第三天 第六十七号病人 14
關燈
小
中
大
牆外的兩處住宅——院長的和考利的——遭受了最為嚴重的破壞。
考利家的屋頂被掀飛了一半,瓦片在醫院的院子裡落得到處都是,仿佛被狠狠羞辱了一番。
一棵樹穿過院長起居室的窗戶和釘在那兒起防護作用的夾闆,樹根樹枝堆在屋子裡。
院子裡貝殼和樹枝俯拾皆是,積水有一英尺半深。
考利家的瓦片、幾隻死老鼠、成堆的爛蘋果,全都沾滿沙子。
醫院的地基仿佛被人用手提鑽鑽得千瘡百孔。
A區破了四扇窗,屋頂上幾處地方的遮雨闆向後卷起,好像蓬巴杜式的發型。
兩棟員工宿舍被吹得七零八落,另外幾棟則被吹倒了。
護士和雜工的宿舍碎了好幾塊窗玻璃,裡面淹了水。
B區幸免于難,絲毫未受暴風雨的影響。
全島上下到處都能看到斷頂的樹木,光秃秃的樹幹像插向天空的長矛。
周圍的空氣又變得死氣沉沉,凝重而壓抑。
毛毛細雨疲憊地落着。
海灘上鋪滿死魚。
清晨,泰迪和恰克一出門便看見通風廊裡有一條比目魚躺在地上拍打撲騰,撲哧喘氣,悲傷發腫的眼睛回望着大海。
他們瞧見麥克弗森和一名警衛扶正側翻的吉普車。
兩人試圖打火,到第五次時終于成功,轟鳴聲中吉普車載着他們退出大門。
一分鐘後泰迪又看到車子疾速爬上醫院後面的斜坡,朝C區駛去。
考利步入院子,撿起一片自家的屋瓦,凝視片刻又扔回積水的地面。
他的目光兩次掃過泰迪和恰克,才認出身穿白色雜工服和黑雨衣、頭戴黑色騎警帽的他們。
他臉上露出嘲諷的微笑,似乎正要朝他們走去,這時一名脖子上挂着聽診器的醫生小跑着出了醫院,來到他面前。
“二号不行了,運行不起來。
約翰,我們這兩台都很糟,就要完蛋了。
” “哈利人在哪兒?” “哈利正在弄,可是他也沒辦法讓它發電。
如果備用的派不上用場,那要它有什麼用呢?” “那好,我們去看看吧。
”于是兩人大步走進醫院。
泰迪問道:“他們的備用發電機出狀況了?” 恰克回答:“顯然暴風雨中這種事時有發生。
” “你看到有燈亮着嗎?” 恰克環顧周圍的窗戶,“沒有。
” “會不會整個電力系統都癱瘓了?” 恰克說:“可能性很大。
” “那就意味着牆上的鐵絲網沒電了。
” 恰克撿起一個漂到他腳邊的蘋果,揮起手臂,腿向前一踢,把蘋果擲向牆壁。
“好球!”他轉向泰迪說,“沒錯,那意味着鐵絲網沒電了。
” “也許包括整個電子安全系統,大大小小的門。
” 恰克說:“噢,天助我也。
”他又撿起一個蘋果,抛到頭頂,然後在背後接住。
“你想進堡壘裡面去,對不對?” 泰迪側着臉探入小雨中,“今天是絕佳的時機。
” 院長出現了,和三名警衛一起坐着吉普車進了院子,車輪在水中翻攪。
他發現泰迪和恰克閑站在院子裡,似乎十分光火。
泰迪意識到他像考利剛才那樣,誤把他們當作雜工,看到兩人手上沒有耙子或水泵就怒不可遏。
不過,車子開過去了,院長看向前方,去關心更重要的事了。
泰迪想到還未曾聽過此人的聲音,不知會像他的頭發那樣黑,還是如他的皮膚那般蒼白。
“那我們也許該走了,”恰克說,“這種狀況不會一直持續下去。
” 泰迪朝大門走去。
恰克趕上他,“我想吹口哨,可是嘴巴太幹了。
” “吓壞了?”泰迪輕聲問。
“我想确切的說法是吓得屁滾尿流,頭兒。
”他把蘋果扔到另一段圍牆上。
他們走近大門,門口有張小男孩臉和一對殘酷眼睛的警衛說:“所有的雜工都要去行政辦公室向威利斯先生彙報,你們倆去說說大掃除的具體進展。
” 恰克和泰迪互相望望對方的白衫白褲。
恰克說道:“早餐吃本尼迪克蛋。
” 泰迪點點頭,“謝謝。
我正琢磨着呢,那午餐呢?” “薄片魯本三明治。
” 泰迪轉向警衛,亮出警徽,“我們的制服送去洗了。
” 警衛掃了一眼泰迪的警徽,然後看着恰克,等他掏出來。
恰克歎了口氣,掏出皮夾,在他的眼皮底下翻開。
警衛問道:“你們到牆外去幹什麼?失蹤的病人已經找到了。
” 泰迪确定,此時任何解釋都會令他們看起來很軟弱,而且會讓權力的重心牢牢掌握在這個小渾蛋手裡。
戰争期間,泰迪的連裡有一打這樣的渾蛋,其中大多數人都沒能活着回家。
泰迪時常懷疑是否會有人真的在意。
你根本無法和這類渾蛋溝通,無法教他們任何東西。
但隻要你明白他們唯一尊敬的就是權力,那麼你就能夠擊退他們。
“我們出去散散步。
”泰迪說。
“你們沒有得到授權。
” “不,我們有。
”泰迪走得更近,男孩不得不擡眼看着他,可以聞到他的氣息。
“我們是聯邦執法官。
在一個聯邦機構裡,這份授權可謂天經地義。
