四 秃頭人的故事
關燈
小
中
大
些神經緊張,我覺得我的水煙是無上的鎮定劑。
"他燃上大水煙壺,煙從煙壺裡的玫瑰水中徐徐地冒了出來。
我們三人環坐成一個半圓圈,伸着頭,兩手支着下巴,這個奇怪而又激動的矮小的人,光光的頭,坐在我們中間,局促不安地吸着煙。
他道:“當我決意和您聯系的時候,本想把我的住址告訴您,可是恐怕您不了解,帶了不合适的人一同來。
所以我才這樣安排,叫我的仆人先和你們見面,我對他的臨機應變的能力是十分信任的。
我囑咐他,如果情形不對,就不要帶你們同來。
我事先的慎重布置諒可得到您的諒解,因為我不願和人來往,甚至可以說是個性情高傲的人,我覺得再沒有比警察一類的人更不文雅的了。
我天性不喜歡任何粗俗的人,我很少同他們接觸。
我的生活,你們可以看到,周圍都是文雅的氣氛,我可以自命為藝術鑒賞家,這是我的嗜好。
那幅風景畫确實是高羅特[高羅特Corot:法國著名風景畫家,1796年生于巴黎,1875年生于巴黎,1875年殁于巴黎。
——譯者注]的真迹,有的鑒賞家也許會懷疑那幅薩爾瓦多·羅薩的[薩爾瓦多·羅薩SalvatorRosa(1615—1673):拿波裡的名畫家、雕刻家、詩人及音樂家,生于拿波裡附近的侖内拉。
——譯者注]作品的真僞,可是那幅布蓋婁[布蓋婁Bouguereau:法國名畫家。
1825年生于拉·羅歇,1905年殁于同地,其出名作品多以宗教為主題。
——譯者注]的畫确是真品。
我對現在的法國派特别喜歡。
” 摩斯坦小姐道:“舒爾托先生,請原諒我。
我被請來是因為您有話見教,時間已經不早,我希望咱們的談話愈簡短愈好。
” 他答道:“至少也要占些時候,因為咱們還要同到諾伍德去找我哥哥巴索洛謬去。
咱們都要去,我希望咱們能勝過他。
我以為合乎情理而采取的步驟他卻不以為然,因此他對我很不滿意,昨晚我和他曾經争辯了很久。
你們想象不出他忿怒的時候,是一個多麼難于對付的人。
” 我不免攙言道:“如果咱們還須去諾伍德,好不好咱們馬上就動身。
” 他笑到耳根發紅後,說道:“那樣不太合适,如果突然陪你們去,我不知道他要說些什麼呢。
不,我必須事先作好準備,把咱們彼此的處境先談一談。
頭一件我要告訴你們的就是,在這段故事裡還有幾點連我自己都沒有搞清楚呢。
我隻能把我所知道的事實說給你們聽。
“我的父親,你們會猜想到,就是過去在印度駐軍裡的約翰·舒爾托少校。
他大約是在十一年前退休後,才到上諾伍德的櫻沼别墅來的。
他在印度很發了些财,帶來一大筆錢和一批貴重的古玩,還有幾個印度仆人。
有了這些好條件,他就買了一所房子,過着非常優裕的生活。
我和巴索洛謬是孿生兄弟,我父親隻有我們這兩個孩子。
“我還很清楚地記得摩斯坦上尉的失蹤在社會上所引起的轟動,詳情還是我們從報紙上讀到的呢。
因為我們知道他是父親的朋友,所以常常無拘無束地在他面前讨論這件事。
他有時也和我們揣測這件事是怎麼發生的,我們絲毫也沒有疑心到這整個的秘密卻藏在他一個人的心裡——隻有他一個人知道阿瑟·摩斯坦的結局。
“可是我們确也知道有些秘密——有些恐怖的事——存在我父親心裡。
他平常不敢一人獨自出門,他還雇了兩個拳擊手為櫻沼别墅看門。
今天為你們趕車的威廉就是其中的一個,他過去是英國輕量級拳賽的冠軍。
