白話版《資治通鑒》txt·漢紀四 太祖高皇帝下八年(壬寅、前199

關燈
殺掉趙王,但找不到機會。

     孝惠皇帝元年(丁未、前194) 漢惠帝元年(丁未,公元前194年) [1]冬,十二月,帝晨出射。

    趙王年少,不能蚤起;太後使人持鸩飲之。

    黎明,帝還,趙王已死。

    太後遂斷戚夫人手足,去眼,輝耳,飲喑藥,使居廁中,命曰“人彘”。

    居數日,乃召帝觀人彘。

    帝見,問知其戚夫人,乃大哭,因病,歲馀不能起。

    使人請太後曰:“此非人所為。

    臣為太後子,終不能治天下。

    ”帝以此日飲為一婬一樂,不聽政。

     [1]冬季,十二月,惠帝淩晨便出去打獵,趙王因為年紀小,不能早起同去,呂太後便派人拿着毒酒讓趙王喝。

    黎明,惠帝回宮時,趙王已經死了。

    呂太後又下令砍斷戚夫人的手、腳,挖去眼珠,熏聾耳朵,喝啞藥,讓她呆在廁所裡,稱她為“人彘”。

    過了幾天,呂太後便召惠帝來看“人彘”。

    惠帝見後,問知這就是戚夫人,便大哭起來,從此患病,一年多不能起身。

    他派人向呂太後請求說:“這種事不是人做的。

    我雖然是太後您的兒子,到底還是治不了這個天下。

    ”惠帝因此每天飲酒一婬一樂,不理政事。

     臣光曰:為人子者,父母有過則谏;谏而不聽,則号泣而随之。

    安有守高祖之業,為天下之主,不忍母一之殘酷,遂棄國家而不恤,縱酒色以傷生!若孝惠者,可謂笃于小仁而未知大誼也。

     臣司馬光曰:做兒子的,見父母有過失就應該勸谏;勸谏不聽,就應該跟着痛哭。

    哪有繼承漢高祖的偉業,當天下的君主,因為不忍心于母親的殘酷,便抛棄國家不顧念,縱一情酒色自傷身一體的道理!像漢惠帝這樣,可以說隻是固執于小的仁一愛一,而不知道大義啊! [2]徙淮陽王友為趙王。

     [2]朝廷改封淮陽王劉友為趙王。

     [3]春,正月,始作長安城西北方。

     [3]春季,正月,開始修築長安西北面的城牆。

     二年(戊申、前193) 二年(戊申,公元前193年) [1]冬,十月,齊悼惠王來朝;飲于太後前,帝以齊王,兄也,置之上坐。

    太後怒,酌鸩酒置前,賜齊王為壽。

    齊王起,帝亦起取卮;太後恐,自起泛帝卮。

    齊王怪之,因不敢飲,佯醉去;問知其鸩,大恐。

    齊内史士說王,使獻城陽郡為魯元公主湯沐邑。

    太後喜,乃罷歸齊王。

     [1]冬季,十月。

    齊悼惠王劉肥來朝見惠帝,在呂太後面前舉行酒宴。

    惠帝認為齊王是自己的哥哥,便請他坐上座。

    呂太後非常惱怒,讓人倒了一杯毒酒放在面前,賞賜給齊王,為他祝福。

    齊王剛起身要接,惠帝也起身來取酒杯崐。

    太後一見大驚,自己起來潑去惠帝手中的酒。

    齊王心知有怪,不敢再喝,假裝酒醉離去。

    經打聽知道那是杯毒酒,大為驚恐。

    齊國一個名叫士的内史向齊王建議,使齊王獻出城陽郡做呂太後女兒魯元公主的湯沐邑。

    太後因此大喜,便放走了齊王。

     [2]春,正月,癸酉,有兩龍見蘭陵家人井中。

     [2]春季,正月,癸酉(初四),蘭陵一平民家的井中出現兩條龍。

     [3]隴西地震。

     [3]隴西發生地震。

     [4]夏,旱。

     [4]夏季,大旱。

     [5]陽侯仲薨。

     [5]陽侯劉仲去世。

     [6]文終侯蕭何病,上親自臨視,因問曰:“君即百歲後,誰可代君者?”對曰:“知臣莫如主。

    ”帝曰:“曹參何如?”何頓首曰:“帝得之矣,臣死不恨!” [6]文終侯蕭何病重,惠帝親自前去探視,問他:“您百年之後,誰可以替接您?”蕭何說:“最了解臣下的還是皇上。

