突然冒出來的牛胃
關燈
小
中
大
毒。
于是西格拿起針來,把麻醉劑注射到牛的肚子裡去。
他對麥上校說:“這就是我們要開刀的地方,希望你别害怕。
” “噢,我見過血,你不必擔心,我不會昏倒的。
”上校笑着回答。
西格先把皮割開,再把肌肉割開,最後小心翼翼地把腹膜割開。
這時它的第一個胃就暴露出來了(反刍動物有四個胃)。
西格換了一把手術刀,正在考慮從哪兒下手時,不料那個胃從開口處凸出體外來了! 西格自言自語地說:“這可有點不尋常。
大概是胃裡有點氣。
”于是他不慌不忙輕輕地把它推了回去,然後又準備割。
可是他剛一松手,那個胃又冒出來了!這個粉紅色的東西,有一個足球那麼大。
西格又把它推回去,它又立刻跑出來,而且像氣球似的,長大了許多。
這次他得用兩隻手來把它推回去。
他推回它去後,繼續用力用手按住,不讓它再出來。
累得他直喘,而且頭上冒了汗珠。
按了一會兒,他輕輕把手松開,這次它果然沒再出來。
他正要回身拿刀,不料那個胃忽然從刀口跳出,像一頭活的動物似的!還有些别的東西也跟着一起出來了!它們凸凸地堆了一大攤,都是又滑又亮的東西。
西格失去了假裝鎮靜的神氣,他用兩隻胳臂環圍着這些東西,同時往下壓。
我趕快上前去幫忙,他低聲對我說:“這是怎麼回事?”他大概心裡在懷疑為什麼從前學解剖牛時沒學過這樣的事。
我們兩個人不言不語地把那些東西都弄回牛肚裡去了。
這份工作真像打了一場大仗一般,現在隻剩下第一胃露在外面,他用手扶着。
那位上校則站在一旁津津有味地看着。
他雖然知道看開刀頗有趣,但卻沒料到會這麼有趣。
最後西格又說:“一定是肚子中的氣,使得它們如此作祟!你把刀遞給我
于是西格拿起針來,把麻醉劑注射到牛的肚子裡去。
他對麥上校說:“這就是我們要開刀的地方,希望你别害怕。
” “噢,我見過血,你不必擔心,我不會昏倒的。
”上校笑着回答。
西格先把皮割開,再把肌肉割開,最後小心翼翼地把腹膜割開。
這時它的第一個胃就暴露出來了(反刍動物有四個胃)。
西格換了一把手術刀,正在考慮從哪兒下手時,不料那個胃從開口處凸出體外來了! 西格自言自語地說:“這可有點不尋常。
大概是胃裡有點氣。
”于是他不慌不忙輕輕地把它推了回去,然後又準備割。
可是他剛一松手,那個胃又冒出來了!這個粉紅色的東西,有一個足球那麼大。
西格又把它推回去,它又立刻跑出來,而且像氣球似的,長大了許多。
這次他得用兩隻手來把它推回去。
他推回它去後,繼續用力用手按住,不讓它再出來。
累得他直喘,而且頭上冒了汗珠。
按了一會兒,他輕輕把手松開,這次它果然沒再出來。
他正要回身拿刀,不料那個胃忽然從刀口跳出,像一頭活的動物似的!還有些别的東西也跟着一起出來了!它們凸凸地堆了一大攤,都是又滑又亮的東西。
西格失去了假裝鎮靜的神氣,他用兩隻胳臂環圍着這些東西,同時往下壓。
我趕快上前去幫忙,他低聲對我說:“這是怎麼回事?”他大概心裡在懷疑為什麼從前學解剖牛時沒學過這樣的事。
我們兩個人不言不語地把那些東西都弄回牛肚裡去了。
這份工作真像打了一場大仗一般,現在隻剩下第一胃露在外面,他用手扶着。
那位上校則站在一旁津津有味地看着。
他雖然知道看開刀頗有趣,但卻沒料到會這麼有趣。
最後西格又說:“一定是肚子中的氣,使得它們如此作祟!你把刀遞給我