第6-9節
關燈
小
中
大
出來的就是你了。
”又嘻笑一回,都說文靜還算是個女中豪傑,她那樣想了,就那樣做了,她居然就敢。
喝光了啤酒,一個個舌頭醉裡打着滾說:“你喝醉了。
”“你自己才喝醉了。
”醉意朦胧離去。
八 和思文天天買了報紙來看,在外面跑了三天,也沒有找到合适的房子。
在魏力走的那天,我們搬到鮮水街的那幢房裡去了。
魏力說:“這我走就把心給放下來了,傳了六代的香火沒有斷在我手裡,你們将來搬走也傳給新來的人。
” 又指着請上貼的夏、春、秋、冬四幅山水日曆畫說:“還是七九年的,都這麼多年了。
畫的主人的名字都沒人知道了。
”我說:“怎麼就知道是大陸人,說不定是台灣香港人。
”魏力指一處圈了的日期的小字說:“打電話作的記号,簡體字。
”我湊近看了是“上海長途,三分鐘”幾個字,于是說:“将來有人修留學生史,這就是文物了。
” 學校附近實在找不到便宜點的思文才答應搬去的,搬去之前還抱怨我不肯耐心點好好找。
我問她怎麼學校附近房子就貴了這麼多,她說:“這是夏天,到冬天你就知道了,這麼深的雪,”說着在膝蓋上劃一下,“這麼大的風,”說着晃一晃身子,“人都會吹跑去。
去年我從教室到宿舍,都是彎了腰退着走回去的。
”我問她學校有沒有小套間租,她說:“有的,一室一廳,五百塊一個月你住不住?”我一吐舌子說:“别吓我,我膽子小。
”她說:“文靜就自己一個人住了一套,她想得開。
”我說:“跟她比,她活四十歲就算了,一年是一年。
”她說:“學生總有有錢的,加拿大學生很多兩個人同居了租一套,到下個學期男朋友女朋友又換人了,不算奇怪。
他們不象我們幾塊錢也算着要省。
我們的留學生靠獎學金養了老婆孩子,還開輛破車,還有錢存到銀行去,外國學生沒人相信,都說難以想象。
”我說:“中國人生存能力是強,窮慣了嘛!” 鮮水街到紐芬蘭大學要走半個小時,是凱塞琳開了小車為我們搬的家。
凱塞琳是思文系裡的助理教授,思文叫她小老師。
我看着她一點都不小,快四十歲了。
偷偷問了思文才知道比我大不了兩歲。
于是我也叫她小老師,她聽了一臉的高興。
思文告訴我說:“小老師最善解人意,每次來看我都戴着我送給她的景泰藍手镯,提着蠟染的手提袋。
”我一看果然是的,偷偷的笑。
凱塞琳一邊開車一邊問:“Areyoutalkingaboutme?”我吃一驚,怎麼外國人也這麼善于察顔觀色。
我用英語說:“你聽不懂中文,怎麼知道我們在談論你?”她說:“Iknow”。
我對思文說:“可見世界上人心都是相通的。
”思文翻譯給她聽了,她連連點頭說:“Ithinkso。
”我又說:“在國内隻以為西方人自行其是,看來并不是這樣。
”說了要思文翻譯給她聽,思文說:“你講話也要看人看場合。
”思文用了家鄉的口音講這句話,似乎這就可以隐匿得更深一些。
幾口箱子和一些飲具分兩次運完的,第一次我抱一隻撿來的黑白電視機坐在前排,第二次後排塞滿了,思文就坐在我身上。
小老師說:“EachtimeGaohassomethingonhim。
”樂得我和思文笑個不止。
搬完了思文留她吃晚飯,她一口應了。
又問能不能把她丈夫麥克也叫來。
思文說:“Ofcourse。
”她馬上就打了電話。
做菜的時候思文說:“外國人觀念和中國人不一樣,凱塞琳是美國加州大學畢業的博士,麥克是旅館烤面包的,想不到吧?”我說:“那她丈夫還不是個出氣筒,怎麼活下來的?”思文說:“我看也挺好。
”我趁機說:“要是中國人,這做丈夫的要倒血黴了,别在的陽世上做個什麼人了。
”思文警惕地望我一眼說:“你這是說誰呢?”我說:“說那些得了勢的中國太太呢,當然你是例外。
你不例外那還有誰例外!”說着麥克來了,提着一個巧克力蛋糕,凱塞琳把蛋糕提得高高地說:“Mikemadeit,Mikemadeit。
”吃飯的時候麥克問我到加拿大這幾天什麼事情最感到新奇,我心裡想:“最新奇的就是你的後腦勺那根辨子,跟中國清代男人一樣。
”又不知說了他會不會不高興,于是說:“最奇怪的是那麼大墓場就在市中心,總是給人一個提醒,不怕傷了每天來來往往的活人的心嗎?”思文譯給他們聽,他們一齊笑了。
他們去了我問思文:“這裡算不算貧民窟呢,這麼髒的地毯。
”她說:“也許就算,誰知道呢。
