《絕·情書》序

關燈
《絕·情書:阿伯拉爾與愛洛伊斯書信集》,葛海濱譯,華夏出版社,2017年

    在當事人心裡,愛一來,翻江倒海,在旁人聽來,那些綿綿情話好生無趣。惟當愛情與信仰、智性、苦難和社會沖突糾纏難解,愛情才成其為傳奇。阿伯拉爾與愛洛伊斯的愛情是曆史上最著名的愛情傳奇之一。電視屏幕上小說月刊裡的愛情故事早不稀奇了,中世紀的真實愛情故事卻少而又少,不過,等讀者去讀的,主要不是故事有多曲折,而是一個别樣的精神世界。通過這幾封書信,那遙遠時代男女的感情方式,躍躍然映入我們的眼簾。愛、罪、憤恨與認命,悔恨與隐忍、恐懼與顫栗,樣樣都來得單純,樣樣都編織在整體的感情方式之中,形成複雜的圖案。經受其他種種精神訴求的壓抑和圍剿,愛情格外彰顯她難以幻滅的真身。直到最後一封信——那裡,阿伯拉爾看來終于借信仰之力徹底斬斷情緣,單獨看來,這封信像是陌生的說教,作為這些書信的尾聲,不讓人感到升華的極樂,隻感到埋葬了一切的無際荒沙。

    這部書信集是文學史上的名著,此外,我還願推薦這個譯本。譯者葛海濱喜歡文字——英文和中文,他樂在其中地做着這件手工活。他的譯文有意嘗試一種特殊的、富含妙味的調子。我們不會用這樣的調子來寫作,卻正好可以借翻譯阿伯拉爾和愛洛伊斯之機試彈一番——時空的間距給了譯者一種自由,也讓我們聽到中文發出别具一格的聲響。

    
0.134811s