第二十四章
關燈
小
中
大
迪絲說,“你帶了手絹沒有?你的手指很黏。
我要把你帶到外面的車上去。
”說着她意味深長地看了我一眼,“接下來的一兩個小時最好别待在家裡,”看到約瑟芬尼不想服從的神情,艾迪絲又補充了一句,“我們去郎布裡奇市場吃蘇打冰激淩吧。
” 約瑟芬尼的眼睛亮了。
“我要吃兩個。
” “取決于我的心情,”艾迪絲說,“把你的帽子、外套、深藍色圍巾拿來戴上。
外面天氣很冷。
查爾斯,你最好跟她一起去拿。
别離開她。
我要寫幾封信。
” 她在書桌邊坐下了,我陪着約瑟芬尼離開了小房間。
即使艾迪絲不說,我也會像水蛭一樣纏着約瑟芬尼。
我确信約瑟芬尼随時可能會發生危險。
看着約瑟芬尼換好衣服以後,索菲娅走進約瑟芬尼的房間,她看到我顯得很吃驚。
“查爾斯,你怎麼幹女仆做的事?我不知道你已經來了。
” “我要和艾迪絲姨婆一起去郎布裡奇市場,”約瑟芬尼鄭重其事地說,“我們去那兒吃冰激淩。
” “你們倒好,在這種日子吃冰激淩?” “蘇打冰激淩既養身又好吃,”約瑟芬尼說,“當你身體裡覺得冷的時候,蘇打冰激淩能讓你通體發熱。
” 索菲娅皺起眉頭,看起來憂心忡忡。
我為她的黑眼圈和蒼白臉色感到擔心。
我們回到了那間很久沒人用的小房間。
艾迪絲正在寫幾個信封。
看到我們,她馬上站了起來。
“我們現在就走,”她說,“我吩咐過埃文斯,讓他把福特車開過來。
” 說着她便走向門廳,邁開了大步,我們在她後面亦步亦趨。
我又一次注意到了門廳裡放着的箱子和藍色标簽。
不知為何,它們讓我隐約覺得有點兒不安。
“天可真好。
”艾迪絲·德·哈維蘭戴上手套,看了看天。
這時福特車已經等在了屋前,“天有點兒冷——但感覺很清爽。
真正的英倫秋日。
光秃秃的樹看上去簡直太美了——隻有幾片金黃色的樹葉還挂在樹上……” 她沉默了一會兒,然後轉身親了親索菲娅。
“親愛的,再見了,”她說,“别太擔心,總有些事是必須忍受的。
” 接着她又說:“約瑟芬尼,跟我走。
”然後便上了車。
約瑟芬尼跟在她身旁上了車。
車開走以後,她們不約而同回頭向我們招手。
“她也許不知道任何事情,隻是想跟我們顯擺。
你想必已經知道了,約瑟芬尼希望突出自己。
” “沒那麼簡單。
你知道熱可可裡放的是什麼毒嗎?” “放的是毛地黃苷。
艾迪絲姨婆因為心髒病要吃這種藥。
她在房間裡放了整整一瓶。
現在那個瓶子空了。
” “應該把那麼危險的東西鎖起來。
” “她鎖了。
但對某些人來說,找到藏鑰匙的地方應該不難。
” “某些人?你指的是誰?”我又看了一眼面前的一大堆行李,突然大聲對她說: “他們不能走,不能讓他們走。
” 索菲娅看上去非常吃驚。
“你是說羅傑和克萊門絲嗎?查爾斯,你不會是認為——” “那你怎麼認為?” 索菲娅伸出手,做了個無助的手勢。
“查爾斯,我不知道自己該怎麼想,”她輕聲說,“我隻知道——隻知道自己又陷入了噩夢。
” “我明白你的心思。
我和塔弗納開車過來的時候也這麼說過。
” “因為這的的确确是個噩夢。
在你認識的人之間行走,看着他們的臉——突然間他們的臉全變了——不再是你認識的臉——是陌生人——是殘忍的陌生人……” 索菲娅大叫一聲: “查爾斯,快出去——快跟我一起出去。
