26
關燈
小
中
大
拮據,但曾認真想過要把标本拿去典當。
在亞伯等人面前說的時候,他還是半開玩笑的,但現在已經無法把這些話當成戲言了。
然而,愛德華在會面時聽到這打算,臉色大變。
“老師,您以為我是為了什麼不惜殺人的?您要是失去了标本,我可能在開庭之前就會死掉。
” 丹尼爾去找坦普爾銀行的休姆先生商量。
休姆先生介紹了福伯律師給他。
律師費很便宜,休姆先生告訴他福伯律師絕對可靠。
然而現在他看着這位律師,這是什麼玩意兒? 休姆先生說他會帶妻子來旁聽,但他們還沒有到。
丹尼爾已經為他們占好了旁聽席的位置。
“辯護人,”法官喚道,“請進行反詢問。
” “哦哦。
”福伯慢聲應道,慢騰騰地把取下來的假發放在頭上站了起來。
然後他就沉默不語了。
“開始反詢問。
”法官不耐煩地催促。
站在證人席上的卡連夫人對福伯律師怒目而視,這個人正要為殺害她兒子的年輕人辯護。
“辯護人,開始反詢問。
” “這個嘛……” 福伯的眼神遊移。
這時,丹尼爾聽到有人匆匆走過旁聽席邊的通道,他回頭望去。
“約翰閣下,休姆先生與其家人到了。
”安低聲告訴治安法官。
法官也聽出休姆先生的腳步聲,“有三個人,除了休姆先生以外還有誰?”他輕聲問。
“我是第一次見,應該是休姆夫人,還有個保姆抱着嬰兒一起來了。
” “抱歉我們來晚了。
”休姆先生用手帕擦着汗道歉,“馬車在路上碰到了一群要趕集的鵝。
” 辯護人這時開口了:“卡連夫人,我想請教你,你是否認識……” 那個人——福伯指向休姆先生一行人,他的問題還沒有問完,卡連夫人就用自己的行動來回答了。
她離開證人席,沖了上去。
休姆夫人從保姆手裡接過小丹尼爾。
卡連夫人注視着保姆,一把扯下“她”的白布帽子。
垂在帽子外的栗色卷發和帽子一起掉落,露出一頭短發。
母子二人緊緊擁抱在一起,猶如一座雕像。
在亞伯等人面前說的時候,他還是半開玩笑的,但現在已經無法把這些話當成戲言了。
然而,愛德華在會面時聽到這打算,臉色大變。
“老師,您以為我是為了什麼不惜殺人的?您要是失去了标本,我可能在開庭之前就會死掉。
” 丹尼爾去找坦普爾銀行的休姆先生商量。
休姆先生介紹了福伯律師給他。
律師費很便宜,休姆先生告訴他福伯律師絕對可靠。
然而現在他看着這位律師,這是什麼玩意兒? 休姆先生說他會帶妻子來旁聽,但他們還沒有到。
丹尼爾已經為他們占好了旁聽席的位置。
“辯護人,”法官喚道,“請進行反詢問。
” “哦哦。
”福伯慢聲應道,慢騰騰地把取下來的假發放在頭上站了起來。
然後他就沉默不語了。
“開始反詢問。
”法官不耐煩地催促。
站在證人席上的卡連夫人對福伯律師怒目而視,這個人正要為殺害她兒子的年輕人辯護。
“辯護人,開始反詢問。
” “這個嘛……” 福伯的眼神遊移。
這時,丹尼爾聽到有人匆匆走過旁聽席邊的通道,他回頭望去。
“約翰閣下,休姆先生與其家人到了。
”安低聲告訴治安法官。
法官也聽出休姆先生的腳步聲,“有三個人,除了休姆先生以外還有誰?”他輕聲問。
“我是第一次見,應該是休姆夫人,還有個保姆抱着嬰兒一起來了。
” “抱歉我們來晚了。
”休姆先生用手帕擦着汗道歉,“馬車在路上碰到了一群要趕集的鵝。
” 辯護人這時開口了:“卡連夫人,我想請教你,你是否認識……” 那個人——福伯指向休姆先生一行人,他的問題還沒有問完,卡連夫人就用自己的行動來回答了。
她離開證人席,沖了上去。
休姆夫人從保姆手裡接過小丹尼爾。
卡連夫人注視着保姆,一把扯下“她”的白布帽子。
垂在帽子外的栗色卷發和帽子一起掉落,露出一頭短發。
母子二人緊緊擁抱在一起,猶如一座雕像。