慢慢燃成灰燼。
佐伊用一把小刀剔着自己的指甲縫,吉普認真地看着她。
“你們的飛刀技藝,”他問,“你和派珀是一起學的,對吧?” “這并非巧合,如果你指的是這個的話。
”佐伊頭也不擡地說道。
“所以你們從來沒有被分開過?”吉普繼續問。
“我們當然分開了。
你也見過他的烙印。
” 吉普和我一同點頭。
我腦海中浮現出派珀的臉,在島上的最後一晚,斑斑血迹在他額頭烙印處流過。
“我覺得,你們可能是在東方長大的,”我試探着說,“我聽說在過去,那邊狀況要好一些,他們有時并不會把歐米茄人送走,或者不管怎麼說,不會在很小時就送走。
” “過去曾經如此,”佐伊說,“後為日子不行了。
我們在那邊有線人,不時能收到消息。
看起來議會在過去十年之間,把東方也納入了嚴格管理之中,就算在死亡之地邊緣的那些最遙遠的定居地也是一樣。
” “但是你和派珀呢?” “是的,我們是從那裡來的。
就像你說的,分開得比較晚。
父母把他送走時,他都十歲了。
” 我看着她說道:“你是幸運的那個。
” “當然,沒人把我攆出去。
”她擡頭看着我們笑了,火光正在逐漸減弱,“但是第二天我就離開了。
” 吉普也咧嘴而笑。
“兩個十歲大的孩子,你們是怎麼生活的?” 佐伊聳聳肩。
“我們很快就學會了打獵和偷東西。
沿途也有人會幫助我們。
”她伸了個懶腰,毫不在意地打了個哈欠,然後看着我問:“還覺得我是幸運兒嗎?” “是的。
”我停了一會兒,又說,“你能和孿生哥哥在一起生活。
” 佐伊哼了一聲,躺下身來。
“聽起來,你的孿生哥哥不像是個好夥伴。
” “相信我,”吉普說,“我也曾試着想讓她明白這一點。
” 我翻了翻白眼。
“我明白,真的。
但是,如果在不同的狀況下,如果他不是在被送走的恐懼中長大的話,他不會變成這樣。
是這個體系塑造了他。
是這個體系導緻阿爾法人跟我們對抗。
” 吉普清了清喉嚨。
“很明顯,不是全部的阿爾法人。
” “話不要說得太早。
”佐伊說道。
她閃亮的牙齒和誇張的笑容再次讓我想起派珀。
當天夜裡,當四周變得一片漆黑時,吉普問我們要到哪裡去。
“别誤會,不是說我不喜歡一整天都在森林裡瘋狂地鑽來鑽去,但是我想知道終點在哪兒。
” “這裡到處都是士兵,想要抓住你們,把你們殺掉,或者還有更糟的。
”佐伊說,“此外,他們也對本地的阿爾法人傳達了口風。
我們必須把你們帶離海岸線,隻要還在方圓五十英裡之内,你們都仍然身處險境。
” “所以我們要遠離海岸線,這我清楚了。
但是之後呢?” “視情況而定。
派珀和我有固定的會面地點。
通常我們在海岸邊見面,但是當那裡不安全時,還有一個地方,就在山脈的另一邊。
如果可能,他會到那裡去,或者捎話過去。
在那之後,就取決于你們了。
” “我們将繼續向前,越往那邊走越安全。
”我說道,“或許會往東方去。
” “那事情就這樣了?”佐伊問,“你隻是不停逃亡?” “在自由島上,我們試着想停下來,但結果不太好。
”吉普說。
“對你來說,島上還是很不錯的。
”她輕聲說道。
我們沉默了幾分鐘,隻聽到火堆斷斷續續噼啪作響。
最後我先開口說道:“我們沒辦法挽救自由島。
” “或許會,或許不會。
派珀本可以利用你。
” “你的意思是,殺了她?”吉普說,“然後幹掉紮克?” “沒有必要。
但至少可以起到震懾作用,讓他們停止進攻。
” “派珀讓我們離開自由島,”我說,“如果我們現在被抓了,那就完了,他所做的一切也都沒有了意義。
” “如果你隻是不斷逃亡,那你存在的意義是什麼?他讓你離開,是因為他覺得你會發揮作用,認為你能夠幫助我們。
” 我的聲音有些動搖。
“我試過要幫忙,但結果隻是被議院關了起來,還把神甫引到了自由島上。
我不知道其他人認為我現在能做些什麼。
” “我也不知道。
實話說
過了一會兒,我們的手都因為兔肉而變得油膩不堪。