    ”惠帝又問:“曹參怎麼樣?”蕭何立即叩頭說:“皇上已找到人選,我死也沒有什麼遺憾了。

    ” 秋,七月,辛未,何薨。

    何置田宅,必居窮僻處,為家,不治垣屋。

    曰:“後世賢,師吾儉;不賢,毋為勢家所奪。

    ” 秋季,七月,辛未(初五),蕭何去世。

    他生前購置田地房宅,必定選位于窮鄉僻壤的;他主持家政,也從不起建高牆大屋。

    他說:“如果我的後代賢德,就學我的儉樸;如果後代不賢,這些劣房差地也不會被權勢之家搶奪。

    ” 癸巳,以曹參為相國。

    參聞何薨,告舍人:“趣治行!吾将入相。

    ”居無何,使者果召參。

    始,參微時,與蕭何善;及為将相,有隙;至何且死,所推賢惟參。

    參代何為相,舉事無所變更,一遵何約束。

    擇郡國吏木讷于文辭、重厚長者,即召除為丞相史;吏之言文刻深、欲務聲名者,辄斥去之。

    日夜飲醇酒;卿、大夫以下吏及賓客見參不事事,來者皆欲有言,參辄飲以醇酒;間欲有所言,複飲之,醉而後去,終莫得開說,以為常。

    見人有細過,專掩匿覆蓋之;府中無事。

     癸巳(二十七日),朝廷任命曹參為相國。

    曹參剛聽說蕭何去世時,就對門下舍人說:“快準備行裝!我要進京去做相國了。

    ”過了不久,使者果然前來召曹參入朝。

    起初,曹參當平民時,和蕭何相交甚好;及至做了将相,兩人有些隔閡。

    到蕭何快死時,所推舉接替自己的賢能之人惟獨曹參。

    曹參接替做了相國後,所有的條令都不做變更,一律遵照蕭何當年的規定。

    他挑選鎊郡各封國中為人質樸、拘謹不善言辭、敦厚的長者,召來任命為丞相的屬官。

    對那些言談行文苛刻、專門追逐名聲的官員,都予以斥退。

    然後曹參日夜隻顧飲香醇老酒。

    卿、大夫以下的官員及賓客見他不管政事,來看望時都想勸說,曹參卻總是勸他們喝酒;喝酒間隙中再想說話,曹參又勸他們再喝,直到喝醉了回去,始終沒機會開口說話。

    這樣的情況成為常事。

    曹參見到别人犯有小錯誤,也一昧包一皮庇掩飾,相國府中終日無事。

     參子為中大夫,帝怪相國不治事,以為“豈少朕與?”使歸,以其私問參。

    參怒,笞二百,曰:“趣入侍!天下事非若所當言也!”至朝時,帝讓參曰:“乃者我使谏君也。

    ”參免冠謝曰:“陛下自察聖武孰與高帝?”上曰:“朕乃安敢望先帝!”又曰:“陛下觀臣能孰與蕭何賢?”上曰:“君似不及也。

    ”參曰:“陛下言之是也。

    高帝與蕭何定天下,法令既明。

    今陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎!”帝曰:“善!” 曹參的兒子曹任中大夫之職,惠帝向他埋怨曹參不理政事,認為“難道是因為我年紀輕嗎”?讓曹回家時,以私親身分探問曹參。