我們不用向你彙報,也費不着跟你解釋。
小子,就算我們朝
考利家的屋頂被掀飛了一半,瓦片在醫院的院子裡落得到處都是,仿佛被狠狠羞辱了一番。
一棵樹穿過院長起居室的窗戶和釘在那兒起防護作用的夾闆,樹根樹枝堆在屋子裡。
院子裡貝殼和樹枝俯拾皆是,積水有一英尺半深。
考利家的瓦片、幾隻死老鼠、成堆的爛蘋果,全都沾滿沙子。
醫院的地基仿佛被人用手提鑽鑽得千瘡百孔。
A區破了四扇窗,屋頂上幾處地方的遮雨闆向後卷起,好像蓬巴杜式的發型。
兩棟員工宿舍被吹得七零八落,另外幾棟則被吹倒了。
護士和雜工的宿舍碎了好幾塊窗玻璃,裡面淹了水。
B區幸免于難,絲毫未受暴風雨的影響。
全島上下到處都能看到斷頂的樹木,光秃秃的樹幹像插向天空的長矛。
周圍的空氣又變得死氣沉沉,凝重而壓抑。
毛毛細雨疲憊地落着。
海灘上鋪滿死魚。
清晨,泰迪和恰克一出門便看見通風廊裡有一條比目魚躺在地上拍打撲騰,撲哧喘氣,悲傷發腫的眼睛回望着大海。
他們瞧見麥克弗森和一名警衛扶正側翻的吉普車。
兩人試圖打火,到第五次時終于成功,轟鳴聲中吉普車載着他們退出大門。
一分鐘後泰迪又看到車子疾速爬上醫院後面的斜坡,朝C區駛去。
考利步入院子,撿起一片自家的屋瓦,凝視片刻又扔回積水的地面。
他的目光兩次掃過泰迪和恰克,才認出身穿白色雜工服和黑雨衣、頭戴黑色騎警帽的他們。
他臉上露出嘲諷的微笑,似乎正要朝他們走去,這時一名脖子上挂着聽診器的醫生小跑着出了醫院,來到他面前。
“二号不行了,運行不起來。
約翰,我們這兩台都很糟,就要完蛋了。
” “哈利人在哪兒?” “哈利正在弄,可是他也沒辦法讓它發電。
如果備用的派不上用場,那要它有什麼用呢?” “那好,我們去看看吧。
”于是兩人大步走進醫院。
泰迪問道:“他們的備用發電機出狀況了?” 恰克回答:“顯然暴風雨中這種事時有發生。
” “你看到有燈亮着嗎?” 恰克環顧周圍的窗戶,“沒有。
” “會不會整個電力系統都癱瘓了?” 恰克說:“可能性很大。
” “那就意味着牆上的鐵絲網沒電了。
” 恰克撿起一個漂到他腳邊的蘋果,揮起手臂,腿向前一踢,把蘋果擲向牆壁。
“好球!”他轉向泰迪說,“沒錯,那意味着鐵絲網沒電了。
” “也許包括整個電子安全系統,大大小小的門。
” 恰克說:“噢,天助我也。
”他又撿起一個蘋果,抛到頭頂,然後在背後接住。
“你想進堡壘裡面去,對不對?” 泰迪側着臉探入小雨中,“今天是絕佳的時機。
” 院長出現了,和三名警衛一起坐着吉普車進了院子,車輪在水中翻攪。
他發現泰迪和恰克閑站在院子裡,似乎十分光火。
泰迪意識到他像考利剛才那樣,誤把他們當作雜工,看到兩人手上沒有耙子或水泵就怒不可遏。
不過,車子開過去了,院長看向前方,去關心更重要的事了。
泰迪想到還未曾聽過此人的聲音,不知會像他的頭發那樣黑,還是如他的皮膚那般蒼白。
“那我們也許該走了,”恰克說,“這種狀況不會一直持續下去。
” 泰迪朝大門走去。
恰克趕上他,“我想吹口哨,可是嘴巴太幹了。
” “吓壞了?”泰迪輕聲問。
“我想确切的說法是吓得屁滾尿流,頭兒。
”他把蘋果扔到另一段圍牆上。
他們走近大門,門口有張小男孩臉和一對殘酷眼睛的警衛說:“所有的雜工都要去行政辦公室向威利斯先生彙報,你們倆去說說大掃除的具體進展。
” 恰克和泰迪互相望望對方的白衫白褲。
恰克說道:“早餐吃本尼迪克蛋。
” 泰迪點點頭,“謝謝。
我正琢磨着呢,那午餐呢?” “薄片魯本三明治。
” 泰迪轉向警衛,亮出警徽,“我們的制服送去洗了。
” 警衛掃了一眼泰迪的警徽,然後看着恰克,等他掏出來。
恰克歎了口氣,掏出皮夾,在他的眼皮底下翻開。
警衛問道:“你們到牆外去幹什麼?失蹤的病人已經找到了。
” 泰迪确定,此時任何解釋都會令他們看起來很軟弱,而且會讓權力的重心牢牢掌握在這個小渾蛋手裡。
戰争期間,泰迪的連裡有一打這樣的渾蛋,其中大多數人都沒能活着回家。
泰迪時常懷疑是否會有人真的在意。
你根本無法和這類渾蛋溝通,無法教他們任何東西。
但隻要你明白他們唯一尊敬的就是權力,那麼你就能夠擊退他們。
“我們出去散散步。
”泰迪說。
“你們沒有得到授權。
” “不,我們有。
”泰迪走得更近,男孩不得不擡眼看着他,可以聞到他的氣息。
“我們是聯邦執法官。
在一個聯邦機構裡,這份授權可謂天經地義。
我們不用向你彙報,也費不着跟你解釋。
小子,就算我們朝