還是外面更安全一些……我害怕留在這幢房子裡……”
我要把你帶到外面的車上去。
”說着她意味深長地看了我一眼,“接下來的一兩個小時最好别待在家裡,”看到約瑟芬尼不想服從的神情,艾迪絲又補充了一句,“我們去郎布裡奇市場吃蘇打冰激淩吧。
” 約瑟芬尼的眼睛亮了。
“我要吃兩個。
” “取決于我的心情,”艾迪絲說,“把你的帽子、外套、深藍色圍巾拿來戴上。
外面天氣很冷。
查爾斯,你最好跟她一起去拿。
别離開她。
我要寫幾封信。
” 她在書桌邊坐下了,我陪着約瑟芬尼離開了小房間。
即使艾迪絲不說,我也會像水蛭一樣纏着約瑟芬尼。
我确信約瑟芬尼随時可能會發生危險。
看着約瑟芬尼換好衣服以後,索菲娅走進約瑟芬尼的房間,她看到我顯得很吃驚。
“查爾斯,你怎麼幹女仆做的事?我不知道你已經來了。
” “我要和艾迪絲姨婆一起去郎布裡奇市場,”約瑟芬尼鄭重其事地說,“我們去那兒吃冰激淩。
” “你們倒好,在這種日子吃冰激淩?” “蘇打冰激淩既養身又好吃,”約瑟芬尼說,“當你身體裡覺得冷的時候,蘇打冰激淩能讓你通體發熱。
” 索菲娅皺起眉頭,看起來憂心忡忡。
我為她的黑眼圈和蒼白臉色感到擔心。
我們回到了那間很久沒人用的小房間。
艾迪絲正在寫幾個信封。
看到我們,她馬上站了起來。
“我們現在就走,”她說,“我吩咐過埃文斯,讓他把福特車開過來。
” 說着她便走向門廳,邁開了大步,我們在她後面亦步亦趨。
我又一次注意到了門廳裡放着的箱子和藍色标簽。
不知為何,它們讓我隐約覺得有點兒不安。
“天可真好。
”艾迪絲·德·哈維蘭戴上手套,看了看天。
這時福特車已經等在了屋前,“天有點兒冷——但感覺很清爽。
真正的英倫秋日。
光秃秃的樹看上去簡直太美了——隻有幾片金黃色的樹葉還挂在樹上……” 她沉默了一會兒,然後轉身親了親索菲娅。
“親愛的,再見了,”她說,“别太擔心,總有些事是必須忍受的。
” 接着她又說:“約瑟芬尼,跟我走。
”然後便上了車。
約瑟芬尼跟在她身旁上了車。
車開走以後,她們不約而同回頭向我們招手。
“她也許不知道任何事情,隻是想跟我們顯擺。
你想必已經知道了,約瑟芬尼希望突出自己。
” “沒那麼簡單。
你知道熱可可裡放的是什麼毒嗎?” “放的是毛地黃苷。
艾迪絲姨婆因為心髒病要吃這種藥。
她在房間裡放了整整一瓶。
現在那個瓶子空了。
” “應該把那麼危險的東西鎖起來。
” “她鎖了。
但對某些人來說,找到藏鑰匙的地方應該不難。
” “某些人?你指的是誰?”我又看了一眼面前的一大堆行李,突然大聲對她說: “他們不能走,不能讓他們走。
” 索菲娅看上去非常吃驚。
“你是說羅傑和克萊門絲嗎?查爾斯,你不會是認為——” “那你怎麼認為?” 索菲娅伸出手,做了個無助的手勢。
“查爾斯,我不知道自己該怎麼想,”她輕聲說,“我隻知道——隻知道自己又陷入了噩夢。
” “我明白你的心思。
我和塔弗納開車過來的時候也這麼說過。
” “因為這的的确确是個噩夢。
在你認識的人之間行走,看着他們的臉——突然間他們的臉全變了——不再是你認識的臉——是陌生人——是殘忍的陌生人……” 索菲娅大叫一聲: “查爾斯,快出去——快跟我一起出去。
還是外面更安全一些……我害怕留在這幢房子裡……”