樹
關燈
小
中
大
德斯的心地是多麼善良,他為卡洛斯的去世感到多麼的傷痛,并且感慨地說,即使是雕刻完堤喀女神像得到了藝術桂冠,也無法撫慰他痛失摯友的悲痛之情。
而卡洛斯如果還活着,這些藝術桂冠可能就不是穆賽德斯的了。
他們還提到了那棵在卡洛斯墳墓旁邊長出的橄榄樹。
此時山風刮得愈發尖利可怕了,錫拉庫紮人和阿卡狄亞人都開始向艾俄洛斯祈禱。
第二天早上,太陽升起之後,保護人領着僭主的使者們走上山坡,走向穆賽德斯的房子。
然而昨天一整夜的山風過後卻發生了奇怪的事情。
出現在大家面前的是一大片廢墟,奴隸們的哭喊聲不絕于耳。
那曾經被橄榄樹林包圍着的、有閃閃發光的柱廊的寬廣大廳,曾是穆賽德斯居住和工作的地方,而今他們看到的隻有坍塌的庭院和低矮的牆壁,以及那物是人非的孤獨、顫抖與哀恸。
從卡洛斯墳墓旁邊的那棵樹上長出了一根新的大樹枝,垂直懸挂于華麗的列柱廊上,将這棟宏偉的大理石建築徹底砸碎和毀壞了。
使者們和泰耶阿人被眼前的一切吓呆了,他們仔細打量完這堆廢墟,又看向那棵碩大又可怕的大樹。
這棵大樹竟然跟人體近乎詭異地相像,樹根更是神奇地伸進了穆賽德斯為卡洛斯精心雕刻的墳墓裡。
人們仔仔細細地搜索了穆賽德斯坍塌的房子,内心的恐懼感卻愈發強烈。
因為無論是穆賽德斯還是精妙絕倫的堤喀女神雕像都不見了蹤影。
巨大的廢墟裡一片混沌,兩個城邦的代表大失所望,錫拉庫紮的使者隻能空手而歸,而泰耶阿人則再也沒有如此享譽盛名的藝術家了。
最後,錫拉庫紮人在雅典物色了另一尊絕美的雕像,泰耶阿人則出于自我安慰的考慮,在廣場上建起了一座大理石廟宇,用來紀念穆賽德斯的才華、美德和他對摯友卡洛斯的兄弟情誼。
而卡洛斯墓旁的那棵橄榄樹從他的墳墓裡長出來,一直矗立在那裡。
老養蜂人告訴我,有的時候,夜裡的風吹過,大樹枝之間就會互相低聲細語,不斷地重複着一個詞——“Οἶδα!Οἶδα!”(我知道!我知道!) (戰櫻 譯)
而卡洛斯如果還活着,這些藝術桂冠可能就不是穆賽德斯的了。
他們還提到了那棵在卡洛斯墳墓旁邊長出的橄榄樹。
此時山風刮得愈發尖利可怕了,錫拉庫紮人和阿卡狄亞人都開始向艾俄洛斯祈禱。
第二天早上,太陽升起之後,保護人領着僭主的使者們走上山坡,走向穆賽德斯的房子。
然而昨天一整夜的山風過後卻發生了奇怪的事情。
出現在大家面前的是一大片廢墟,奴隸們的哭喊聲不絕于耳。
那曾經被橄榄樹林包圍着的、有閃閃發光的柱廊的寬廣大廳,曾是穆賽德斯居住和工作的地方,而今他們看到的隻有坍塌的庭院和低矮的牆壁,以及那物是人非的孤獨、顫抖與哀恸。
從卡洛斯墳墓旁邊的那棵樹上長出了一根新的大樹枝,垂直懸挂于華麗的列柱廊上,将這棟宏偉的大理石建築徹底砸碎和毀壞了。
使者們和泰耶阿人被眼前的一切吓呆了,他們仔細打量完這堆廢墟,又看向那棵碩大又可怕的大樹。
這棵大樹竟然跟人體近乎詭異地相像,樹根更是神奇地伸進了穆賽德斯為卡洛斯精心雕刻的墳墓裡。
人們仔仔細細地搜索了穆賽德斯坍塌的房子,内心的恐懼感卻愈發強烈。
因為無論是穆賽德斯還是精妙絕倫的堤喀女神雕像都不見了蹤影。
巨大的廢墟裡一片混沌,兩個城邦的代表大失所望,錫拉庫紮的使者隻能空手而歸,而泰耶阿人則再也沒有如此享譽盛名的藝術家了。
最後,錫拉庫紮人在雅典物色了另一尊絕美的雕像,泰耶阿人則出于自我安慰的考慮,在廣場上建起了一座大理石廟宇,用來紀念穆賽德斯的才華、美德和他對摯友卡洛斯的兄弟情誼。
而卡洛斯墓旁的那棵橄榄樹從他的墳墓裡長出來,一直矗立在那裡。
老養蜂人告訴我,有的時候,夜裡的風吹過,大樹枝之間就會互相低聲細語,不斷地重複着一個詞——“Οἶδα!Οἶδα!”(我知道!我知道!) (戰櫻 譯)