    曹參大怒,鞭笞曹二百下,喝斥:“快回宮去侍候,國家大事不是你該說的!”到上朝時,惠帝責備曹參說:“那天是我讓曹勸你的。

    ”曹參立即脫一下帽子謝罪,說:“陛下自己體察聖明威武比高帝如何?”惠帝說:“朕哪裡敢比高帝!”曹參又問:“陛下再看我的才能比蕭何誰強?”惠帝說:“你好像不如他。

    ”曹參便說:“陛下說得太對了。

    高帝與蕭何平定天下,法令已經明确。

    如今陛下垂手治國,我們臣下恭謹守職,大家認真遵守不去違反舊時法令,不就夠了嗎!崐”惠帝說:“對。

    ” 參為相國,出入三年,百姓歌之曰:“蕭何為法,較若畫一。

    曹參代之,守而勿失;載其清淨,民以甯壹。

    ” 曹參做相國,前後三年,百姓唱歌稱頌他說:“蕭何制法,整齊劃一;曹參接替,守而不失;做事清淨,百姓安心。

    ” 三年(己酉、前192) 三年(己酉,公元前192年) [1]春,發長安六百裡内男一女十四萬六千人城長安,三十日罷。

     [1]春季,朝廷征發長安周圍六百裡内的男一女民工十四萬六千人修築長安城,三十天結束。

     [2]以宗室女為公主,嫁匈奴冒頓單于。

    是時,冒頓方強,為書,使使遺高後,辭極亵。

    高後大怒,召将相大臣,議斬其使者,發兵擊之。

    樊哙曰:“臣願得十萬衆橫行匈奴中!”中郎将季布曰:“哙可斬也!前匈奴圍高帝于平城,漢兵三十二萬,哙為上将軍,不能解圍。

    今歌吟之一聲未絕,傷夷者甫起,而哙欲搖動天下,妄言以十萬衆橫行,是面謾也。

    且夷狄譬如禽一獸,得其善言不足喜,惡言不足怒也。

    ”高後曰:“善!”令大谒者張釋報書,深自謙遜以謝之,并遺以車二乘,馬二驷。

    冒頓複使使來謝,曰:“未嘗聞中國禮義,陛下幸而赦之。

    ”因獻馬,遂和親。

     [2]惠帝以宗室女子作為公主,嫁給匈奴冒頓單于。

    當時,冒頓正強大,寫信派人送給呂太後,措詞極為亵污傲慢。

    呂太後大為憤怒,召集将相大臣,商議要殺掉匈奴來使,發兵攻打。

    樊哙說:“我願意率領十萬軍隊去橫掃匈奴!”中郎将季布卻說:“樊哙真該殺!從前匈奴在平城圍困高帝,那時漢兵有三十二萬,樊哙身為上将軍,而不能解圍。

    如今四方百姓哀苦之一聲尚未斷絕,受傷兵士剛能起身,而樊哙卻想搞亂天下,妄稱以十萬軍隊橫掃匈奴。

    這是當面說謊!況且,匈奴好比禽一獸一般,聽了他的好話不必高興,聽了他的謾罵也不值得生氣。

    ”呂太後說:“說得對。

    ”便派大谒者張釋送去回信,十分謙遜地緻以歉意,并送給匈奴二乘車、八匹馬。

    冒頓接信後又派使臣前來道歉,說:“我們從不知道中國的禮義,感謝陛下的寬恕。

    ”于是獻上馬匹,與漢朝和親為好。

     [3]夏,五月,立閩越君搖為東海王。

    搖與無諸,皆越王句踐之後也,從諸侯滅秦,功多,其民便附,故立之。

    都東瓯,世号東瓯王。

     [3]夏季,五月,朝廷立名為搖的閩越君為東海王。

    搖與無諸,都是越王勾踐的後代,曾跟随諸侯推翻秦朝,功勞不小,當地百姓歸附,所以立他為王。

    建都東瓯,世人稱之為東瓯王。

     [4]六月,發諸侯王、列侯徒隸二萬人城長安。

     [4]六月,朝廷征發各封國的王、侯屬下刑徒奴隸二萬人修築長安城。

     [5]秋,七月,都廄災。

     [5]秋季,七月,太仆的馬廄起火。

     [6]是歲,蜀湔氐反,擊平之。

     [6]本年,蜀郡湔氐部族反叛,朝廷出兵平定。

     四年(庚戌、前191) 四年(庚戌,公元前191年) [1]冬,十月,立皇後張氏。

    後,帝姊魯元公主女也,太後欲為重親,故以配帝。

     [1]冬季,十月,惠季立張氏為皇後。

    張後是惠帝姐姐魯元公主的女兒。

    呂太後想親上加親,所以将她嫁給惠帝。

     [2]春,正月,舉民孝、弟、力田者,複其身。

     [2]春季,正月,朝廷下令推薦民間孝順父母、和睦兄長、努力耕作的人,免除他們的賦役。

     [3]三月,甲子,皇帝冠,赦天下。

     [3]三月,甲子(初七),皇帝行成年加冠禮,大赦天下。

     [4]省法令妨吏民者;除挾書律。

     [4]檢查法令中對官民有防害的條目,廢除秦律中禁止攜帶、收藏書籍的“挾書律”。

     [5]帝以朝太後于長樂宮及間往,數跸煩民。

    乃築複道于武庫南。

    奉常叔孫崐通谏曰:“此高帝月出遊衣冠之道也,子孫柰何乘宗廟道上行哉!”帝懼曰:“急壞之!”通曰:“人主無過舉;今已作,百姓皆知之矣。

    願陛下為原廟渭北,月出遊之,益廣宗廟,大孝之本。

    ”上乃诏有司立原廟。

     [5]惠帝認為去長樂宮朝見太後及平時前往時,經常清道警戒,使百姓驚憂,便在武庫的南面修築了一條空中道路。

    奉常叔孫通勸阻說:“那是每月舉行高帝衣冠出巡儀式的道路啊!子孫後代怎麼能在祖宗的道上行走呢!”惠帝驚懼地說:“快快拆去!”叔孫通又說:“天子沒有錯誤的舉動;現在路已經修了,百姓也都知道。

