97

關燈
審判庭是我的家,我的堡壘。

    我在全國各處法院審判庭所待的時間,簡直比我和家人相處的時間還多。

    但是,我從未在這些場所感到如此困惑、孤立。

    我被懊悔感折磨,被焦慮感窒息。

     我們穿越地方法院的走道時,亞當緊緊跟在我身旁。

    我們走進審判庭時,起先,我隻看到旁聽席上那些不認識的面孔。

    我估計他們都是新聞記者,也許,來自所謂社會大衆、出于好奇心前來的旁聽者根本屈指可數。

    我尋找着那名留着胡須的記者,但是他不見蹤影。

    也許《晚報》今天已經派來另一名記者,不管怎樣,克裡斯多弗·奧爾森那些西裝筆挺的商業合作夥伴就像昨天一樣,坐在側面。

    他們高聲耳語着。

    邁克揭露了以暗箱房地産交易和引進非法勞工有關的一大串醜聞,他們當中顯然已經有些人因為牽連其中,遭到調查。

     我在旁聽席上的最後一張長凳上,發現了一張熟悉的面孔。

    亞麗桑德拉彎下腰,撿拾某個從手提包裡掉出的東西,她的劉海遮住了雙眼。

     我的眼神逡巡了一下。

    随後,亞麗桑德拉撥開劉海,望着我。

    我們簡單地對彼此點點頭,當我意識到狄諾不在場時,我長出了一口氣。

     我一直都很喜歡亞麗桑德拉。

    在許多方面,我從她身上發現了許多相似之處。

    一名堅強、事業有成、能夠輕松過生活的女性,美食、幾杯比美食還要甘醇的美酒、朋友之間的歡笑,使我倆一拍即合。

    但是我不能否認:在某些時刻,當我看到艾米娜是如此聽話而懂事,我會嫉妒她,希望我們能夠互換角色。

     書記傳喚今日的第一名證人進場,門應聲而開。

     艾米娜直接走到證人席上就位,完全沒有擡頭。

    她臉色蒼白,沒有化妝。

    過去幾個星期以來,她的雙頰已經有點凹陷。

     邁克不安地朝我的方向瞄了一眼。

     “你是否理解出庭做證的意義?”約蘭·雷翁問道。

     艾米娜點點頭,輕聲說“是”。

     随後,她便跟着雷翁念起誓詞。

     “本人,艾米娜·貝西奇以本人的良知和名譽允諾并保證:本人将說出完整真相,不隐瞞、不添加、不更改任何細節。

    ” 我将一隻手放在胸口下方,專心緻志,保持呼吸。

    不安噬咬着我的身體。

    一種大難将至的恐怖預感逼着我靠回椅背上。

     “現在請辯護律師開始提問。

    ”約蘭·雷翁說。

     成敗将在此
0.049194s