高句麗傳
關燈
小
中
大
高句麗國,出于夫餘,自稱其先祖是朱一蒙。
朱一蒙的母親為河伯之女,被夫餘王關在一所屋子裡。
她被日光照射,一抽一身避開,日影又追逐她。
不久她就有了身孕,後生下一一卵一,大有五升。
夫餘王把它丢給狗吃,狗不吃;丢給豬吃,豬也不吃;抛棄在路旁,牛馬見了都躲避它;後來把它丢棄在荒野,衆鳥用羽一毛一将它蓋上。
夫餘王又用刀割剖它,不能破開,于是把它還給其母。
其母用東西裹上,放在溫暖的地方,不久便有一個男孩破殼而出。
到了他長大之後,給他取名叫朱一蒙,當地方言所說“朱一蒙”,是善射的意思。
夫餘人認為朱一蒙非人所生,将來必有異心,請求把他除掉。
夫餘王不聽,命他去養馬。
朱一蒙常常私下裡試騎,知道馬有好有壞,就對好馬減食使其瘦弱,對劣馬則一精一心喂養使其肥壯。
夫餘王把肥馬拿來自己騎,把瘦馬給朱一蒙騎。
後來到野外打獵,因朱一蒙善射,夫餘王限他一箭射中獵物。
朱一蒙雖然箭少,但射死的野獸甚多。
夫餘的大臣們又策劃要殺掉他。
朱一蒙的母親得知以後就暗地裡對他說:“夫餘國人想要害死你,憑你的才略,你應當遠走四方。
”朱一蒙就與烏引、烏違等二人離開夫餘往東南逃走。
中途遇上一條大河,要渡過去卻沒有橋,夫餘人在後追得很急。
朱一蒙對着河水請求說:“我是太一陽一的兒子,河伯的外孫,今天逃到這裡,追兵已經臨近,如何得以渡過去?”于是水中的魚龜一齊遊到水面,替他搭成一座橋,讓朱一蒙渡過河去,然後魚龜散開,追騎無法渡水。
朱一蒙終于到達普述水,遇見三個人,其中一人穿麻衣,一人穿納衣,一個穿水藻衣,與朱一蒙一起到纥升骨城,就定居在這裡,号稱高句麗,因此便以這作為姓氏。
當初,朱一蒙在夫餘時,妻子懷有身孕,在朱一蒙逃走之後生下一子,小名叫始闾諧。
他長大後,得知朱一蒙當了國主,就同母親逃出來投奔其父。
朱一蒙給他取名叫闾達,并将國事委付給他。
朱一蒙死後,闾達繼立。
闾達死,其子如栗繼立。
如栗死,其子莫來繼立。
于是出兵攻打夫餘,夫餘大敗,終于成為其屬國。
莫來子孫相傳,傳至其後裔宮,宮一生下來就張開眼睛能看東西,國人都讨厭他。
宮長大後兇狠暴虐,國家因此而殘破。
宮的曾孫位宮也是生下來就能看到東西,人們因他像其曾祖父宮,所以取名叫位宮———高句麗把相似叫作“位”。
位宮也有勇力,熟習弓馬。
魏正始年間,位宮進犯遼東西安平,為幽州刺史毋丘儉所破。
他的玄孫乙弗利,利之子钊,烈帝時與慕容氏相互攻擊,建國四年(341),慕容元真
朱一蒙的母親為河伯之女,被夫餘王關在一所屋子裡。
她被日光照射,一抽一身避開,日影又追逐她。
不久她就有了身孕,後生下一一卵一,大有五升。
夫餘王把它丢給狗吃,狗不吃;丢給豬吃,豬也不吃;抛棄在路旁,牛馬見了都躲避它;後來把它丢棄在荒野,衆鳥用羽一毛一将它蓋上。
夫餘王又用刀割剖它,不能破開,于是把它還給其母。
其母用東西裹上,放在溫暖的地方,不久便有一個男孩破殼而出。
到了他長大之後,給他取名叫朱一蒙,當地方言所說“朱一蒙”,是善射的意思。
夫餘人認為朱一蒙非人所生,将來必有異心,請求把他除掉。
夫餘王不聽,命他去養馬。
朱一蒙常常私下裡試騎,知道馬有好有壞,就對好馬減食使其瘦弱,對劣馬則一精一心喂養使其肥壯。
夫餘王把肥馬拿來自己騎,把瘦馬給朱一蒙騎。
後來到野外打獵,因朱一蒙善射,夫餘王限他一箭射中獵物。
朱一蒙雖然箭少,但射死的野獸甚多。
夫餘的大臣們又策劃要殺掉他。
朱一蒙的母親得知以後就暗地裡對他說:“夫餘國人想要害死你,憑你的才略,你應當遠走四方。
”朱一蒙就與烏引、烏違等二人離開夫餘往東南逃走。
中途遇上一條大河,要渡過去卻沒有橋,夫餘人在後追得很急。
朱一蒙對着河水請求說:“我是太一陽一的兒子,河伯的外孫,今天逃到這裡,追兵已經臨近,如何得以渡過去?”于是水中的魚龜一齊遊到水面,替他搭成一座橋,讓朱一蒙渡過河去,然後魚龜散開,追騎無法渡水。
朱一蒙終于到達普述水,遇見三個人,其中一人穿麻衣,一人穿納衣,一個穿水藻衣,與朱一蒙一起到纥升骨城,就定居在這裡,号稱高句麗,因此便以這作為姓氏。
當初,朱一蒙在夫餘時,妻子懷有身孕,在朱一蒙逃走之後生下一子,小名叫始闾諧。
他長大後,得知朱一蒙當了國主,就同母親逃出來投奔其父。
朱一蒙給他取名叫闾達,并将國事委付給他。
朱一蒙死後,闾達繼立。
闾達死,其子如栗繼立。
如栗死,其子莫來繼立。
于是出兵攻打夫餘,夫餘大敗,終于成為其屬國。
莫來子孫相傳,傳至其後裔宮,宮一生下來就張開眼睛能看東西,國人都讨厭他。
宮長大後兇狠暴虐,國家因此而殘破。
宮的曾孫位宮也是生下來就能看到東西,人們因他像其曾祖父宮,所以取名叫位宮———高句麗把相似叫作“位”。
位宮也有勇力,熟習弓馬。
魏正始年間,位宮進犯遼東西安平,為幽州刺史毋丘儉所破。
他的玄孫乙弗利,利之子钊,烈帝時與慕容氏相互攻擊,建國四年(341),慕容元真