甜美的艾門嘉德
關燈
小
中
大
于是他擡起了頭,以大緻渾厚的嗓音說道:
“隻要我活着,純潔的艾門嘉德絕對不會淪為這禽獸的犧牲品!我會保護她的——她是我的,我的,我的——而且遠遠不隻如此!不用害怕,敬愛的嶽父嶽母——我會保護你們大家的!有我在,你們丢不了老宅裡的蒸餾器(他真的對地窖裡的蒸餾器一點兒也不關心,真的),我也會帶着衆女子中最為可人、貌美絕倫的艾門嘉德走上婚姻的神壇!讓那惡毒的鄉紳和他肮髒的臭錢見鬼去吧——正義終将勝利,而英雄總是正義的!我會前往大城市打拼,掙得一筆财富,在房貸到期之前回來拯救你們!再見了,我的愛人——今天我含淚離你而去,但當我歸來之時,房貸會償還,你也會成為我的妻子!”
“傑克,我的護花使者!”
“艾咪,我的甜心!”
“摯愛!”
“達令!——還有别忘了珀金斯店裡的戒指。
” “噢!” “啊!” 【落幕】 III 卑鄙的計謀 不過詭計多端的鄉紳哈德曼怎能輕易罷休——村邊上有幾座年久失修的小屋,那裡的居民們盡是些遊手好閑的人渣,依靠幹零活與偷盜為生。
那位奸詐的惡棍在這裡結識了新的同謀——兩個歹毒的小人。
于是在夜裡,這三名惡人闖入斯塔布斯的老宅,綁架了淳樸的艾門嘉德,将她關進一間肮髒的茅屋裡,并找來一個名叫瑪利亞的醜陋老妖婆看管。
老農斯塔布斯被整得暈頭轉向,試着在報紙上刊登尋人啟事,無奈一字一美分,所以隻得作罷。
但艾門嘉德十分堅強,并沒有屈服于那惡棍的威逼。
“啊哈,我傲慢的美人,”他說,“你落在我的手心裡啦,遲早我會讓你在我的意志下屈服!想想你那可憐的老父母吧,他們一定正在挨家挨戶、翻山越嶺地找你呢!” “噢,放了他們,放了他們吧!”這位少女說道。
“絕不……哇哈哈哈哈哈!”暴徒邪笑。
于是日子在殘酷的折磨中過去,而年輕的傑克·曼利對此一無所知,依然在大城市裡搜尋着名利與财富。
IV 微妙的詭計 一天,當鄉紳哈德曼正坐在他那如宮殿般奢華的豪宅前堂,進行他打發時間最喜歡的活動——咬牙切齒與揮舞馬鞭——的時候,一股思緒如湧泉而來,使他豁然開朗。
他狠狠地向漆黑的壁爐台上的撒但雕像高聲罵去。
“我真是愚蠢!”他叫道,“為什麼我要在這女孩兒身上浪費時間?我把房契一回收,那農場不就是我的了嗎?我怎麼就沒想到呢!我讓她走人,接手農場,然後随便和哪個漂亮的城市女郎,就像上周在來村政大廳裡表演的戲團裡的領舞結婚不就成了!” 于是,他前往茅屋,向艾門嘉德緻歉并把她放回了家,之後回家計劃新的犯罪,鑽研新的詭計。
日子漸漸過去,斯塔布斯一家因即将失去家宅且無人能助而顯得十分沮喪。
一天,一隊從城裡來的獵手迷了路,碰巧從老農場經過,其中的一員也發現了這裡的黃金!為了不讓同伴們察覺,他假裝被響尾蛇咬傷,前去斯塔布斯的宅子求助。
艾
” “噢!” “啊!” 【落幕】 III 卑鄙的計謀 不過詭計多端的鄉紳哈德曼怎能輕易罷休——村邊上有幾座年久失修的小屋,那裡的居民們盡是些遊手好閑的人渣,依靠幹零活與偷盜為生。
那位奸詐的惡棍在這裡結識了新的同謀——兩個歹毒的小人。
于是在夜裡,這三名惡人闖入斯塔布斯的老宅,綁架了淳樸的艾門嘉德,将她關進一間肮髒的茅屋裡,并找來一個名叫瑪利亞的醜陋老妖婆看管。
老農斯塔布斯被整得暈頭轉向,試着在報紙上刊登尋人啟事,無奈一字一美分,所以隻得作罷。
但艾門嘉德十分堅強,并沒有屈服于那惡棍的威逼。
“啊哈,我傲慢的美人,”他說,“你落在我的手心裡啦,遲早我會讓你在我的意志下屈服!想想你那可憐的老父母吧,他們一定正在挨家挨戶、翻山越嶺地找你呢!” “噢,放了他們,放了他們吧!”這位少女說道。
“絕不……哇哈哈哈哈哈!”暴徒邪笑。
于是日子在殘酷的折磨中過去,而年輕的傑克·曼利對此一無所知,依然在大城市裡搜尋着名利與财富。
IV 微妙的詭計 一天,當鄉紳哈德曼正坐在他那如宮殿般奢華的豪宅前堂,進行他打發時間最喜歡的活動——咬牙切齒與揮舞馬鞭——的時候,一股思緒如湧泉而來,使他豁然開朗。
他狠狠地向漆黑的壁爐台上的撒但雕像高聲罵去。
“我真是愚蠢!”他叫道,“為什麼我要在這女孩兒身上浪費時間?我把房契一回收,那農場不就是我的了嗎?我怎麼就沒想到呢!我讓她走人,接手農場,然後随便和哪個漂亮的城市女郎,就像上周在來村政大廳裡表演的戲團裡的領舞結婚不就成了!” 于是,他前往茅屋,向艾門嘉德緻歉并把她放回了家,之後回家計劃新的犯罪,鑽研新的詭計。
日子漸漸過去,斯塔布斯一家因即将失去家宅且無人能助而顯得十分沮喪。
一天,一隊從城裡來的獵手迷了路,碰巧從老農場經過,其中的一員也發現了這裡的黃金!為了不讓同伴們察覺,他假裝被響尾蛇咬傷,前去斯塔布斯的宅子求助。
艾