父怪
關燈
小
中
大
又老又粗。
他鑽進去後,竹子就在他身後簌簌地合上了。
父怪從衣兜裡翻找出一根火柴點亮,然後點燃了整包火柴。
“查爾斯,”他說,“我知道你就在這裡,藏在某個地方。
藏起來是沒用的。
你隻不過會使自己的處境更為艱難。
” 他的心在狂跳,繼續蹲在竹林裡。
這裡,垃圾和污垢散發出腐臭的味道。
到處堆積着野草、垃圾、廢紙、盒子、舊衣服、木闆、白鐵罐、瓶子。
蜘蛛和蜥蜴在他周圍亂爬。
竹子在夜風中搖擺。
到處都是蟲子和髒東西。
而且還有其他東西。
一個靜默不動的身影,像喜陰的蘑菇一樣從垃圾堆裡面長出來。
它是一個白色的圓柱體,濕軟的一大坨,被月光蒙上了一層濕潤的光澤。
層層織網包裹着它,就像發黴的蛹。
在它身上,隐約可見胳膊和腿。
還能模模糊糊看出尚未成形的頭部,隻是其上還沒有清晰的五官。
但他能看出它是什麼。
是長得跟媽媽一樣的怪物。
它在車庫與住房之間的陰暗污穢之處生長,就躲在高聳的竹子後面。
它就要成形了。
再過幾天,它就會成熟。
現在它還隻是一個蛹,蒼白、柔軟、飽滿多汁。
但太陽會把它曬幹、曬暖,使它的外殼硬化。
它會變得強壯,顔色會變深。
它将破繭而出。
等哪天他的媽媽來到車庫,那個母怪就會……母怪後面,還有一個松軟的白色幼體,那是成蟲不久前才産下的。
它剛長出來,還很小。
查爾斯能看到父怪是從哪兒離開的。
它也是在這兒生長,然後發育成熟。
最終,他的父親在車庫碰到了它。
查爾斯魂不守舍地走着,經過那些發黴的木闆、惡臭的垃圾和廢料,經過飽滿多汁的蘑菇蛹。
他虛弱地伸手抓住籬笆,鑽了過去。
他又看到了一個,又一隻蛹。
他之前沒看到這一隻。
它不是白色的,色澤已經變深,表面的絲網、飽滿多汁的柔軟質感和水汽,都已經消失。
它準備好了。
它動了一下,微微挪動雙臂。
這是……查爾斯怪。
竹子被分開,父怪伸手緊握住男孩的手腕。
“你待在這兒别動。
”他說,“你站在這裡正好。
别動。
”他用另一隻手撕扯着查爾斯怪身上殘留的繭,“我得幫它脫殼,它現在還有點兒虛弱。
” 最後一絲潮濕的灰色表皮也被扯開,查爾斯怪蹒跚走出。
它試探着前進,父怪幫它清理出一條道來,方便它走向查爾斯。
“這邊走。
”父怪輕聲說,“我幫你抓緊他。
等你吃飽了,就會變強壯。
” 查爾斯怪的嘴巴一開一合,它貪婪地向查爾斯伸出手。
男孩拼命掙紮,但父怪巨大的手掌把他死死按在原處。
“别掙紮了,年輕人。
”父怪命令道,“你要想好過點兒,就必須……” 父怪突然高聲尖叫,渾身抽搐。
他放開了查爾斯,踉跄後退,身體劇烈扭動,然後撞在車庫牆上,四肢抽動。
他翻滾着、擺動着,像是在跳一段痛苦的舞蹈。
他慘叫、呻吟,想要爬走。
接着,他漸漸安靜了下來。
查爾斯怪也靜悄悄地癱倒在地,躺在竹子和腐爛的廢物之間,身體綿軟無力,神色空洞,顯得愚蠢至極。
終于,那父怪也不再動彈。
隻有竹林還在夜風裡輕輕嗚咽。
查爾斯笨拙地站起來。
他來到水泥車道上。
佩雷蒂和丹尼爾斯向他走來,兩人都瞪大眼睛,神色戒備。