    希望陛下在渭河北面再建個原廟,可以到那裡去舉行高帝衣冠出巡儀式,這樣也擴大了宗廟,是大孝的根本。

    ”惠帝便下令有關部門修建原廟。

     臣光曰:過者,人之所必不免也;惟聖賢為能知而改之。

    古之聖王,患其有過而不自知也,故設诽謗之木,置敢谏之鼓;豈畏百姓之聞其過哉!是以仲虺美成湯曰:“改過不吝。

    ”傅說戒高宗曰:“無恥過作非。

    ”由是觀之,則為人君者,固不以無過為賢,而以改過為美也。

    今叔孫通谏孝惠,乃雲“人主無過舉”,是教人君以文過遂非也,豈不缪哉! 臣司馬光曰:錯誤,是人人都必定無法避免的;但隻有聖賢能知而改正。

    古代聖明的君主,怕自己有錯誤不知道,所以設置批評君主的诽謗木和勸阻君主的敢谏鼓,哪裡會怕百姓知道自己的過錯呢!所以仲虺贊美商湯王說:“改正錯誤決不吝惜。

    ”傅說勸誡商王武丁道:“不要因為怕别人恥笑便不改正過失。

    ”由此而見,做君王的人,本來就不是以不犯錯誤為賢明,而是以改正錯誤為美德。

    這裡叔孫通卻勸谏漢惠帝說“天子沒有錯誤的舉動”,正是在教做君主的文過飾非,豈不太荒謬了嗎! [6]長樂宮鴻台災。

     [6]長樂宮中鴻台發生火災。

     [7]秋,七月,乙亥,未央宮淩室災;丙子,織室災。

     [7]秋季,七月,乙亥(二十日),未央宮的藏冰室發生火災。

    丙子(二十一日),織造室發生火災。

     五年(辛亥、前190) 五年(辛亥,公元前190年) [1]冬,雷;桃李華,棗實。

     [1]冬季,雷聲響起,桃樹、李樹開花,棗樹結果。

     [2]春,正月,複發長安六百裡内男一女十四萬五千人城長安,三十日罷。

     [2]春季,正月,再次征發長安周圍六百裡内男一女民工十四萬五千人修築長安城,三十天後結束。

     [3]夏,大旱,江河水少,溪谷水絕。

     [3]夏季,大旱,長江、黃河水少,溪谷幹涸。

     [4]秋,八月,平陽懿侯曹參薨。

     [4]秋季八月,平陽侯曹參去世。

     六年(壬子、前189) 六年(壬子,公元前189年) [1]冬,十月,以王陵為右丞相,陳平為左丞相。

     [1]冬季,十月,任命王陵為右丞相,陳平為左丞相。

     [2]齊悼惠王肥薨。

     [2]齊悼惠王劉肥去世。

     [3]夏,留文成侯張良薨。

     [3]夏季,留侯張良去世。

     [4]以周勃為太尉。

     [4]任命周勃為太尉。

     七年(癸醜、前188) 七年(癸醜,公元前188年) [1]冬,發車騎、材官詣荥陽,太尉灌嬰将。

     [1]冬季,征發戰車和騎兵、步兵前往荥陽,由太尉灌嬰統率。

     [2]春,正月,辛醜朔,日有食之。

     [2]春季,正月,辛醜朔(初一),出現日食。

     [3]夏,五月,丁卯,日有食之,既。

     [3]夏季,五月,丁卯(二十九日),出現日全食。

     [4]秋,八月,戊寅,帝崩于未央宮。

    大赦天下。

    九月,辛醜,葬安陵。

     [4]秋季,八月,戊寅(十二日),漢惠帝劉盈在未央宮駕崩。

    大赦天下。

    九月,辛醜(初五),惠帝下葬在安陵。

     初,呂太後命張皇後取他人子養之,而殺其母,以為太子。

    既葬,太子即皇帝位,年幼;太後臨朝稱制。

     當初,呂太後讓張皇後找個别人的孩子來撫養,殺死他的母親,以他為太子。

    惠帝下葬後,太子登上皇帝之位,因為年幼,便由呂太後在朝廷上行使天子權力。