第15節 暗潮洶湧
關燈
小
中
大
現在,我們在把焦點轉回到比爾博和矮人們身上。
他們整晚不敢放松地監視着,直到第二天早上還是沒有聽見或看見任何危險的征兆。
不過,鳥群卻越來越多,它們的夥伴從南方飛來加入,山區中原本居住的烏鴉也在天空中不停盤旋。
“一定發生了什麼奇怪的事情,”索林說:“候鳥遷徙的時間已經過了,這些鳥平常也都是一直居住在同一個地方。
這些是受驚的鳥兒,遠方還有大量的秃鷹和烏鴉聚集,似乎戰争即将來臨!” 比爾博指着前方道:“那隻黑鳥又來了!”他大喊着:“看來當史矛革打碎山壁的時候,它活着逃了出來,那些蝸牛就沒有這麼好運了!” 的确,就是那隻老黑鳥。
它飛向他們,又在附近一顆岩石上停留下來。
它拍拍翅膀,鳴叫了片刻,然後側着腦袋,彷佛在傾聽着;然後它又鳴叫,接着又側頭傾聽。
“我認為它想要告訴我們什麼,”巴林說:“但是我聽不太懂這種鳥的語言,它說得太快、太難懂了。
比爾博你聽的懂嗎?” “不是很懂,”比爾博說(事實上,他根本連一個字也不懂):“不過這個老家夥看起來非常興奮。
” “我真希望它是隻渡烏(編注:一種大烏鴉)!”巴林說。
“我還以為你不喜歡它們呢!當我們過來的時候,你似乎很讨厭它們。
” “那些是烏鴉!它們是非常邪惡、多疑的鳥兒,而且還很粗魯。
你一定沒聽懂它們在背後稱呼我們的綽号。
但渡烏就不一樣了,它們和索爾的子民以前一度相當親近,它們經常會帶情報來給我們,我們則會賞賜給它們一些閃亮的東西,讓它們可以收到巢裡面去。
它們的壽命很長,記憶力也很好,而且,它們還會把智慧代代相傳給後代。
當我還是個孩子的時候,我認識許多的渡烏。
這裡以前就叫作烏丘,因為有一對相當睿智的渡烏夫婦居住在這裡;老卡克和他的妻子就住在這裡的屋頂。
不過,我想這些古老的鳥類一定都已經離開了。
” 他話還沒說完,那隻黑鳥就呱地一聲飛了出去。
“或許我們聽不懂它的話,但這隻老鳥似乎懂我們說些什麼,”巴林說:“注意看看接下來會發生什麼事情!” 過不了多久之後,外面就傳來一陣拍擊翅膀的聲音。
黑鳥又飛了回來,另外還有一隻相貌相當潦倒的渡烏。
它幾乎全盲了,飛起來十分勉強,而它頭上的毛也全秃了。
它在他們面前笨拙地降落,緩緩地拍拍翅膀,走向索林。
“喔,索恩之子索林、方丁之子巴林,”它嘎嘎叫道(比爾博也可以明白它在說什麼,因為它用的是人話而不是鳥語):“我是卡克之子羅克。
卡克已經死了,他之前和你們關系相當密切。
我破殼而出已經有一百五十三年了,但我并沒有忘記我父親所交代的事情。
現在,我是山中的渡烏首領。
我們的數量很少,但并沒有忘記古代的國王。
我的子民也全都聚集在這裡,因為南方有了相當劇烈的變化,有些對你來說是好消息,有些則不是。
聽清楚了!鳥兒們從南方、東方和西方回到河谷和山中,是因為史矛革死亡的消息已經傳了出去!” “死了!死了?”矮人們齊聲大喊:“死了!那我們還害怕什
他們整晚不敢放松地監視着,直到第二天早上還是沒有聽見或看見任何危險的征兆。
不過,鳥群卻越來越多,它們的夥伴從南方飛來加入,山區中原本居住的烏鴉也在天空中不停盤旋。
“一定發生了什麼奇怪的事情,”索林說:“候鳥遷徙的時間已經過了,這些鳥平常也都是一直居住在同一個地方。
這些是受驚的鳥兒,遠方還有大量的秃鷹和烏鴉聚集,似乎戰争即将來臨!” 比爾博指着前方道:“那隻黑鳥又來了!”他大喊着:“看來當史矛革打碎山壁的時候,它活着逃了出來,那些蝸牛就沒有這麼好運了!” 的确,就是那隻老黑鳥。
它飛向他們,又在附近一顆岩石上停留下來。
它拍拍翅膀,鳴叫了片刻,然後側着腦袋,彷佛在傾聽着;然後它又鳴叫,接着又側頭傾聽。
“我認為它想要告訴我們什麼,”巴林說:“但是我聽不太懂這種鳥的語言,它說得太快、太難懂了。
比爾博你聽的懂嗎?” “不是很懂,”比爾博說(事實上,他根本連一個字也不懂):“不過這個老家夥看起來非常興奮。
” “我真希望它是隻渡烏(編注:一種大烏鴉)!”巴林說。
“我還以為你不喜歡它們呢!當我們過來的時候,你似乎很讨厭它們。
” “那些是烏鴉!它們是非常邪惡、多疑的鳥兒,而且還很粗魯。
你一定沒聽懂它們在背後稱呼我們的綽号。
但渡烏就不一樣了,它們和索爾的子民以前一度相當親近,它們經常會帶情報來給我們,我們則會賞賜給它們一些閃亮的東西,讓它們可以收到巢裡面去。
它們的壽命很長,記憶力也很好,而且,它們還會把智慧代代相傳給後代。
當我還是個孩子的時候,我認識許多的渡烏。
這裡以前就叫作烏丘,因為有一對相當睿智的渡烏夫婦居住在這裡;老卡克和他的妻子就住在這裡的屋頂。
不過,我想這些古老的鳥類一定都已經離開了。
” 他話還沒說完,那隻黑鳥就呱地一聲飛了出去。
“或許我們聽不懂它的話,但這隻老鳥似乎懂我們說些什麼,”巴林說:“注意看看接下來會發生什麼事情!” 過不了多久之後,外面就傳來一陣拍擊翅膀的聲音。
黑鳥又飛了回來,另外還有一隻相貌相當潦倒的渡烏。
它幾乎全盲了,飛起來十分勉強,而它頭上的毛也全秃了。
它在他們面前笨拙地降落,緩緩地拍拍翅膀,走向索林。
“喔,索恩之子索林、方丁之子巴林,”它嘎嘎叫道(比爾博也可以明白它在說什麼,因為它用的是人話而不是鳥語):“我是卡克之子羅克。
卡克已經死了,他之前和你們關系相當密切。
我破殼而出已經有一百五十三年了,但我并沒有忘記我父親所交代的事情。
現在,我是山中的渡烏首領。
我們的數量很少,但并沒有忘記古代的國王。
我的子民也全都聚集在這裡,因為南方有了相當劇烈的變化,有些對你來說是好消息,有些則不是。
聽清楚了!鳥兒們從南方、東方和西方回到河谷和山中,是因為史矛革死亡的消息已經傳了出去!” “死了!死了?”矮人們齊聲大喊:“死了!那我們還害怕什