我們注視着火堆,看着木柴慢慢燃成灰燼。
佐伊用一把小刀剔着自己的指甲縫,吉普認真地看着她。
“你們的飛刀技藝,”他問,“你和派珀是一起學的,對吧?” “這并非巧合,如果你指的是這個的話。
”佐伊頭也不擡地說道。
“所以你們從來沒有被分開過?”吉普繼續問。
“我們當然分開了。
你也見過他的烙印。
” 吉普和我一同點頭。
我腦海中浮現出派珀的臉,在島上的最後一晚,斑斑血迹在他額頭烙印處流過。
“我覺得,你們可能是在東方長大的,”我試探着說,“我聽說在過去,那邊狀況要好一些,他們有時并不會把歐米茄人送走,或者不管怎麼說,不會在很小時就送走。
” “過去曾經如此,”佐伊說,“後為日子不行了。
我們在那邊有線人,不時能收到消息。
看起來議會在過去十年之間,把東方也納入了嚴格管理之中,就算在死亡之地邊緣的那些最遙遠的定居地也是一樣。
” “但是你和派珀呢?” “是的,我們是從那裡來的。
就像你說的,分開得比較晚。
父母把他送走時,他都十歲了。
” 我看着她說道:“你是幸運的那個。
” “當然,沒人把我攆出去。
”她擡頭看着我們笑了,火光正在逐漸減弱,“但是第二天我就離開了。
” 吉普也咧嘴而笑。
“兩個十歲大的孩子,你們是怎麼生活的?” 佐伊聳聳肩。
“我們很快就學會了打獵和偷東西。
沿途也有人會幫助我們。
”她伸了個懶腰,毫不在意地打了個哈欠,然後看着我問:“還覺得我是幸運兒嗎?” “是的。
”我停了一會兒,又說,“你能和孿生哥哥在一起生活。
” 佐伊哼了一聲,躺下身來。
“聽起來,你的孿生哥哥不像是個好夥伴。
” “相信我,”吉普說,“我也曾試着想讓她明白這一點。
” 我翻了翻白眼。
“我明白,真的。
但是,如果在不同的狀況下,如果他不是在被送走的恐懼中長大的話,他不會變成這樣。
是這個體系塑造了他。
是這個體系導緻阿爾法人跟我們對抗。
” 吉普清了清喉嚨。
“很明顯,不是全部的阿爾法人。
” “話不要說得太早。
”佐伊說道。
她閃亮的牙齒和誇張的笑容再次讓我想起派珀。
當天夜裡,當四周變得一片漆黑時,吉普問我們要到哪裡去。
“别誤會,不是說我不喜歡一整天都在森林裡瘋狂地鑽來鑽去,但是我想知道終點在哪兒。
” “這裡到處都是士兵,想要抓住你們,把你們殺掉,或者還有更糟的。
”佐伊說,“此外,他們也對本地的阿爾法人傳達了口風。
我們必須把你們帶離海岸線,隻要還在方圓五十英裡之内,你們都仍然身處險境。
” “所以我們要遠離海岸線,這我清楚了。
但是之後呢?” “視情況而定。
派珀和我有固定的會面地點。
通常我們在海岸邊見面,但是當那裡不安全時,還有一個地方,就在山脈的另一邊。
如果可能,他會到那裡去,或者捎話過去。
在那之後,就取決于你們了。
” “我們将繼續向前,越往那邊走越安全。
”我說道,“或許會往東方去。
” “那事情就這樣了?”佐伊問,“你隻是不停逃亡?” “在自由島上,我們試着想停下來,但結果不太好。
”吉普說。
“對你來說,島上還是很不錯的。
”她輕聲說道。
我們沉默了幾分鐘,隻聽到火堆斷斷續續噼啪作響。
最後我先開口說道:“我們沒辦法挽救自由島。
” “或許會,或許不會。
派珀本可以利用你。
” “你的意思是,殺了她?”吉普說,“然後幹掉紮克?” “沒有必要。
但至少可以起到震懾作用,讓他們停止進攻。
” “派珀讓我們離開自由島,”我說,“如果我們現在被抓了,那就完了,他所做的一切也都沒有了意義。
” “如果你隻是不斷逃亡,那你存在的意義是什麼?他讓你離開,是因為他覺得你會發揮作用,認為你能夠幫助我們。
” 我的聲音有些動搖。
“我試過要幫忙,但結果隻是被議院關了起來,還把神甫引到了自由島上。
我不知道其他人認為我現在能做些什麼。
” “我也不知道。
實話說