”我說:“有電爐、暖氣、熱水和冰箱,在中國也算好的了。
”她說:“你又拿中國來打比,你現在站在加拿大土地上,你知道不?不知道多少人羨慕你嫉妒你,可你呢,身在福中不知福。
要不怎麼大家都想往這裡跑,來了就不想走?”我說:“那得謝謝你,讓我跌到福窩裡了。
”她說:“要換了别人的丈夫會這樣想,你心裡無動于衷。
”我說:“電爐呢,暖氣呢,有了也就這回事,沒有什麼了不起。
”她說:“沒有也就那回事,更沒有什麼了不起。
當個總統皇帝,億萬富翁也就這回事,也不會長生不老,所以跟當個讨飯的也一樣,埋到那墳場都是一樣,大家都公平了,對不?”說着微笑着望着我。
我說:“咦,看不出啊,留了一年學,想得多了!進步了!”她說:“天下事什麼不是有了也就這回事,可沒有就不行!死了皇帝和叫花子也沒有區别,活着時這點區别對一個人來說就是所有的一切了。
很多東西你不到加拿大來就不會有。
”我說:“你現在假洋鬼子樣的!”她笑了說:“人家是好你也不想承認,以為這就衛護了你心裡那點可憐的自尊心,是嗎?我還不知道你!”我說:“要崇洋你去崇好了,隻是别沾了個洋字屁也是香的。
還起了個名字叫瑪麗呢,你知道瑪麗是誰,是《霓紅燈下的哨兵》中的那個女特務!”她倒在床上笑得直滾,上氣不接下氣說:“高力偉,你真的逗死人,真的可愛真的好玩。
跟了你我真的會多活幾年。
”說着爬起來抱着我的頭吻了一下。
我說:“嚴肅點,什麼可愛,好玩,以為你是幼兒園的阿姨吧!”她又笑着倒在床上,雙手在空中亂抓亂舞。
笑完了又喘着氣說:“你記錯了,那個女特務是曲曼莉,不是瑪麗。
”我說:“那證明你還不是女特務。
”她又樂得從床上跳起來,笑着嚷着來抓我的臉,“這一年你怎麼學油了,看我不撕掉你的嘴。
” 九 那天晚上我們幾乎一夜沒睡。
睡下去才知道那張席夢思的彈簧完全松了。
睡着睡着兩個人都往中間滑。
思文說:“也不知魏力和他太太這兩年怎麼睡的。
”我說:“這床都睡過六代留學生了,多少對人在上面幹過一些什麼事、它能不松嗎?它的曆史使命早完成了,現在是超期服役。
”思文說:“要算也可以算文物了,和那幾張畫一樣有曆史意義。
”我在黑暗
”又嘻笑一回,都說文靜還算是個女中豪傑,她那樣想了,就那樣做了,她居然就敢。
喝光了啤酒,一個個舌頭醉裡打着滾說:“你喝醉了。
”“你自己才喝醉了。
”醉意朦胧離去。
八 和思文天天買了報紙來看,在外面跑了三天,也沒有找到合适的房子。
在魏力走的那天,我們搬到鮮水街的那幢房裡去了。
魏力說:“這我走就把心給放下來了,傳了六代的香火沒有斷在我手裡,你們将來搬走也傳給新來的人。
” 又指着請上貼的夏、春、秋、冬四幅山水日曆畫說:“還是七九年的,都這麼多年了。
畫的主人的名字都沒人知道了。
”我說:“怎麼就知道是大陸人,說不定是台灣香港人。
”魏力指一處圈了的日期的小字說:“打電話作的記号,簡體字。
”我湊近看了是“上海長途,三分鐘”幾個字,于是說:“将來有人修留學生史,這就是文物了。
” 學校附近實在找不到便宜點的思文才答應搬去的,搬去之前還抱怨我不肯耐心點好好找。
我問她怎麼學校附近房子就貴了這麼多,她說:“這是夏天,到冬天你就知道了,這麼深的雪,”說着在膝蓋上劃一下,“這麼大的風,”說着晃一晃身子,“人都會吹跑去。
去年我從教室到宿舍,都是彎了腰退着走回去的。
”我問她學校有沒有小套間租,她說:“有的,一室一廳,五百塊一個月你住不住?”我一吐舌子說:“别吓我,我膽子小。
”她說:“文靜就自己一個人住了一套,她想得開。
”我說:“跟她比,她活四十歲就算了,一年是一年。
”她說:“學生總有有錢的,加拿大學生很多兩個人同居了租一套,到下個學期男朋友女朋友又換人了,不算奇怪。
他們不象我們幾塊錢也算着要省。
我們的留學生靠獎學金養了老婆孩子,還開輛破車,還有錢存到銀行去,外國學生沒人相信,都說難以想象。
”我說:“中國人生存能力是強,窮慣了嘛!” 鮮水街到紐芬蘭大學要走半個小時,是凱塞琳開了小車為我們搬的家。
凱塞琳是思文系裡的助理教授,思文叫她小老師。
我看着她一點都不小,快四十歲了。
偷偷問了思文才知道比我大不了兩歲。
于是我也叫她小老師,她聽了一臉的高興。