我父親從來不告訴我們他所怕的是
"他燃上大水煙壺,煙從煙壺裡的玫瑰水中徐徐地冒了出來。
我們三人環坐成一個半圓圈,伸着頭,兩手支着下巴,這個奇怪而又激動的矮小的人,光光的頭,坐在我們中間,局促不安地吸着煙。
他道:“當我決意和您聯系的時候,本想把我的住址告訴您,可是恐怕您不了解,帶了不合适的人一同來。
所以我才這樣安排,叫我的仆人先和你們見面,我對他的臨機應變的能力是十分信任的。
我囑咐他,如果情形不對,就不要帶你們同來。
我事先的慎重布置諒可得到您的諒解,因為我不願和人來往,甚至可以說是個性情高傲的人,我覺得再沒有比警察一類的人更不文雅的了。
我天性不喜歡任何粗俗的人,我很少同他們接觸。
我的生活,你們可以看到,周圍都是文雅的氣氛,我可以自命為藝術鑒賞家,這是我的嗜好。
那幅風景畫确實是高羅特[高羅特Corot:法國著名風景畫家,1796年生于巴黎,1875年生于巴黎,1875年殁于巴黎。
——譯者注]的真迹,有的鑒賞家也許會懷疑那幅薩爾瓦多·羅薩的[薩爾瓦多·羅薩SalvatorRosa(1615—1673):拿波裡的名畫家、雕刻家、詩人及音樂家,生于拿波裡附近的侖内拉。
——譯者注]作品的真僞,可是那幅布蓋婁[布蓋婁Bouguereau:法國名畫家。
1825年生于拉·羅歇,1905年殁于同地,其出名作品多以宗教為主題。
——譯者注]的畫确是真品。
我對現在的法國派特别喜歡。
” 摩斯坦小姐道:“舒爾托先生,請原諒我。
我被請來是因為您有話見教,時間已經不早,我希望咱們的談話愈簡短愈好。
” 他答道:“至少也要占些時候,因為咱們還要同到諾伍德去找我哥哥巴索洛謬去。
咱們都要去,我希望咱們能勝過他。
我以為合乎情理而采取的步驟他卻不以為然,因此他對我很不滿意,昨晚我和他曾經争辯了很久。
你們想象不出他忿怒的時候,是一個多麼難于對付的人。
” 我不免攙言道:“如果咱們還須去諾伍德,好不好咱們馬上就動身。
” 他笑到耳根發紅後,說道:“那樣不太合适,如果突然陪你們去,我不知道他要說些什麼呢。
不,我必須事先作好準備,把咱們彼此的處境先談一談。
頭一件我要告訴你們的就是,在這段故事裡還有幾點連我自己都沒有搞清楚呢。
我隻能把我所知道的事實說給你們聽。
“我的父親,你們會猜想到,就是過去在印度駐軍裡的約翰·舒爾托少校。
他大約是在十一年前退休後,才到上諾伍德的櫻沼别墅來的。
他在印度很發了些财,帶來一大筆錢和一批貴重的古玩,還有幾個印度仆人。
有了這些好條件,他就買了一所房子,過着非常優裕的生活。
我和巴索洛謬是孿生兄弟,我父親隻有我們這兩個孩子。
“我還很清楚地記得摩斯坦上尉的失蹤在社會上所引起的轟動,詳情還是我們從報紙上讀到的呢。
因為我們知道他是父親的朋友,所以常常無拘無束地在他面前讨論這件事。
他有時也和我們揣測這件事是怎麼發生的,我們絲毫也沒有疑心到這整個的秘密卻藏在他一個人的心裡——隻有他一個人知道阿瑟·摩斯坦的結局。
“可是我們确也知道有些秘密——有些恐怖的事——存在我父親心裡。
他平常不敢一人獨自出門,他還雇了兩個拳擊手為櫻沼别墅看門。
今天為你們趕車的威廉就是其中的一個,他過去是英國輕量級拳賽的冠軍。
我父親從來不告訴我們他所怕的是