第23章 一位官員的憂傷
關燈
小
中
大
邊說一邊要朝我屁股上踢一腳,‘不然的話,當心去啃幹面包蹲監獄。
’ “一小時以後,喬瓦尼先生到院長家: “‘我來求您成全我,’他對他說,‘把熱羅尼莫給我吧。
讓他到我的劇場去唱歌,今年冬天我就能嫁女兒了。
’ “‘您要這個壞蛋幹什麼?’贊卡萊利對他說,‘我不願意,您得不到他,再說,就是我同意,他也不會離開音樂學院的,他剛對我發過誓。
’ “‘如果隻關系到他的個人意願,’喬瓦尼嚴肅地說,一邊從口袋裡掏出我的合同,‘歌唱合同!這是他的簽字。
’ “贊卡萊利勃然大怒,一個勁兒地搖鈴叫人: ‘把熱羅尼莫趕出音樂學院!’他叫道,暴跳如雷。
就這樣,我被趕出來了,可我哈哈大笑。
當天晚上,我唱了一首莫蒂普利科詠歎調。
小醜想結婚,掰着指頭計算成家需要的東西,老是算不清楚。
” “啊!先生,請您給我們唱唱這支詠歎調吧,”德-萊納夫人說。
熱羅尼莫唱了,大家笑得眼淚都出來了。
直到淩晨兩點鐘,熱羅尼莫先生才去睡覺,他的優雅的舉止、他的快活與随和,迷住了這家人。
第二天,德-萊納先生和德-萊納夫人給了他幾封入宮所需要的介紹信。
“這麼說,到處都有虛假,”于連說,“看看熱羅尼莫先生,他要去倫敦接受一個薪俸六萬法郎的工作。
沒有絲卡利諾劇場的經理的手腕,他那神奇的聲音也許晚十年才能為人所知和欣賞……真的,我甯肯做熱羅尼莫而不做萊納。
他在社會上不那麼尊貴,但他沒有像今天的招标那樣的煩惱,而且他的生活是快樂的。
” 有一件事情使于連感到驚奇:在維裡埃德-萊納先生的房子裡度過的寂寞的幾星期,對他來說竟成了一段幸福的時光。
他隻是在人家邀請他參加的宴會上才感到厭惡,才有令人不快的想法。
在這座寂寞的房子裡,他不是可以讀、寫、思考而不受打擾嗎?他可以沉入非非之想而不必時時研究一顆卑鄙靈魂的活動并用虛僞的言或行去對付。
“難道幸福離我這麼近嗎?……這樣的生活所需甚少;我可以選擇,或者娶愛麗莎,或者與富凱合夥……一個旅行者爬上一座陡峭的山峰,坐在山頂休息,其樂無窮。
可要是強迫他永遠休息,他會感到幸福嗎?” 德-萊納夫人的腦子裡有了一些死纏着她不放的念頭。
她下過決心,但還是把招标的内幕向于連合盤托出。
“這麼一來,他會讓我忘記我的所有誓言!”她想。
如果她看見她丈夫處于危險之中,她會毫不猶豫地犧牲自己的生命去救他。
這是一顆高尚而浪漫的靈魂,對她來說,可為寬厚而不為,乃是悔恨之源,與犯罪的悔恨無異。
可是也有一些不樣的日子,她不能驅散那幅她細細品味的極度幸福的圖景:她突然成了寡婦,她可以和于連成為夫妻了。
于連愛她的孩子們,遠勝過他們的父親;他管教嚴格但是公正,所以仍然獲得他們的愛戴。
她清楚地感覺到,她若和于連結婚,就得離開維裡埃,盡管她那麼喜歡它的綠蔭。
她看見了自己生活在巴黎,繼續給孩子們人人稱贊的教育。
孩子們,她,于連,都得到了圓滿的幸福。
十九世紀所造成的婚姻的結果,竟是這樣奇特!愛情先于婚姻,那麼對婚後生活的厭倦肯定毀滅愛情。
然而,一位哲學家會說,在富裕得不必工作的人那裡,對婚後生活的厭倦很快帶來對平靜快樂的厭倦。
而在女人中,隻有那些幹枯的心靈才不會因厭倦而陷入情網。
哲學家的思考使我原諒了德-萊納夫人,然而維裡埃人不原諒她;她沒有想到,全城的人都在議論她的愛情醜聞,由于出了這件大事,今年秋天過得比往年秋天少了些煩悶。
秋天,還有冬天的一部分,很快就過去了。
該離開韋爾吉的森林了。
維裡埃的上流社會開始憤怒了,因為他們的批評對德-萊納先生的影響居然如此之少。
不到一星期,以完成此類任務取樂來減少平時之嚴肅的正人君子們便讓他起了最殘酷的疑心,然而他們使用的詞句卻最審慎不過。
瓦勒諾先生做得滴水不漏,把愛麗莎安置在-,個頗受尊敬的貴族人家,這家裡有五個女人。
愛麗莎隻要求略當市長家三分之二的工錢,她自己說是因為擔心冬天找不到工作。
她自己還有一個絕妙的主意,同時去謝朗本堂神甫和新本堂神甫那裡去做忏悔,以便向他們兩個人細細地講述于連的愛情。
