第十天
關燈
小
中
大
我醒得比平時要早。在晨曦下,我去了露台,想在四周還沒有被強烈的陽光暴曬前,享受更自在的呼吸。空氣中透着深深的靜寂,激流聲仿佛不再像昨天那樣澎湃,鳥的合唱聲也曆曆在耳。
萬物的安甯讓我的内心也平和下來,我可以靜心思考從加的斯出發後的種種經曆了。加的斯部隊的指揮官堂恩裡克·德·薩曾經不小心說過幾句話,盡管我已不記得原文,但他的話能讓我推斷出,他與這個神秘的戈梅萊斯家族是有關聯的,他是知道這個家族一部分秘密的。他當時給我安排了兩個随從,洛佩斯和莫斯基托,我覺得,他們在可怕的兄弟谷入口離我而去,或許也是他的授意。我的兩個表妹常對我說,有人想考驗我。我認為,我在克馬達店家大概是喝了催眠類的迷藥,在我沉睡不醒之際,有人把我擡到了絞刑架下。帕切科一隻眼睛失明,很可能另有意外,他與兩個吊死鬼之間的情事恐怕并不存在,他那令人毛骨悚然的故事應該純屬虛構。隐修士一直想借着忏悔的名義套出我的秘密,在我看來,他可能是戈梅萊斯家族派的一個代表,考驗我是否謹慎才是他的任務。
想到最後,我開始覺得自己的故事有了頭緒,可以不必用超自然現象去解釋了。正在此時,我聽到遠處傳來一陣非常歡快的樂曲,相伴的歌聲仿佛正繞山盤旋。不過,聲音很快就變得清晰。接着,我看到一群歡笑的吉普賽人打着節拍走來,他們一邊走,一邊在搖鈴和鼓聲的伴奏下唱歌。他們在離露台不遠的地方搭設起臨時營地,我很容易看出,不論是衣着打扮還是行為舉止,都顯露出一種良好的氣質。我猜想,這些吉普賽人應該就是隐修士所說的保護懸岩客棧的那幫人。但我覺得,作為能抵抗盜賊的人,他們實在顯得太過文雅了。就在我觀察他們的同時,他們已搭好帳篷,煮起一鍋大雜燴,還在附近的樹枝上給自己的孩子吊起了嬰兒床。這些準備工作全部完成後,他們又重新開始享受流浪生活的樂趣,對他們來說,其中最大的樂趣,應該就是無所事事、虛度時光。
他們首領的帳篷明顯與其他人的不同,除了在入口處豎着根銀柄權杖之外,帳篷的做工也考究得多,帳篷外還挂着一大串精美的流蘇,這在吉普賽人的帳篷中可并不常見。此時,帳篷的門簾被拉開了,我的兩位表妹從裡面走出來,這一幕真是讓我目瞪口呆。她們都打扮得非常優雅,穿着被西班牙人稱作“alagitanamaja”(吉普賽女便裝)的俏麗服裝。她們朝我的方向走來,一直走到露台下方,但看起來并沒有注意到我。随後,她們叫來同伴,歡快地跳起舞蹈。這是一首極為著名的弗拉明戈舞曲,其中的歌詞是這樣的:
我那叫帕科的情郎
拉起我的手想要攜我共舞
我這嬌小的身體
頓時像杏仁餅一樣又軟又酥……
溫柔的艾米娜,可愛的齊伯黛,當她們披着摩爾人的華美長袍時,總會吸引我定睛觀賞,而她們此刻的新打扮同樣讓我看得興緻盎然。不過,我覺得她們的臉上透着種狡黠嘲弄的神情,配上這樣的神情,她們真是像極了那些占蔔算命的吉普賽女郎,她們仿佛想通過這種出乎我意料的新造型向我預告,她們想換個新招數再玩弄我一次。
秘法師的城堡鎖得嚴嚴實實,鑰匙也隻有他一個人有,因此我無法直接來到這群吉普賽人面前。不過,有一條地道能直達激流,雖然地道出口被一道鐵栅欄擋了起來,但我在栅欄裡面可以近距離觀察這群人,甚至可以同他們說話,而不會被城堡内的人發覺。我于是就來到這條秘道的門前,在這裡,我與跳舞的人群隻隔着激流。但此時我看出,那兩個女子并不是我的表妹。我甚至發現,她們的神情也很尋常,與她們的行為舉止完全匹配。
我的自作多情讓我羞愧難當,我隻得慢慢地走回露台。在露台上,我再次仔細觀察,結果又看到我的兩位表妹。她們仿佛也看到了我,一陣大笑後,她們轉身進了帳篷。
一股怒火從我心中生起。“哦,老天啊!”我暗想道,“這兩個如此可愛如此多情的女人,有沒有可能真的是慣于化作各種形态并以此來玩弄凡人的精靈、魔鬼呢?又或許她們是女巫?最糟糕的情況是,她們還有可能是吸血鬼,她們得到上天的許可,讓山谷裡那兩具惡心的吊死鬼的屍體複活。原本我覺得這一切都能從自然現象中得到解釋,但我現在已經不知道該相信什麼了。”
我一邊千頭萬緒地想着,一邊回到書房。我看到桌子上放着本厚書,文字都是哥特字體,書名叫“哈佩爾奇譚集”[1]。書是被人打開的,書頁仿佛被特意折在某一章的開篇,我于是就讀到了以下這個故事:
***
[1]原注:艾伯哈德·韋爾納·哈佩爾(EberhardWernerHappel,1647-1690):《世間最美的回憶或奇譚集》(GrössesteDenkwürdigkeitenderWeltodersoGenandteRelationesCuriosae),八卷。在第3卷(漢堡1687年版)第357頁,講述了以下的拉雅基埃爾的故事,題為“刻骨銘心的歡愉”。
