第九十八回 質平原秦王索魏齊敗長平白起坑趙卒

關燈
引兵二萬,屯于左近,隻等趙人開壁出逐秦軍,即便殺出。

    要将趙軍截為二段。

    又遣大将蒙骜、王翦各率輕騎五千,伺候接應。

    白起與王龁堅守老營。

    正是:“安排地網天羅計,待捉龍争虎鬥人。

    ” 再說趙括吩咐軍中,四鼓造飯,五鼓結束,平明列陣前進。

    行不五裡,遇見秦兵,兩陣對圓,趙括使先鋒傅豹出馬。

    秦将王贲接戰,約三十餘合,王贲敗走,傅豹追之。

    趙括複遣王容率軍幫助。

    又遇秦将王陵,略戰數合,王陵又敗。

    趙括見趙兵連勝,自率大軍來追。

    馮亭又谏曰:“秦人多詐,其敗不可信也。

    元帥勿追!”趙括不聽,追奔十餘裡,及于秦壁。

    王贲、王陵繞營而走,秦壁不開。

    趙括傳令一齊攻打,連打數日,秦軍堅守不可入。

    趙括使人催取後軍,移營齊進。

    隻見趙将蘇射飛騎而來,報曰:“後營被秦将胡傷引兵沖出遏住,不得前來!”趙括大怒曰:“胡傷如此無禮,吾當親往!”使人探聽秦軍行動,回報道:“西路軍馬不絕,東路無人。

    ”趙括麾軍從東路而轉。

    行不上二三裡,大将蒙骜一軍從刺斜裡殺出,大叫:“趙括你中了我武安君之計,還不投降!”趙括大怒,挺戟欲戰蒙骜;偏将王容出曰:“不勞元帥,容某建功。

    ”王容便接住蒙骜交鋒。

    王翦一軍又至,趙兵折傷頗衆。

    趙括料難取勝,鳴金收軍,就便擇水草處安營。

    馮亭又谏曰:“軍氣用銳,今我兵雖失利,苟能力戰,尚可脫歸本營,并力拒敵。

    若在此安營,腹背受困,将來不可複出!”趙括又不聽。

    使軍士築成長壘,堅壁自守;一面飛奏趙王求援,一面催取後隊糧饷。

    誰知運糧之路,又被司馬錯、司馬梗引兵塞斷。

    白起大軍遮其前,胡傷蒙骜等大軍截其後,秦軍每日傳武安君将令,招趙括投降。

    趙括此時方知白起真在軍中,唬①得心膽俱裂。

     再說秦王得武安君捷報,知趙括兵困長平,親命駕來至河内,盡發民家壯丁。

    凡年十五以上,皆令從軍。

    分路掠取趙人糧草,遏絕救兵。

    趙括被秦軍圍困,凡四十六日,軍中無糧,士卒自相殺食,趙括不能禁止。

    乃将軍将分為四隊:傅豹一隊向東,蘇射一隊向西,馮亭一隊向南,王容一隊向北。

    吩咐四隊,一齊鳴鼓,奪路殺出,如一路打通,趙括便招引三路齊走。

    誰知武安君白起,又預選射手,環趙壘埋伏,凡遇趙壘中出來者,不拘兵将便射。

    四隊軍馬,沖突三四次,俱被射回。

    又過一月,趙括不勝其憤,一精一選上等銳卒五千人,俱穿重铠,乘坐駿馬;趙括握戟當先,膊豹王容緊幫在後,冒圍突出。

    王翦蒙骜二将齊上,趙括大戰數合,不能透圍。

    複身欲歸長壘,馬蹶墜地,中箭而亡。

    趙軍大亂。

    傅豹、王容俱死。

    蘇射引馮亭共走,馮亭曰:“吾三谏不從,今至于此,天也!又何逃乎?”乃自刎而亡。

    蘇射奔脫,往胡地去訖。

     白起豎一起招降旗,趙軍皆棄兵解甲,投拜呼“萬歲!”白起使人揭趙括之首,往趙營招撫。

    營中軍士尚二十餘萬,聞主帥被殺,無人敢出拒戰,亦皆願降。

    甲胄器械,堆積如山;營中辎重,悉為秦有。

    白起與王龁計議曰:“前秦已拔野王,上一黨一在掌握中,其吏民不樂為秦,而願歸趙。

    今趙卒先後降者,總合來将近四十萬之衆,倘一旦有變,何以防之?”乃将降卒分為十營,使十将以統之,配以秦軍二十萬,各賜以牛、酒,聲言:“明日武安君将汰選趙軍,凡上等一精一銳能戰者,給以器械,帶回秦國,随征聽用;其老弱不堪,或力怯者,俱發回趙。

    ”趙軍大喜。

    是夜,武安君密傳一令于十将:“起更時分,但是秦兵,都要用白布一片裹首。

    凡首無白布者,即系趙人,當盡殺之。

    ”秦兵奉令,一齊發作。

    降卒不曾準備,又無器械,束手受戮。

    其逃出營門者,又有蒙骜、王翦等引軍巡邏,獲住便砍。

    四十萬軍,一一夜俱盡。

    血流淙淙有聲,楊谷之水,皆變為丹,至今号為丹水。

    武安君收趙卒頭顱,聚于秦壘之間,謂之頭顱山。

    因以為台,其台崔嵬傑起,亦号白起台。

    台下即楊谷也,後來大唐玄宗皇帝幸至此,凄然長歎,命三藏高僧,設水陸七晝夜,超度坑卒亡魂,因名其谷曰省冤谷。

    此是後話,史臣有詩雲: 高台百尺盡頭顱,何止區區萬骨枯! 矢石無情緣鬥勝,可憐降卒有何辜? 通計長平之戰,前後斬虜首共四十五萬人,連王龁先前投下降卒,并皆誅戮。

    止存年少者二百四十人未殺,放歸邯鄲,使宣揚秦國之威。

    不知趙國存亡何如,且看下回分解。

     注解: ①遊宦:在外做官。

     ①不諱:死。

     ①偏衣:左右不相同的衣服。

     ①壁:營累、壁累,軍營四周的臨時防禦建築。

     ①唬:吓。