于連回來的第二天,早晨六鐘點,謝朗神甫就遣人把他叫去: “我不問您什麼,”他對他說,“
’ “一小時以後,喬瓦尼先生到院長家: “‘我來求您成全我,’他對他說,‘把熱羅尼莫給我吧。
讓他到我的劇場去唱歌,今年冬天我就能嫁女兒了。
’ “‘您要這個壞蛋幹什麼?’贊卡萊利對他說,‘我不願意,您得不到他,再說,就是我同意,他也不會離開音樂學院的,他剛對我發過誓。
’ “‘如果隻關系到他的個人意願,’喬瓦尼嚴肅地說,一邊從口袋裡掏出我的合同,‘歌唱合同!這是他的簽字。
’ “贊卡萊利勃然大怒,一個勁兒地搖鈴叫人: ‘把熱羅尼莫趕出音樂學院!’他叫道,暴跳如雷。
就這樣,我被趕出來了,可我哈哈大笑。
當天晚上,我唱了一首莫蒂普利科詠歎調。
小醜想結婚,掰着指頭計算成家需要的東西,老是算不清楚。
” “啊!先生,請您給我們唱唱這支詠歎調吧,”德-萊納夫人說。
熱羅尼莫唱了,大家笑得眼淚都出來了。
直到淩晨兩點鐘,熱羅尼莫先生才去睡覺,他的優雅的舉止、他的快活與随和,迷住了這家人。
第二天,德-萊納先生和德-萊納夫人給了他幾封入宮所需要的介紹信。
“這麼說,到處都有虛假,”于連說,“看看熱羅尼莫先生,他要去倫敦接受一個薪俸六萬法郎的工作。
沒有絲卡利諾劇場的經理的手腕,他那神奇的聲音也許晚十年才能為人所知和欣賞……真的,我甯肯做熱羅尼莫而不做萊納。
他在社會上不那麼尊貴,但他沒有像今天的招标那樣的煩惱,而且他的生活是快樂的。
” 有一件事情使于連感到驚奇:在維裡埃德-萊納先生的房子裡度過的寂寞的幾星期,對他來說竟成了一段幸福的時光。
他隻是在人家邀請他參加的宴會上才感到厭惡,才有令人不快的想法。
在這座寂寞的房子裡,他不是可以讀、寫、思考而不受打擾嗎?他可以沉入非非之想而不必時時研究一顆卑鄙靈魂的活動并用虛僞的言或行去對付。
“難道幸福離我這麼近嗎?……這樣的生活所需甚少;我可以選擇,或者娶愛麗莎,或者與富凱合夥……一個旅行者爬上一座陡峭的山峰,坐在山頂休息,其樂無窮。
可要是強迫他永遠休息,他會感到幸福嗎?” 德-萊納夫人的腦子裡有了一些死纏着她不放的念頭。
她下過決心,但還是把招标的内幕向于連合盤托出。
“這麼一來,他會讓我忘記我的所有誓言!”她想。
如果她看見她丈夫處于危險之中,她會毫不猶豫地犧牲自己的生命去救他。
這是一顆高尚而浪漫的靈魂,對她來說,可為寬厚而不為,乃是悔恨之源,與犯罪的悔恨無異。
可是也有一些不樣的日子,她不能驅散那幅她細細品味的極度幸福的圖景:她突然成了寡婦,她可以和于連成為夫妻了。
于連愛她的孩子們,遠勝過他們的父親;他管教嚴格但是公正,所以仍然獲得他們的愛戴。
她清楚地感覺到,她若和于連結婚,就得離開維裡埃,盡管她那麼喜歡它的綠蔭。
她看見了自己生活在巴黎,繼續給孩子們人人稱贊的教育。
孩子們,她,于連,都得到了圓滿的幸福。
十九世紀所造成的婚姻的結果,竟是這樣奇特!愛情先于婚姻,那麼對婚後生活的厭倦肯定毀滅愛情。
然而,一位哲學家會說,在富裕得不必工作的人那裡,對婚後生活的厭倦很快帶來對平靜快樂的厭倦。
而在女人中,隻有那些幹枯的心靈才不會因厭倦而陷入情網。
哲學家的思考使我原諒了德-萊納夫人,然而維裡埃人不原諒她;她沒有想到,全城的人都在議論她的愛情醜聞,由于出了這件大事,今年秋天過得比往年秋天少了些煩悶。
秋天,還有冬天的一部分,很快就過去了。
該離開韋爾吉的森林了。
維裡埃的上流社會開始憤怒了,因為他們的批評對德-萊納先生的影響居然如此之少。
不到一星期,以完成此類任務取樂來減少平時之嚴肅的正人君子們便讓他起了最殘酷的疑心,然而他們使用的詞句卻最審慎不過。
瓦勒諾先生做得滴水不漏,把愛麗莎安置在-,個頗受尊敬的貴族人家,這家裡有五個女人。
愛麗莎隻要求略當市長家三分之二的工錢,她自己說是因為擔心冬天找不到工作。
她自己還有一個絕妙的主意,同時去謝朗本堂神甫和新本堂神甫那裡去做忏悔,以便向他們兩個人細細地講述于連的愛情。
于連回來的第二天,早晨六鐘點,謝朗神甫就遣人把他叫去: “我不問您什麼,”他對他說,“