哀公 哀公七年
關燈
小
中
大
【經】七年春,宋皇瑗帥師侵鄭。
晉魏曼多帥師侵衛。
夏,公會吳于鄫。
秋,公伐邾。
八月己酉,入邾,以邾子益來。
宋人圍曹。
冬,鄭驷弘帥師救曹。
【傳】七年春,宋師侵鄭,鄭叛晉故也。
晉師侵衛,衛不服也。
夏,公會吳于鄫。
吳來征百牢,子服景伯對曰:“先王未之有也。
”吳人曰:“宋百牢我,魯不可以後宋。
且魯牢晉大夫過十,吳王百牢,不亦可乎?”景伯曰:“晉範鞅貪而棄禮,以大國懼敝邑,故敝邑十一牢之。
君若以禮命于諸侯,則有數矣。
若亦棄禮,則有淫者矣。
周之王也,制禮,上物不過十二,以為天之大數也。
今棄周禮,而曰必百牢,亦唯執事。
”吳人弗聽。
景伯曰:“吳将亡矣!棄天而背本不與,必棄疾于我。
”乃與之。
大宰嚭召季康子,康子使子貢辭。
大宰嚭曰:“國君道長,而大夫不出門,此何禮也?”對曰:“豈以為禮?畏大國也。
大國不以禮命于諸侯,苟不以禮,豈可量也?寡君既共命焉,其老豈敢棄其國?大伯端委以治周禮,仲雍嗣之,斷發文身,赢以為飾,豈禮也哉?有由然也。
”反自鄫,以吳為無能為也。
季康子欲伐邾,乃飨大夫以謀之。
子服景伯曰:“小所以事大,信也。
大所以保小,仁也。
背大國,不信。
伐小國,不仁。
民保于城,城保于德,失二德者,危,将焉保?”孟孫曰:“二三子以為何如?惡賢而逆之?”對曰:“禹合諸侯于塗山,執玉帛者萬國。
今其存者,無數十焉。
唯大不字小,小不事大也。
知必危,何故不言?魯德如邾,而以衆加之,可乎?”不樂而出。
秋,伐邾,及範門,猶聞鐘聲。
大夫谏,不聽,茅成子請告于吳,不許,曰:“魯擊柝聞于邾,吳二千裡,不三月不至,何及于我?且國内豈不足?”成子以茅叛,師遂入邾,處其公宮,衆師晝掠,邾衆保于繹。
師宵掠,以邾子益來,獻于亳社,囚諸負瑕。
負瑕故有繹。
邾茅夷鴻以束帛乘韋,自請救于吳,曰:“魯弱晉而遠吳,馮恃其衆,而背君之盟,辟君之執事,以陵我小國。
邾非敢自愛也,懼君威之不立。
君威之不立,小國之憂也。
若夏盟于鄫衍,秋而背之,成求而不違,四方諸侯,其何以事君?且魯賦八百乘,君之貳也。
邾賦六百乘,君之私也。
以私奉貳,唯君圖之。
”吳子從之。
宋人圍曹。
鄭桓子思曰:“宋人有曹,鄭之患也。
不可以不救。
”冬,鄭師救曹,侵宋。
初,曹人或夢衆君子立于社宮,而謀亡曹,曹叔振铎請待公孫強,許之。
旦而求之曹,無之。
戒其子曰:“我死,爾聞公孫強為政,必去之。
”及曹伯陽即位,好田弋。
曹鄙人公孫強好弋,獲白雁,獻之,且言田弋之說,說之。
因訪政事,大說之。
有寵,使為司城以聽政。
夢者之子乃行。
強言霸說于曹伯,曹伯從之,乃背晉而奸宋。
宋人伐之,晉人不救。
築五邑于其郊,曰黍丘、揖丘、大城、鐘、邗。
譯文 七年春季,宋軍入侵鄭國,這是因為鄭國背叛晉國的緣故。
晉軍入侵衛國,這是因為衛國不順服。
夏季,魯哀公和吳國人在鄫地會見。
吳國前來要求取牛、羊、豬一百頭為享宴品。
子服景伯回答說:“先王沒有過這樣的事。
”吳國人說:“宋國享我們以牛羊豬各一百頭,魯國不能落在宋國之後。
而且魯國享宴晉國大夫超過各十頭,給吳王各一百頭,不也是可以的嗎?”子服景伯說:“晉國的範鞅貪婪而抛棄禮儀,用大國的勢力來迫使敝邑恐懼,所以敝邑享他以牛羊豬各十一頭。
君王如果用禮儀來命令諸侯,那麼就有一定的數字。
如果也抛棄禮儀,那麼就太過分了。
