<strong>尾聲</strong>
關燈
小
中
大
到我們面前。
他在礫石路上停住腳步,站着不動,用手遮住自己的一隻眼睛。
我迅速後退兩步。
當時我已經放開艾米娜,但我估計,她會跟着我行動。
我全身緊繃,皮膚簡直要被撕裂了。
我本該感到害怕,但是,我全身上下每一個細胞反而被憤怒所鑿穿。
我恨他。
我恨克裡斯多弗·奧爾森,我簡直要崩潰了。
我被迫一而再、再而三地經曆被強奸的感覺:喉嚨被抵住,壓在我身上的重量,當他進入我體内時,那種灼燒、劇烈的疼痛感。
他偷去了我的尊嚴。
我怎能讓同樣的事發生在艾米娜身上呢?要是我當初聽了琳達的話就好了。
克裡斯多弗·奧爾森喘息着、呻吟着。
他哀号一聲,用手背揉搓着自己的雙眼。
我轉過身,發現艾米娜完全沒有退卻。
她反而向克裡斯跨上一大步。
她将顫抖的手伸向克裡斯,她揮着刀,像是在威脅。
“像你這樣的人不配活命!”她咬牙切齒地吼道。
“閉嘴。
”克裡斯說。
他的聲音既不害怕,也無歉意。
他看起來一片茫然。
“住手,艾米娜。
” 那是我自己的聲音。
我不确定她是否聽見我的聲音。
她已經活在一個隻剩下她和克裡斯的世界裡。
隻剩她和那名強奸犯,還有她手上那把顫抖的刀。
“刺!”她說。
克裡斯瞪着她。
“快刺啊!” 我站到她身旁。
那鋒利的刀刃就在我身旁晃動。
我的内心因憤怒而痙攣,這股憤怒不斷翻絞着、纏繞着,就像一個握緊的、即将炸裂的拳頭。
我從艾米娜的眼神中看出:她已經毀了。
我知道:這一切全是我的錯。
當初我本該聽從琳達·羅翰的警告。
我怎會如此愚蠢? 這時,克裡斯多弗·奧爾森笑了出來。
我望着自己最要好的朋友,一把從她手上奪過那把刀。
他在礫石路上停住腳步,站着不動,用手遮住自己的一隻眼睛。
我迅速後退兩步。
當時我已經放開艾米娜,但我估計,她會跟着我行動。
我全身緊繃,皮膚簡直要被撕裂了。
我本該感到害怕,但是,我全身上下每一個細胞反而被憤怒所鑿穿。
我恨他。
我恨克裡斯多弗·奧爾森,我簡直要崩潰了。
我被迫一而再、再而三地經曆被強奸的感覺:喉嚨被抵住,壓在我身上的重量,當他進入我體内時,那種灼燒、劇烈的疼痛感。
他偷去了我的尊嚴。
我怎能讓同樣的事發生在艾米娜身上呢?要是我當初聽了琳達的話就好了。
克裡斯多弗·奧爾森喘息着、呻吟着。
他哀号一聲,用手背揉搓着自己的雙眼。
我轉過身,發現艾米娜完全沒有退卻。
她反而向克裡斯跨上一大步。
她将顫抖的手伸向克裡斯,她揮着刀,像是在威脅。
“像你這樣的人不配活命!”她咬牙切齒地吼道。
“閉嘴。
”克裡斯說。
他的聲音既不害怕,也無歉意。
他看起來一片茫然。
“住手,艾米娜。
” 那是我自己的聲音。
我不确定她是否聽見我的聲音。
她已經活在一個隻剩下她和克裡斯的世界裡。
隻剩她和那名強奸犯,還有她手上那把顫抖的刀。
“刺!”她說。
克裡斯瞪着她。
“快刺啊!” 我站到她身旁。
那鋒利的刀刃就在我身旁晃動。
我的内心因憤怒而痙攣,這股憤怒不斷翻絞着、纏繞着,就像一個握緊的、即将炸裂的拳頭。
我從艾米娜的眼神中看出:她已經毀了。
我知道:這一切全是我的錯。
當初我本該聽從琳達·羅翰的警告。
我怎會如此愚蠢? 這時,克裡斯多弗·奧爾森笑了出來。
我望着自己最要好的朋友,一把從她手上奪過那把刀。