“别靠近他。
”丹尼爾斯嚴厲地說,“他還沒死透,還得等一會兒。
” “你們做了什麼?”查爾斯喃喃問道。
丹尼爾斯放下一大桶煤油,長出一口氣,“我在車庫裡發現了這個。
我家住在弗吉尼亞州的時候,常常用煤油燒蚊子。
” “丹尼爾斯把煤油倒進了那隻爬蟲的洞裡。
”佩雷蒂解釋說,他還是驚魂未定,“是他的主意。
” 丹尼爾斯小心地踢了下父怪的屍體,“他現在死了。
蟲子一死,他就會死。
” “我猜其他那幾隻也會死。
”佩雷蒂說。
他推開竹子,檢查垃圾中長出的蛹。
查爾斯怪不再動彈。
佩雷蒂用小棍子紮它胸口,它都沒有反應。
“這隻已經死了。
” “我們最好還是确保萬無一失。
”丹尼爾斯沉着臉說。
他擡起那桶沉重的煤油,把它拖到竹林邊,“我丢了些火柴在車道上。
你去拿來吧,佩雷蒂。
” 他們對視了一下。
“好的。
”佩雷蒂小聲說。
“我們最好先把噴水龍頭打開。
”查爾斯說,“萬一火勢蔓延。
” “我們動手吧。
”佩雷蒂不耐煩地說。
他已經向前走去了。
查爾斯快步跟上,他們在月亮的微光下尋找火柴。
(郝秀玉 譯) ①希勒爾(公元前70-公元10年),全名希勒爾·哈·撒根,習稱大希勒爾。
公元前後巴勒斯坦猶太人族長,猶太教公會領袖和拉比。
其闡釋的猶太教經書對後世猶太教解經學家具有重大影響。
編有《古代猶太拉比格言集》,成為後人編寫《塔木德》的依據之一。
②仿真玩具,可發射較不具殺傷力的塑膠子彈(BB彈),也可譯作“彩彈氣槍”。
他鑽進去後,竹子就在他身後簌簌地合上了。
父怪從衣兜裡翻找出一根火柴點亮,然後點燃了整包火柴。
“查爾斯,”他說,“我知道你就在這裡,藏在某個地方。
藏起來是沒用的。
你隻不過會使自己的處境更為艱難。
” 他的心在狂跳,繼續蹲在竹林裡。
這裡,垃圾和污垢散發出腐臭的味道。
到處堆積着野草、垃圾、廢紙、盒子、舊衣服、木闆、白鐵罐、瓶子。
蜘蛛和蜥蜴在他周圍亂爬。
竹子在夜風中搖擺。
到處都是蟲子和髒東西。
而且還有其他東西。
一個靜默不動的身影,像喜陰的蘑菇一樣從垃圾堆裡面長出來。
它是一個白色的圓柱體,濕軟的一大坨,被月光蒙上了一層濕潤的光澤。
層層織網包裹着它,就像發黴的蛹。
在它身上,隐約可見胳膊和腿。
還能模模糊糊看出尚未成形的頭部,隻是其上還沒有清晰的五官。
但他能看出它是什麼。
是長得跟媽媽一樣的怪物。
它在車庫與住房之間的陰暗污穢之處生長,就躲在高聳的竹子後面。
它就要成形了。
再過幾天,它就會成熟。
現在它還隻是一個蛹,蒼白、柔軟、飽滿多汁。
但太陽會把它曬幹、曬暖,使它的外殼硬化。
它會變得強壯,顔色會變深。
它将破繭而出。
等哪天他的媽媽來到車庫,那個母怪就會……母怪後面,還有一個松軟的白色幼體,那是成蟲不久前才産下的。
它剛長出來,還很小。
查爾斯能看到父怪是從哪兒離開的。
它也是在這兒生長,然後發育成熟。
最終,他的父親在車庫碰到了它。
