第九章 越變越大,越變越臭
關燈
小
中
大
紙上的照片一模一樣。
不完全一樣——不同的角度,也沒有風吹拂着她的頭發——可她看起來 就和照片上一樣,太像了。
想通了這件事,我沿着脊梁骨升起一股涼意。
我很好奇——她在想什麼?她對根式推導真有那麼大的興趣嗎? 我盯着她的事被達拉•特萊斯勒發現了,上帝,她沖我露出了一個不懷好意的笑容。
如果我不想點辦法,流言飛語就會像野火一樣傳遍學校了。
于是我側過頭對她小聲說:“她的頭發裡有隻蜜 蜂,傻瓜。
”然後指着空氣,仿佛在說,看到了嗎,就在那兒。
達拉轉着頭尋找那隻蜜蜂,而我在那天剩下的時間裡努力收回我的注意力。
我絕不想跟達拉•特萊斯勒這樣的人糾纏下去。
晚上寫作業的時候,隻是為了證明自己錯了,我又把報紙從垃圾桶裡抽出來。
一邊把它抹平,一邊告誡自己:這是扭曲的事實;這是我的想象;她根本不是那樣…… 但她就在那裡。
數學課上和我隔着兩排的姑娘,正栩栩如生地出現在報紙上。
利奈特闖了進來。
“我要用你的卷筆刀。
”她說。
我啪的一下用活頁夾蓋住報紙:“你應該先敲門!”她走近我,而報紙仍然很醒目,我隻好盡可能迅速地把活頁夾匆忙地塞進背包。
“你在藏什麼,小弟弟?” “沒什麼,别再叫我小弟弟了!而且再也别想闖進我的房間!” “給我卷筆刀,我就走。
”她伸出手。
我從抽屜裡翻出來扔給她,果然,她如我所願地消失了。
可是沒過多久媽媽就喊我過去,然後,好吧,我忘記報紙還放在活頁夾裡。
直到第二天早上第一節課為止。
上帝!我能怎麼辦呢?我沒法站起來把報紙扔出去,加利特就在旁邊。
除此之外,達拉•特萊斯勒也在教室裡,我敢說——她可時刻注意着那些任性的蜜蜂呢!被她抓住把柄的話,我就慘了。
像平常一樣,加利特湊過來拿一張紙,因為心裡有鬼,我按住了他的手。
“哥們兒!”他說,“你怎麼回事?” “對不起。
”我這才明白他隻不過想拿一張橫格紙,而不是那張報紙。
“哥們兒,”他又說了一遍,“知不知道你最近老是魂不守舍的?有人告訴過你嗎?”他從我的活頁夾裡撕下一張紙,卻看到了報紙的邊緣。
他看看我,我還來不及阻止,他猛地把它抽了出 來。
我朝他撲過去,從他手裡搶下來,但是已經晚了。
他看到了照片。
在他開口之前,我惡狠狠地盯着他說:“給我閉嘴,聽見沒有?不是你想的那樣。
” “哇哦,放松點,好嗎?我什麼都沒想……”但我明明看出他腦子裡正在盤算些什麼。
他假惺惺地沖我一笑,“我相信你一定有個完美而充足的理由來解釋你為什麼随身帶着一張朱莉•貝克的 照片。
” 他的語氣把我吓壞了。
就像他正預備着怎麼把我放在全班同學面前嘲笑一番。
我湊在他耳邊說:“别說出去,行嗎?”
不完全一樣——不同的角度,也沒有風吹拂着她的頭發——可她看起來 就和照片上一樣,太像了。
想通了這件事,我沿着脊梁骨升起一股涼意。
我很好奇——她在想什麼?她對根式推導真有那麼大的興趣嗎? 我盯着她的事被達拉•特萊斯勒發現了,上帝,她沖我露出了一個不懷好意的笑容。
如果我不想點辦法,流言飛語就會像野火一樣傳遍學校了。
于是我側過頭對她小聲說:“她的頭發裡有隻蜜 蜂,傻瓜。
”然後指着空氣,仿佛在說,看到了嗎,就在那兒。
達拉轉着頭尋找那隻蜜蜂,而我在那天剩下的時間裡努力收回我的注意力。
我絕不想跟達拉•特萊斯勒這樣的人糾纏下去。
晚上寫作業的時候,隻是為了證明自己錯了,我又把報紙從垃圾桶裡抽出來。
一邊把它抹平,一邊告誡自己:這是扭曲的事實;這是我的想象;她根本不是那樣…… 但她就在那裡。
數學課上和我隔着兩排的姑娘,正栩栩如生地出現在報紙上。
利奈特闖了進來。
“我要用你的卷筆刀。
”她說。
我啪的一下用活頁夾蓋住報紙:“你應該先敲門!”她走近我,而報紙仍然很醒目,我隻好盡可能迅速地把活頁夾匆忙地塞進背包。
“你在藏什麼,小弟弟?” “沒什麼,别再叫我小弟弟了!而且再也别想闖進我的房間!” “給我卷筆刀,我就走。
”她伸出手。
我從抽屜裡翻出來扔給她,果然,她如我所願地消失了。
可是沒過多久媽媽就喊我過去,然後,好吧,我忘記報紙還放在活頁夾裡。
直到第二天早上第一節課為止。
上帝!我能怎麼辦呢?我沒法站起來把報紙扔出去,加利特就在旁邊。
除此之外,達拉•特萊斯勒也在教室裡,我敢說——她可時刻注意着那些任性的蜜蜂呢!被她抓住把柄的話,我就慘了。
像平常一樣,加利特湊過來拿一張紙,因為心裡有鬼,我按住了他的手。
“哥們兒!”他說,“你怎麼回事?” “對不起。
”我這才明白他隻不過想拿一張橫格紙,而不是那張報紙。
“哥們兒,”他又說了一遍,“知不知道你最近老是魂不守舍的?有人告訴過你嗎?”他從我的活頁夾裡撕下一張紙,卻看到了報紙的邊緣。
他看看我,我還來不及阻止,他猛地把它抽了出 來。
我朝他撲過去,從他手裡搶下來,但是已經晚了。
他看到了照片。
在他開口之前,我惡狠狠地盯着他說:“給我閉嘴,聽見沒有?不是你想的那樣。
” “哇哦,放松點,好嗎?我什麼都沒想……”但我明明看出他腦子裡正在盤算些什麼。
他假惺惺地沖我一笑,“我相信你一定有個完美而充足的理由來解釋你為什麼随身帶着一張朱莉•貝克的 照片。
” 他的語氣把我吓壞了。
就像他正預備着怎麼把我放在全班同學面前嘲笑一番。
我湊在他耳邊說:“别說出去,行嗎?”