邂逅海倫
關燈
小
中
大
英格蘭的山谷農場很多都是不挂招牌的。
但是,現在我來應診的這個農場,卻在栅門上寫了鬥大的黑字“赫斯頓農莊”,所以我很容易就找到它了。
下了車,我撥開門闩。
這栅門很容易推開,而不需要我用肩膀頂着門栅才能動。
農屋就在我下面,是個巨大的石砌屋子,有兩扇拱形窗戶,那是在維多利亞時代發了迹的子孫就原始建造物添加上去的。
整座農場是在溪流彎曲處,蔥郁草原顯示出這兒環境的肥沃,跟它背後的赤裸秃山形成強烈的對比。
而這座農屋更是掩映在挺拔的橡樹與毛榉之間。
牧地近溪流處則勁松密集,風景益增美麗。
像平常一樣我繞屋高喊着,因為有些農戶不願意外人直接敲門詢問主人在不在家,好農夫通常都隻有吃飯的時間才在屋裡蹲着的。
可是,此刻我盡管高喊卻沒有回音,隻得走到深嵌在石牆裡的一處屋門,敲了幾聲。
裡邊有人回答“請進”,我推門進去卻是一間廚房。
天花闆上挂着火腿與鹹肉。
一個面目黝黑身穿格子衫與布褲的女子正在一隻大碗裡揉面粉。
她一邊揉着一邊擡頭對我微笑: “對不起!我實在沒辦法替你開門。
”她舉起雙手讓我看到面粉沾到她手肘為止。
“沒關系。
我是吉米·哈利,來替你們的小牛看病的。
你們小牛的腿有點跛,是嗎?” “是的。
我們想它大約是斷了腿骨,也許是在跑路的時候一隻腳插進什麼洞裡去的。
如果你不介意稍等兩分鐘,我就可以帶你去瞧。
我父親跟工人們都在田野裡。
我叫海倫。
” 一會兒她弄得差不多了,正好這時有個老婦人由裡邊房子走出來。
海倫洗好手,換了一雙短皮靴,對那老婦人說:“麥葛,你來弄面包,我要帶這位哈利先生去看牛。
” 到了屋外,海倫笑着對我說:“我們得走一段路,那頭小牛是在高地頂上的一座牛棚裡。
喏,你可以瞧得到的那一座。
”她指着那邊高地上的一座方形石屋。
這一類牧場我知道得很清楚,他們大都散布在高地村落裡,我以往跑這些地方倒對我的體力鍛煉起了不少幫助。
而這一類石屋又大半都是作為牲畜棚或是堆放幹草喂料之用。
但是,現在我來應診的這個農場,卻在栅門上寫了鬥大的黑字“赫斯頓農莊”,所以我很容易就找到它了。
下了車,我撥開門闩。
這栅門很容易推開,而不需要我用肩膀頂着門栅才能動。
農屋就在我下面,是個巨大的石砌屋子,有兩扇拱形窗戶,那是在維多利亞時代發了迹的子孫就原始建造物添加上去的。
整座農場是在溪流彎曲處,蔥郁草原顯示出這兒環境的肥沃,跟它背後的赤裸秃山形成強烈的對比。
而這座農屋更是掩映在挺拔的橡樹與毛榉之間。
牧地近溪流處則勁松密集,風景益增美麗。
像平常一樣我繞屋高喊着,因為有些農戶不願意外人直接敲門詢問主人在不在家,好農夫通常都隻有吃飯的時間才在屋裡蹲着的。
可是,此刻我盡管高喊卻沒有回音,隻得走到深嵌在石牆裡的一處屋門,敲了幾聲。
裡邊有人回答“請進”,我推門進去卻是一間廚房。
天花闆上挂着火腿與鹹肉。
一個面目黝黑身穿格子衫與布褲的女子正在一隻大碗裡揉面粉。
她一邊揉着一邊擡頭對我微笑: “對不起!我實在沒辦法替你開門。
”她舉起雙手讓我看到面粉沾到她手肘為止。
“沒關系。
我是吉米·哈利,來替你們的小牛看病的。
你們小牛的腿有點跛,是嗎?” “是的。
我們想它大約是斷了腿骨,也許是在跑路的時候一隻腳插進什麼洞裡去的。
如果你不介意稍等兩分鐘,我就可以帶你去瞧。
我父親跟工人們都在田野裡。
我叫海倫。
” 一會兒她弄得差不多了,正好這時有個老婦人由裡邊房子走出來。
海倫洗好手,換了一雙短皮靴,對那老婦人說:“麥葛,你來弄面包,我要帶這位哈利先生去看牛。
” 到了屋外,海倫笑着對我說:“我們得走一段路,那頭小牛是在高地頂上的一座牛棚裡。
喏,你可以瞧得到的那一座。
”她指着那邊高地上的一座方形石屋。
這一類牧場我知道得很清楚,他們大都散布在高地村落裡,我以往跑這些地方倒對我的體力鍛煉起了不少幫助。
而這一類石屋又大半都是作為牲畜棚或是堆放幹草喂料之用。