<strong>上卷</strong>

關燈
答說:“從化學上來說,無疑地這是很有意思的,但是在實用方面……” “怎麼,先生,這是近年來實用法醫學上最重大的發現了。

    難道您還看不出來這種試劑能使我們在鑒别血迹上百無一失嗎?請到這邊來!"他急忙拉住我的袖口,把我拖到他原來工作的那張桌子的前面。

    "咱們弄點鮮血,"他說着,用一根長針刺破自己的手指,再用一支吸管吸了那滴血。

     “現在把這一點兒鮮血放到一公升水裡去。

    您看,這種混合液與清水無異。

    血在這種溶液中所占的成分還不到百萬分之一。

    雖然如此,我确信咱們還是能夠得到一種特定的反應。

    ”說着他就把幾粒白色結晶放進這個容器裡,然後又加上幾滴透明的液體。

    不一會兒,這溶液就現出暗紅色了,一些棕色顆粒漸漸沉澱到瓶底上。

     “哈!哈!"他拍着手,象小孩子拿到新玩具似地那樣興高采烈地喊道,“您看怎麼樣?” 我說:“看來這倒是一種非常精密的實驗。

    ” “妙極了!簡直妙極了!過去用愈創木液試驗的方法,既難作又不準确。

    用顯微鏡檢驗血球的方法也同樣不好。

    如果血迹已幹了幾個鐘頭以後,再用顯微鏡來檢驗就不起作用了。

    現在,不論血迹新舊,這種新試劑看來都一樣會發生作用。

    假如這個試驗方法能早些發現,那麼,現在世界上數以百計的逍遙法外的罪人早就受到法律的制裁了。

    ” 我喃喃地說道:“确是這樣!” “許多刑事犯罪案件往往取決于這一點。

    也許罪行發生後幾個月才能查出一個嫌疑犯。

    檢查了他的襯衣或者其他衣物後,發現上面有褐色斑點。

    這些斑點究竟是血迹呢,還是泥迹,是鐵鏽還是果汁的痕迹呢,還是其他什麼東西?這是一個使許多專家都感到為難的問題,可是為什麼呢?就是因為沒有可靠的檢驗方法。

    現在,我們有了歇洛克·福爾摩斯檢驗法,以後就不會有任何困難了。

    ” 他說話的時候,兩眼顯得炯炯有神。

    他把一隻手按在胸前,鞠了一躬,好象是在對許多想象之中正在鼓掌的觀衆緻謝似的。

     我看到他那興奮的樣子很覺驚奇,我說:“我向你祝賀。

    ” “去年在法蘭克福地方發生過馮·彼少夫一案。

    如果當時就有這個檢驗方法的話,那麼,他一定早就被絞死了。

    此外還有布萊德弗地方的梅森;臭名昭著的摩勒;茂姆培利耶的洛菲沃以及新奧爾良的賽姆森。

    我可以舉出二十多個案件,在這些案件裡,用這個方法都會起決定性的作用。

    ” 斯坦弗不禁大笑起來,他說:“你好象是犯罪案件的活字典。

    你真可以創辦一份報紙,起名叫做'警務新聞舊錄報'。

    ” “讀讀這樣的報紙一定很有趣味。

    "福爾摩斯一面把一小塊橡皮膏貼在手指破口上,一面說,“我不得不小心一點,"他轉過臉來對我笑了一笑,接着又說,“因為我常和毒品接
0.065364s