父怪

關燈
又老又粗。

    他鑽進去後,竹子就在他身後簌簌地合上了。

    父怪從衣兜裡翻找出一根火柴點亮,然後點燃了整包火柴。

    “查爾斯,”他說,“我知道你就在這裡,藏在某個地方。

    藏起來是沒用的。

    你隻不過會使自己的處境更為艱難。

    ” 他的心在狂跳,繼續蹲在竹林裡。

    這裡,垃圾和污垢散發出腐臭的味道。

    到處堆積着野草、垃圾、廢紙、盒子、舊衣服、木闆、白鐵罐、瓶子。

    蜘蛛和蜥蜴在他周圍亂爬。

    竹子在夜風中搖擺。

    到處都是蟲子和髒東西。

     而且還有其他東西。

     一個靜默不動的身影,像喜陰的蘑菇一樣從垃圾堆裡面長出來。

    它是一個白色的圓柱體,濕軟的一大坨,被月光蒙上了一層濕潤的光澤。

    層層織網包裹着它,就像發黴的蛹。

    在它身上,隐約可見胳膊和腿。

    還能模模糊糊看出尚未成形的頭部,隻是其上還沒有清晰的五官。

    但他能看出它是什麼。

     是長得跟媽媽一樣的怪物。

    它在車庫與住房之間的陰暗污穢之處生長,就躲在高聳的竹子後面。

     它就要成形了。

    再過幾天,它就會成熟。

    現在它還隻是一個蛹,蒼白、柔軟、飽滿多汁。

    但太陽會把它曬幹、曬暖,使它的外殼硬化。

    它會變得強壯,顔色會變深。

    它将破繭而出。

    等哪天他的媽媽來到車庫,那個母怪就會……母怪後面,還有一個松軟的白色幼體,那是成蟲不久前才産下的。

    它剛長出來,還很小。

    查爾斯能看到父怪是從哪兒離開的。

    它也是在這兒生長,然後發育成熟。

    最終,他的父親在車庫碰到了它。

     查爾斯魂不守舍地走着,經過那些發黴的木闆、惡臭的垃圾和廢料,經過飽滿多汁的蘑菇蛹。

    他虛弱地伸手抓住籬笆,鑽了過去。

     他又看到了一個,又一隻蛹。

    他之前沒看到這一隻。

    它不是白色的,色澤已經變深,表面的絲網、飽滿多汁的柔軟質感和水汽,都已經消失。

    它準備好了。

    它動了一下,微微挪動雙臂。

     這是……查爾斯怪。

     竹子被分開,父怪伸手緊握住男孩的手腕。

    “你待在這兒别動。

    ”他說,“你站在這裡正好。

    别動。

    ”他用另一隻手撕扯着查爾斯怪身上殘留的繭,“我得幫它脫殼,它現在還有點兒虛弱。

    ” 最後一絲潮濕的灰色表皮也被扯開,查爾斯怪蹒跚走出。

    它試探着前進,父怪幫它清理出一條道來,方便它走向查爾斯。

     “這邊走。

    ”父怪輕聲說,“我幫你抓緊他。

    等你吃飽了,就會變強壯。

    ” 查爾斯怪的嘴巴一開一合,它貪婪地向查爾斯伸出手。

    男孩拼命掙紮,但父怪巨大的手掌把他死死按在原處。

     “别掙紮了,年輕人。

    ”父怪命令道,“你要想好過點兒,就必須……” 父怪突然高聲尖叫,渾身抽搐。

    他放開了查爾斯,踉跄後退,身體劇烈扭動,然後撞在車庫牆上,四肢抽動。

    他翻滾着、擺動着,像是在跳一段痛苦的舞蹈。

    他慘叫、呻吟,想要爬走。

    接着,他漸漸安靜了下來。

    查爾斯怪也靜悄悄地癱倒在地,躺在竹子和腐爛的廢物之間,身體綿軟無力,神色空洞,顯得愚蠢至極。

     終于,那父怪也不再動彈。

    隻有竹林還在夜風裡輕輕嗚咽。

     查爾斯笨拙地站起來。

    他來到水泥車道上。

    佩雷蒂和丹尼爾斯向他走來,兩人都瞪大眼睛,神色戒備。

    “别靠近他。

    ”丹尼爾斯嚴厲地說,“他還沒死透,還得等一會兒。

    ” “你們做了什麼?”查爾斯喃喃問道。

     丹尼爾斯放下一大桶煤油,長出一口氣,“我在車庫裡發現了這個。

    我家住在弗吉尼亞州的時候,常常用煤油燒蚊子。

    ” “丹尼爾斯把煤油倒進了那隻爬蟲的洞裡。

    ”佩雷蒂解釋說,他還是驚魂未定,“是他的主意。

    ” 丹尼爾斯小心地踢了下父怪的屍體,“他現在死了。

    蟲子一死,他就會死。

    ” “我猜其他那幾隻也會死。

    ”佩雷蒂說。

    他推開竹子,檢查垃圾中長出的蛹。

    查爾斯怪不再動彈。

    佩雷蒂用小棍子紮它胸口,它都沒有反應。

    “這隻已經死了。

    ” “我們最好還是确保萬無一失。

    ”丹尼爾斯沉着臉說。

    他擡起那桶沉重的煤油,把它拖到竹林邊,“我丢了些火柴在車道上。

    你去拿來吧,佩雷蒂。

    ” 他們對視了一下。

     “好的。

    ”佩雷蒂小聲說。

     “我們最好先把噴水龍頭打開。

    ”查爾斯說,“萬一火勢蔓延。

    ” “我們動手吧。

    ”佩雷蒂不耐煩地說。

    他已經向前走去了。

    查爾斯快步跟上,他們在月亮的微光下尋找火柴。

     (郝秀玉 譯) ①希勒爾(公元前70-公元10年),全名希勒爾·哈·撒根,習稱大希勒爾。

    公元前後巴勒斯坦猶太人族長,猶太教公會領袖和拉比。

    其闡釋的猶太教經書對後世猶太教解經學家具有重大影響。

    編有《古代猶太拉比格言集》,成為後人編寫《塔木德》的依據之一。

     ②仿真玩具,可發射較不具殺傷力的塑膠子彈(BB彈),也可譯作“彩彈氣槍”。

    
0.065461s