周朝統一天下,制定禮儀,上等的物
晉魏曼多帥師侵衛。
夏,公會吳于鄫。
秋,公伐邾。
八月己酉,入邾,以邾子益來。
宋人圍曹。
冬,鄭驷弘帥師救曹。
【傳】七年春,宋師侵鄭,鄭叛晉故也。
晉師侵衛,衛不服也。
夏,公會吳于鄫。
吳來征百牢,子服景伯對曰:“先王未之有也。
”吳人曰:“宋百牢我,魯不可以後宋。
且魯牢晉大夫過十,吳王百牢,不亦可乎?”景伯曰:“晉範鞅貪而棄禮,以大國懼敝邑,故敝邑十一牢之。
君若以禮命于諸侯,則有數矣。
若亦棄禮,則有淫者矣。
周之王也,制禮,上物不過十二,以為天之大數也。
今棄周禮,而曰必百牢,亦唯執事。
”吳人弗聽。
景伯曰:“吳将亡矣!棄天而背本不與,必棄疾于我。
”乃與之。
大宰嚭召季康子,康子使子貢辭。
大宰嚭曰:“國君道長,而大夫不出門,此何禮也?”對曰:“豈以為禮?畏大國也。
大國不以禮命于諸侯,苟不以禮,豈可量也?寡君既共命焉,其老豈敢棄其國?大伯端委以治周禮,仲雍嗣之,斷發文身,赢以為飾,豈禮也哉?有由然也。
”反自鄫,以吳為無能為也。
季康子欲伐邾,乃飨大夫以謀之。
子服景伯曰:“小所以事大,信也。
大所以保小,仁也。
背大國,不信。
伐小國,不仁。
民保于城,城保于德,失二德者,危,将焉保?”孟孫曰:“二三子以為何如?惡賢而逆之?”對曰:“禹合諸侯于塗山,執玉帛者萬國。
今其存者,無數十焉。
唯大不字小,小不事大也。
知必危,何故不言?魯德如邾,而以衆加之,可乎?”不樂而出。
秋,伐邾,及範門,猶聞鐘聲。
大夫谏,不聽,茅成子請告于吳,不許,曰:“魯擊柝聞于邾,吳二千裡,不三月不至,何及于我?且國内豈不足?”成子以茅叛,師遂入邾,處其公宮,衆師晝掠,邾衆保于繹。
師宵掠,以邾子益來,獻于亳社,囚諸負瑕。
負瑕故有繹。
邾茅夷鴻以束帛乘韋,自請救于吳,曰:“魯弱晉而遠吳,馮恃其衆,而背君之盟,辟君之執事,以陵我小國。
邾非敢自愛也,懼君威之不立。
君威之不立,小國之憂也。
若夏盟于鄫衍,秋而背之,成求而不違,四方諸侯,其何以事君?且魯賦八百乘,君之貳也。
邾賦六百乘,君之私也。
以私奉貳,唯君圖之。
”吳子從之。
宋人圍曹。
鄭桓子思曰:“宋人有曹,鄭之患也。
不可以不救。
”冬,鄭師救曹,侵宋。
初,曹人或夢衆君子立于社宮,而謀亡曹,曹叔振铎請待公孫強,許之。
旦而求之曹,無之。
戒其子曰:“我死,爾聞公孫強為政,必去之。
”及曹伯陽即位,好田弋。
曹鄙人公孫強好弋,獲白雁,獻之,且言田弋之說,說之。
因訪政事,大說之。
有寵,使為司城以聽政。
夢者之子乃行。
強言霸說于曹伯,曹伯從之,乃背晉而奸宋。
宋人伐之,晉人不救。
築五邑于其郊,曰黍丘、揖丘、大城、鐘、邗。
譯文 七年春季,宋軍入侵鄭國,這是因為鄭國背叛晉國的緣故。
晉軍入侵衛國,這是因為衛國不順服。
夏季,魯哀公和吳國人在鄫地會見。
吳國前來要求取牛、羊、豬一百頭為享宴品。
子服景伯回答說:“先王沒有過這樣的事。
”吳國人說:“宋國享我們以牛羊豬各一百頭,魯國不能落在宋國之後。
而且魯國享宴晉國大夫超過各十頭,給吳王各一百頭,不也是可以的嗎?”子服景伯說:“晉國的範鞅貪婪而抛棄禮儀,用大國的勢力來迫使敝邑恐懼,所以敝邑享他以牛羊豬各十一頭。
君王如果用禮儀來命令諸侯,那麼就有一定的數字。
如果也抛棄禮儀,那麼就太過分了。
周朝統一天下,制定禮儀,上等的物