第21章 與主人對話
關燈
小
中
大
以口實,鬧得滿城風雨嗎?
“找瓦勒諾先生去談他的匿名信,就等于在維裡埃,怎麼說呢,在貝藏松,在全省宣布,這個小小的市民,-個德-萊納家的人不慎認為好友的小市民,找到了辦法來侮辱他。
如果您得到的這些信證明我回報過瓦勒諾先生的愛情,您可以殺死我,我是罪有應得,但不要為他生氣。
想想吧,您周圍的人正等着一個借口來報複您的優越的地位呢;想想吧,一八一六年您曾插手某些逮捕。
藏在屋頂上的那個人……” “我想您對我既無敬意也無友情了,”德-萊納先生喊道,這樣的回憶使他有不勝酸楚之感,“可我并沒有當過貴族院議員! “我想,我的朋友,”德-萊納夫人含笑道,“我将比您富有,我是您十二年的伴侶,以這樣的名義我有權說話,尤其是對今天這件事。
假若您甯要一位于連先生而不要我的話,”她裝作滿懷怨恨地補充說,“我已準備好去姑媽那兒過冬。
” 這句話說得恰到好處,堅決而不失禮貌,使德-萊納先生拿定了主意。
不過,依照外省的習慣,他還說了很久,把所有的理由又過了一遍。
他的妻子由他說去,他的口氣中還有餘怒未消。
兩個鐘頭的廢話終于耗盡了這個一整夜都在發怒的人的力氣。
他确定了針對瓦勒諾先生、于連、甚至愛麗莎的行動路線。
在這場緊張的較量中,有一、兩次,德-萊納夫人險些對眼前這個人的極為真實的不幸産生些許同情,他畢竟在過去的十二年中是她的朋友。
然而,真正的激情是自私的。
再說、她時刻都等着他招認昨晚接到了匿名信,而他隻字未提。
别人對這個決定她命運的人究竟說了些什麼,她還不清楚。
在外省,丈夫是輿論的主人。
一個口出怨言的丈夫會受到百般嘲笑,這種事情的危險性在法國是一天比一天小了,然而他若不給妻子錢花,妻子就會陷入一天掙十五個蘇的女工的境地,而那些好心人要雇用她還得考慮考慮呢。
一個土耳其後宮裡的女奴可以全力愛她的蘇丹,蘇丹是萬能的,她想施點小詭計竊取他的權力,那是枉費心機。
主人的報複是可怕的,血腥的,然而也是有軍人氣概,痛快的,一刀下去就萬事大吉。
而在十九世紀,一個丈夫是用公衆的輕蔑來殺死妻子的,所有的客廳都對她關上大門。
德-萊納夫人回到卧室,警覺起來,感到了危險;她大吃一驚,房間裡一片狼藉。
她那些漂亮的小盒子的鎖都被砸爛,細木嵌花的地闆也有幾塊被撬起。
“看來他對我毫不留情了!”她暗自說道,“這樣毀壞這些彩色細木地闆,可他原是多麼地喜歡呀;他的孩子中誰要穿着濕鞋走進房裡,他總是氣紅了臉。
現在全完了!”看到這種粗暴,她剛才因勝利來得太快而對自己的指責很快便煙消雲散。
午飯鈴聲前一會兒,于連帶着孩子們回來。
上罷飯後果品,仆人們退下,德-萊納夫人很冷淡地對他說: “您曾向我表示想去維裡埃呆半個月,德-萊納先生已經準了假。
您什麼時候動身都行。
不過,為了不讓孩子們虛度光陰,他們的作業每天都會送您批改。
” “當然了,”德-萊納先生用一種很尖刻的聲調補充道,“我給您的假不會超過一個禮拜的。
” 于連從他臉上看出他很不安,一定是内心深處受了重創。
“他還沒有拿定主意,”他對他的情人說,他們有一會兒單獨在客廳裡。
德-萊納夫人匆匆跟他講了從早晨起她做的一切。
“晚上詳談,”她笑着補充道。
“這就是女人的邪惡啊!”于連想,“什麼樣的快樂,什麼樣的本能驅使她們欺騙我們呀:” “我覺得愛情既使您明智又使您盲目,”他有些冷淡地對她說,“您今天的行為值得欽佩,可我們今晚還設法見面,這難道是謹慎的嗎?這座房子裡到處都是敵人;想想愛麗莎對我們的強烈仇狠吧。
” “這種強烈的仇恨倒很像您對我的強烈的冷淡。
” “即便是冷淡,我也應該把您從我使您陷入的危險中救出來。
萬一德-菜納先生和愛麗莎談起,隻消一句話,她就能什麼都告訴他。
他為什麼不能藏在我的房間周圍,帶着家夥……” “怎麼!居然連勇氣都沒有了:“德-萊納夫人說,顯出十足的貴族小姐的高傲。
“我從不降格去談論我的勇氣,”于連冷冷地說,“那是一種可恥的行為。
讓大家根據事實來評判吧,但是,”他握住了她的手,補充道,“您想象不出我是多麼地愛慕您,我是多麼高興能在這種殘酷的離别之前來向您告别啊!”