萬物的安甯讓我的内心也平和下來,我可以靜心思考從加的斯出發後的種種經曆了。加的斯部隊的指揮官堂恩裡克·德·薩曾經不小心說過幾句話,盡管我已不記得原文,但他的話能讓我推斷出,他與這個神秘的戈梅萊斯家族是有關聯的,他是知道這個家族一部分秘密的。他當時給我安排了兩個随從,洛佩斯和莫斯基托,我覺得,他們在可怕的兄弟谷入口離我而去,或許也是他的授意。我的兩個表妹常對我說,有人想考驗我。我認為,我在克馬達店家大概是喝了催眠類的迷藥,在我沉睡不醒之際,有人把我擡到了絞刑架下。帕切科一隻眼睛失明,很可能另有意外,他與兩個吊死鬼之間的情事恐怕并不存在,他那令人毛骨悚然的故事應該純屬虛構。隐修士一直想借着忏悔的名義套出我的秘密,在我看來,他可能是戈梅萊斯家族派的一個代表,考驗我是否謹慎才是他的任務。
想到最後,我開始覺得自己的故事有了頭緒,可以不必用超自然現象去解釋了。正在此時,我聽到遠處傳來一陣非常歡快的樂曲,相伴的歌聲仿佛正繞山盤旋。不過,聲音很快就變得清晰。接着,我看到一群歡笑的吉普賽人打着節拍走來,他們一邊走,一邊在搖鈴和鼓聲的伴奏下唱歌。他們在離露台不遠的地方搭設起臨時營地,我很容易看出,不論是衣着打扮還是行為舉止,都顯露出一種良好的氣質。我猜想,這些吉普賽人應該就是隐修士所說的保護懸岩客棧的那幫人。但我覺得,作為能抵抗盜賊的人,他們實在顯得太過文雅了。就在我觀察他們的同時,他們已搭好帳篷,煮起一鍋大雜燴,還在附近的樹枝上給自己的孩子吊起了嬰兒床。這些準備工作全部完成後,他們又重新開始享受流浪生活的樂趣,對他們來說,其中最大的樂趣,應該就是無所事事、虛度時光。
他們首領的帳篷明顯與其他人的不同,除了在入口處豎着根銀柄權杖之外,帳篷的做工也考究得多,帳篷外還挂着一大串精美的流蘇,這在吉普賽人的帳篷中可并不常見。此時,帳篷的門簾被拉開了,我的兩位表妹從裡面走出來,這一幕真是讓我目瞪口呆。她們都打扮得非常優雅,穿着被西班牙人稱作“alagitanamaja”(吉普賽女便裝)的俏麗服裝。她們朝我的方向走來,一直走到露台下方,但看起來并沒有注意到我。随後,她們叫來同伴,歡快地跳起舞蹈。這是一首極為著名的弗拉明戈舞曲,其中的歌詞是這樣的:
我那叫帕科的情郎
拉起我的手想要攜我共舞
我這嬌小的身體
頓時像杏仁餅一樣又軟又酥……
溫柔的艾米娜,可愛的齊伯黛,當她們披着摩爾人的華美長袍時,總會吸引我定睛觀賞,而她們此刻的新打扮同樣讓我看得興緻盎然。不過,我覺得她們的臉上透着種狡黠嘲弄的神情,配上這樣的神情,她們真是像極了那些占蔔算命的吉普賽女郎,她們仿佛想通過這種出乎我意料的新造型向我預告,她們想換個新招數再玩弄我一次。
秘法師的城堡鎖得嚴嚴實實,鑰匙也隻有他一個人有,因此我無法直接來到這群吉普賽人面前。不過,有一條地道能直達激流,雖然地道出口被一道鐵栅欄擋了起來,但我在栅欄裡面可以近距離觀察這群人,甚至可以同他們說話,而不會被城堡内的人發覺。我于是就來到這條秘道的門前,在這裡,我與跳舞的人群隻隔着激流。但此時我看出,那兩個女子并不是我的表妹。我甚至發現,她們的神情也很尋常,與她們的行為舉止完全匹配。
我的自作多情讓我羞愧難當,我隻得慢慢地走回露台。在露台上,我再次仔細觀察,結果又看到我的兩位表妹。她們仿佛也看到了我,一陣大笑後,她們轉身進了帳篷。
一股怒火從我心中生起。“哦,老天啊!”我暗想道,“這兩個如此可愛如此多情的女人,有沒有可能真的是慣于化作各種形态并以此來玩弄凡人的精靈、魔鬼呢?又或許她們是女巫?最糟糕的情況是,她們還有可能是吸血鬼,她們得到上天的許可,讓山谷裡那兩具惡心的吊死鬼的屍體複活。原本我覺得這一切都能從自然現象中得到解釋,但我現在已經不知道該相信什麼了。”
我一邊千頭萬緒地想着,一邊回到書房。我看到桌子上放着本厚書,文字都是哥特字體,書名叫“哈佩爾奇譚集”[1]。書是被人打開的,書頁仿佛被特意折在某一章的開篇,我于是就讀到了以下這個故事:
***
[1]原注:艾伯哈德·韋爾納·哈佩爾(EberhardWernerHappel,1647-1690):《世間最美的回憶或奇譚集》(GrössesteDenkwürdigkeitenderWeltodersoGenandteRelationesCuriosae),八卷。在第3卷(漢堡1687年版)第357頁,講述了以下的拉雅基埃爾的故事,題為“刻骨銘心的歡愉”。