思文告訴我說:“小老師最善解人意,每次來看我都戴着我送給她的景泰藍手镯,提着蠟染的手提袋。
”我一看果然是的,偷偷的笑。
凱塞琳一邊開車一邊問:“Areyoutalkingaboutme?”我吃一驚,怎麼外國人也這麼善于察顔觀色。
我用英語說:“你聽不懂中文,怎麼知道我們在談論你?”她說:“Iknow”。
我對思文說:“可見世界上人心都是相通的。
”思文翻譯給她聽了,她連連點頭說:“Ithinkso。
”我又說:“在國内隻以為西方人自行其是,看來并不是這樣。
”說了要思文翻譯給她聽,思文說:“你講話也要看人看場合。
”思文用了家鄉的口音講這句話,似乎這就可以隐匿得更深一些。
幾口箱子和一些飲具分兩次運完的,第一次我抱一隻撿來的黑白電視機坐在前排,第二次後排塞滿了,思文就坐在我身上。
小老師說:“EachtimeGaohassomethingonhim。
”樂得我和思文笑個不止。
搬完了思文留她吃晚飯,她一口應了。
又問能不能把她丈夫麥克也叫來。
思文說:“Ofcourse。
”她馬上就打了電話。
做菜的時候思文說:“外國人觀念和中國人不一樣,凱塞琳是美國加州大學畢業的博士,麥克是旅館烤面包的,想不到吧?”我說:“那她丈夫還不是個出氣筒,怎麼活下來的?”思文說:“我看也挺好。
”我趁機說:“要是中國人,這做丈夫的要倒血黴了,别在的陽世上做個什麼人了。
”思文警惕地望我一眼說:“你這是說誰呢?”我說:“說那些得了勢的中國太太呢,當然你是例外。
你不例外那還有誰例外!”說着麥克來了,提着一個巧克力蛋糕,凱塞琳把蛋糕提得高高地說:“Mikemadeit,Mikemadeit。
”吃飯的時候麥克問我到加拿大這幾天什麼事情最感到新奇,我心裡想:“最新奇的就是你的後腦勺那根辨子,跟中國清代男人一樣。
”又不知說了他會不會不高興,于是說:“最奇怪的是那麼大墓場就在市中心,總是給人一個提醒,不怕傷了每天來來往往的活人的心嗎?”思文譯給他們聽,他們一齊笑了。
他們去了我問思文:“這裡算不算貧民窟呢,這麼髒的地毯。
”她說:“也許就算,誰知道呢。
”我說:“有電爐、暖氣、熱水和冰箱,在中國也算好的了。
”她說:“你又拿中國來打比,你現在站在加拿大土地上,你知道不?不知道多少人羨慕你嫉妒你,可你呢,身在福中不知福。
要不怎麼大家都想往這裡跑,來了就不想走?”我說:“那得謝謝你,讓我跌到福窩裡了。
”她說:“要換了别人的丈夫會這樣想,你心裡無動于衷。
”我說:“電爐呢,暖氣呢,有了也就這回事,沒有什麼了不起。
”她說:“沒有也就那回事,更沒有什麼了不起。
當個總統皇帝,億萬富翁也就這回事,也不會長生不老,所以跟當個讨飯的也一樣,埋到那墳場都是一樣,大家都公平了,對不?”說着微笑着望着我。
我說:“咦,看不出啊,留了一年學,想得多了!進步了!”她說:“天下事什麼不是有了也就這回事,可沒有就不行!死了皇帝和叫花子也沒有區别,活着時這點區别對一個人來說就是所有的一切了。
很多東西你不到加拿大來就不會有。
”我說:“你現在假洋鬼子樣的!”她笑了說:“人家是好你也不想承認,以為這就衛護了你心裡那點可憐的自尊心,是嗎?我還不知道你!”我說:“要崇洋你去崇好了,隻是别沾了個洋字屁也是香的。
還起了個名字叫瑪麗呢,你知道瑪麗是誰,是《霓紅燈下的哨兵》中的那個女特務!”她倒在床上笑得直滾,上氣不接下氣說:“高力偉,你真的逗死人,真的可愛真的好玩。
跟了你我真的會多活幾年。
”說着爬起來抱着我的頭吻了一下。
我說:“嚴肅點,什麼可愛,好玩,以為你是幼兒園的阿姨吧!”她又笑着倒在床上,雙手在空中亂抓亂舞。
笑完了又喘着氣說:“你記錯了,那個女特務是曲曼莉,不是瑪麗。
”我說:“那證明你還不是女特務。
”她又樂得從床上跳起來,笑着嚷着來抓我的臉,“這一年你怎麼學油了,看我不撕掉你的嘴。
” 九 那天晚上我們幾乎一夜沒睡。
睡下去才知道那張席夢思的彈簧完全松了。
睡着睡着兩個人都往中間滑。
思文說:“也不知魏力和他太太這兩年怎麼睡的。
”我說:“這床都睡過六代留學生了,多少對人在上面幹過一些什麼事、它能不松嗎?它的曆史使命早完成了,現在是超期服役。
”思文說:“要算也可以算文物了,和那幾張畫一樣有曆史意義。
”我在黑暗