如果您得到的這些信證明我回報過瓦勒諾先生的愛情,您可以殺死我,我是罪有應得,但不要為他生氣。
想想吧,您周圍的人正等着一個借口來報複您的優越的地位呢;想想吧,一八一六年您曾插手某些逮捕。
藏在屋頂上的那個人……” “我想您對我既無敬意也無友情了,”德-萊納先生喊道,這樣的回憶使他有不勝酸楚之感,“可我并沒有當過貴族院議員! “我想,我的朋友,”德-萊納夫人含笑道,“我将比您富有,我是您十二年的伴侶,以這樣的名義我有權說話,尤其是對今天這件事。
假若您甯要一位于連先生而不要我的話,”她裝作滿懷怨恨地補充說,“我已準備好去姑媽那兒過冬。
” 這句話說得恰到好處,堅決而不失禮貌,使德-萊納先生拿定了主意。
不過,依照外省的習慣,他還說了很久,把所有的理由又過了一遍。
他的妻子由他說去,他的口氣中還有餘怒未消。
兩個鐘頭的廢話終于耗盡了這個一整夜都在發怒的人的力氣。
他确定了針對瓦勒諾先生、于連、甚至愛麗莎的行動路線。
在這場緊張的較量中,有一、兩次,德-萊納夫人險些對眼前這個人的極為真實的不幸産生些許同情,他畢竟在過去的十二年中是她的朋友。
然而,真正的激情是自私的。
再說、她時刻都等着他招認昨晚接到了匿名信,而他隻字未提。
别人對這個決定她命運的人究竟說了些什麼,她還不清楚。
在外省,丈夫是輿論的主人。
一個口出怨言的丈夫會受到百般嘲笑,這種事情的危險性在法國是一天比一天小了,然而他若不給妻子錢花,妻子就會陷入一天掙十五個蘇的女工的境地,而那些好心人要雇用她還得考慮考慮呢。
一個土耳其後宮裡的女奴可以全力愛她的蘇丹,蘇丹是萬能的,她想施點小詭計竊取他的權力,那是枉費心機。
主人的報複是可怕的,血腥的,然而也是有軍人氣概,痛快的,一刀下去就萬事大吉。
而在十九世紀,一個丈夫是用公衆的輕蔑來殺死妻子的,所有的客廳都對她關上大門。
德-萊納夫人回到卧室,警覺起來,感到了危險;她大吃一驚,房間裡一片狼藉。
她那些漂亮的小盒子的鎖都被砸爛,細木嵌花的地闆也有幾塊被撬起。
“看來他對我毫不留情了!”她暗自說道,“這樣毀壞這些彩色細木地闆,可他原是多麼地喜歡呀;他的孩子中誰要穿着濕鞋走進房裡,他總是氣紅了臉。
現在全完了!”看到這種粗暴,她剛才因勝利來得太快而對自己的指責很快便煙消雲散。
午飯鈴聲前一會兒,于連帶着孩子們回來。
上罷飯後果品,仆人們退下,德-萊納夫人很冷淡地對他說: “您曾向我表示想去維裡埃呆半個月,德-萊納先生已經準了假。
您什麼時候動身都行。
不過,為了不讓孩子們虛度光陰,他們的作業每天都會送您批改。
” “當然了,”德-萊納先生用一種很尖刻的聲調補充道,“我給您的假不會超過一個禮拜的。
” 于連從他臉上看出他很不安,一定是内心深處受了重創。
“他還沒有拿定主意,”他對他的情人說,他們有一會兒單獨在客廳裡。
德-萊納夫人匆匆跟他講了從早晨起她做的一切。
“晚上詳談,”她笑着補充道。
“這就是女人的邪惡啊!”于連想,“什麼樣的快樂,什麼樣的本能驅使她們欺騙我們呀:” “我覺得愛情既使您明智又使您盲目,”他有些冷淡地對她說,“您今天的行為值得欽佩,可我們今晚還設法見面,這難道是謹慎的嗎?這座房子裡到處都是敵人;想想愛麗莎對我們的強烈仇狠吧。
” “這種強烈的仇恨倒很像您對我的強烈的冷淡。
” “即便是冷淡,我也應該把您從我使您陷入的危險中救出來。
萬一德-菜納先生和愛麗莎談起,隻消一句話,她就能什麼都告訴他。
他為什麼不能藏在我的房間周圍,帶着家夥……” “怎麼!居然連勇氣都沒有了:“德-萊納夫人說,顯出十足的貴族小姐的高傲。
“我從不降格去談論我的勇氣,”于連冷冷地說,“那是一種可恥的行為。
讓大家根據事實來評判吧,但是,”他握住了她的手,補充道,“您想象不出我是多麼地愛慕您,我是多麼高興能在這種殘酷的離别之前來向您告别啊!”