查爾斯魂不守舍地走着,經過那些發黴的木闆、惡臭的垃圾和廢料,經過飽滿多汁的蘑菇蛹。
他虛弱地伸手抓住籬笆,鑽了過去。
他又看到了一個,又一隻蛹。
他之前沒看到這一隻。
它不是白色的,色澤已經變深,表面的絲網、飽滿多汁的柔軟質感和水汽,都已經消失。
它準備好了。
它動了一下,微微挪動雙臂。
這是……查爾斯怪。
竹子被分開,父怪伸手緊握住男孩的手腕。
“你待在這兒别動。
”他說,“你站在這裡正好。
别動。
”他用另一隻手撕扯着查爾斯怪身上殘留的繭,“我得幫它脫殼,它現在還有點兒虛弱。
” 最後一絲潮濕的灰色表皮也被扯開,查爾斯怪蹒跚走出。
它試探着前進,父怪幫它清理出一條道來,方便它走向查爾斯。
“這邊走。
”父怪輕聲說,“我幫你抓緊他。
等你吃飽了,就會變強壯。
” 查爾斯怪的嘴巴一開一合,它貪婪地向查爾斯伸出手。
男孩拼命掙紮,但父怪巨大的手掌把他死死按在原處。
“别掙紮了,年輕人。
”父怪命令道,“你要想好過點兒,就必須……” 父怪突然高聲尖叫,渾身抽搐。
他放開了查爾斯,踉跄後退,身體劇烈扭動,然後撞在車庫牆上,四肢抽動。
他翻滾着、擺動着,像是在跳一段痛苦的舞蹈。
他慘叫、呻吟,想要爬走。
接着,他漸漸安靜了下來。
查爾斯怪也靜悄悄地癱倒在地,躺在竹子和腐爛的廢物之間,身體綿軟無力,神色空洞,顯得愚蠢至極。
終于,那父怪也不再動彈。
隻有竹林還在夜風裡輕輕嗚咽。
查爾斯笨拙地站起來。
他來到水泥車道上。
佩雷蒂和丹尼爾斯向他走來,兩人都瞪大眼睛,神色戒備。
“别靠近他。
”丹尼爾斯嚴厲地說,“他還沒死透,還得等一會兒。
” “你們做了什麼?”查爾斯喃喃問道。
丹尼爾斯放下一大桶煤油,長出一口氣,“我在車庫裡發現了這個。
我家住在弗吉尼亞州的時候,常常用煤油燒蚊子。
” “丹尼爾斯把煤油倒進了那隻爬蟲的洞裡。
”佩雷蒂解釋說,他還是驚魂未定,“是他的主意。
” 丹尼爾斯小心地踢了下父怪的屍體,“他現在死了。
蟲子一死,他就會死。
” “我猜其他那幾隻也會死。
”佩雷蒂說。
他推開竹子,檢查垃圾中長出的蛹。
查爾斯怪不再動彈。
佩雷蒂用小棍子紮它胸口,它都沒有反應。
“這隻已經死了。
” “我們最好還是确保萬無一失。
”丹尼爾斯沉着臉說。
他擡起那桶沉重的煤油,把它拖到竹林邊,“我丢了些火柴在車道上。
你去拿來吧,佩雷蒂。
” 他們對視了一下。
“好的。
”佩雷蒂小聲說。
“我們最好先把噴水龍頭打開。
”查爾斯說,“萬一火勢蔓延。
” “我們動手吧。
”佩雷蒂不耐煩地說。
他已經向前走去了。
查爾斯快步跟上,他們在月亮的微光下尋找火柴。
(郝秀玉 譯) ①希勒爾(公元前70-公元10年),全名希勒爾·哈·撒根,習稱大希勒爾。
公元前後巴勒斯坦猶太人族長,猶太教公會領袖和拉比。
其闡釋的猶太教經書對後世猶太教解經學家具有重大影響。
編有《古代猶太拉比格言集》,成為後人編寫《塔木德》的依據之一。
②仿真玩具,可發射較不具殺傷力的塑膠子彈(BB彈),也可譯作“彩彈氣槍”。