賴蓋特之謎
關燈
小
中
大
廉的呼救聲,于是亞曆克先生跑下樓去看是怎麼一回事。
後門開着。
他走到樓梯腳下時,看到兩個人正在外面扭打。
其中一個放了一槍,另一個倒下了。
兇手便跑過花園越過籬笆,逃走了。
坎甯安先生從他的卧室望出去,看見這個家夥跑到大路上,但轉眼之間就消失了。
亞曆克先生停下來看看他是否還能拯救這個垂死的人,結果就讓這個惡棍逃走了。
除了知道兇手中等身材、穿着深色衣服外,我們還沒掌握有關他容貌的線索,但我們正在竭力調查,如果他是一個外鄉人,我們馬上可以把他查出來。
” “那個威廉怎麼樣了?在臨終之前,他說過什麼話沒有?” “一個字也沒有說。
他和他母親住在仆人住房裡。
因為他為人非常忠厚,我們想,可能他到廚房裡去,是想看看那裡是否平安無事。
當然,阿克頓案件,使每個人都提高了警惕。
那強盜剛剛把門推開——鎖已經被撬開——威廉便碰上他了。
” “威廉在出去之前對他母親說過什麼沒有?” “他母親年高耳聾,我們從她那裡打聽不到什麼東西。
她受到這次驚吓,幾乎變傻了。
不過,我知道她平常也不怎麼精明。
但是,有一個非常重要的情況。
請看!” 警官從筆記本裡取出一角撕壞的紙,把它鋪在膝蓋上。
“我們發現死者的手裡抓着這張紙條。
看來它是從一張較大的紙上撕下來的。
你可以看到,上面提到的時間正是這個可憐的家夥遭到不幸的時刻。
你看,要麼是兇手從死者手中撕去一塊,要麼是死者從兇手那裡奪回這一角。
這張紙條讀起來很象是一種同人約會的短柬。
” 福爾摩斯拿起這張小紙片。
下面是它的複制品。
圖像:C:\DocumentsandSettings\寵伱壹輩子\MyDocuments\MyPictures\2.JPG (密約信譯為—如果你在十一點三刻到東門口,你将得知一件極為意外、對你和安妮·莫裡森都有極大好處的事。
但不要将這件事告訴任何人。
) “這正是我所希望得到的那個東西,”福爾摩斯說道,“當然,我們還不知道在亞曆克·坎甯安、威廉·柯萬和安妮·莫裡森之間有什麼關系。
從事情的結局可以看出,這個圈套是安排得異常巧妙的。
我相信,當你們發現那些“p”和“g”的尾端都具有相同的特點時,你們一定會感到很高興的。
那老人寫‘i”字不點上面那一點,也是很獨特的。
華生,我認為我們在鄉間安靜地休養收到了顯著的成效,明天我回到貝克街一定會精力充沛了。
”
後門開着。
他走到樓梯腳下時,看到兩個人正在外面扭打。
其中一個放了一槍,另一個倒下了。
兇手便跑過花園越過籬笆,逃走了。
坎甯安先生從他的卧室望出去,看見這個家夥跑到大路上,但轉眼之間就消失了。
亞曆克先生停下來看看他是否還能拯救這個垂死的人,結果就讓這個惡棍逃走了。
除了知道兇手中等身材、穿着深色衣服外,我們還沒掌握有關他容貌的線索,但我們正在竭力調查,如果他是一個外鄉人,我們馬上可以把他查出來。
” “那個威廉怎麼樣了?在臨終之前,他說過什麼話沒有?” “一個字也沒有說。
他和他母親住在仆人住房裡。
因為他為人非常忠厚,我們想,可能他到廚房裡去,是想看看那裡是否平安無事。
當然,阿克頓案件,使每個人都提高了警惕。
那強盜剛剛把門推開——鎖已經被撬開——威廉便碰上他了。
” “威廉在出去之前對他母親說過什麼沒有?” “他母親年高耳聾,我們從她那裡打聽不到什麼東西。
她受到這次驚吓,幾乎變傻了。
不過,我知道她平常也不怎麼精明。
但是,有一個非常重要的情況。
請看!” 警官從筆記本裡取出一角撕壞的紙,把它鋪在膝蓋上。
“我們發現死者的手裡抓着這張紙條。
看來它是從一張較大的紙上撕下來的。
你可以看到,上面提到的時間正是這個可憐的家夥遭到不幸的時刻。
你看,要麼是兇手從死者手中撕去一塊,要麼是死者從兇手那裡奪回這一角。
這張紙條讀起來很象是一種同人約會的短柬。
” 福爾摩斯拿起這張小紙片。
下面是它的複制品。
圖像:C:\DocumentsandSettings\寵伱壹輩子\MyDocuments\MyPictures\2.JPG (密約信譯為—如果你在十一點三刻到東門口,你将得知一件極為意外、對你和安妮·莫裡森都有極大好處的事。
但不要将這件事告訴任何人。
) “這正是我所希望得到的那個東西,”福爾摩斯說道,“當然,我們還不知道在亞曆克·坎甯安、威廉·柯萬和安妮·莫裡森之間有什麼關系。
從事情的結局可以看出,這個圈套是安排得異常巧妙的。
我相信,當你們發現那些“p”和“g”的尾端都具有相同的特點時,你們一定會感到很高興的。
那老人寫‘i”字不點上面那一點,也是很獨特的。
華生,我認為我們在鄉間安靜地休養收到了顯著的成效,明天我回到貝克街一定會精力充沛了。
”