第二十三章 隐藏
關燈
小
中
大
這個女人要喊誰還是個謎,因為我們在搜查完房間後,發現屋子裡隻有她一個人。
也許她是想喊附近的鄰居,或者隻是一種害怕的表示。
不管怎樣,已經沒人會聽到她的喊聲了。
這間公寓是個很漂亮的地方,如果能停留一段時間的話,這是個很适合的地方。
但我們卻享受不到這樣的奢侈。
“在他們推斷出我們有幾個人還活着之前,你覺得還有多長時間?”我問。
“我覺得他們随時都可能出現在這裡。
”蓋爾回答道,“他們知道我們正朝地面上的大街走。
也許爆炸會使他們耽擱一點時間,但他們很快就會尋找到我們逃跑的出口。
” 當我來到一個能看到大街的窗口,從百葉窗向外看時,出現在我眼前的不是治安警,而是匆匆行走的人流。
在地下,我們早把居民已撤離的區域遠遠地甩在了後面,進入到凱匹特繁華的鬧市區。
人群為我們提供了逃跑的唯一機會。
我沒有霍羅,但我有克蕾西達。
她也走到窗邊,肯定地說她知道我們目前的位置,并告訴我一個好消息,我們離總統的府邸不遠了。
隻要看一眼自己的同伴,就知道現在不是偷襲斯諾的合适時機。
蓋爾的脖子仍在流血,我們甚至沒有清洗他的傷口。
皮塔坐在一張天鵝絨沙發上,正用牙齒咬住靠枕,要麼是竭力控制不讓自己發瘋,要麼就是盡力不讓自己喊出來。
波洛斯正靠在一個華麗的壁爐旁抽泣。
隻有克蕾西達堅定地站在我身邊,但她臉色蒼白,嘴唇沒有一點血色。
我的心中燃燒着仇恨的怒火,但這怒火消融時,我便也一無是處了。
“咱們檢查一下她的衣櫃。
”我說。
在一間卧室,我們發現了數百套女人的套裝、大衣、鞋、假發和夠給整個房間塗上一層的化妝品。
穿過大廳,在大廳對面的另一間卧室,我們發現了許多男人的服裝,也許這些都是她丈夫的,也許是她情人的。
幸運的是,今天上午他不在家。
我招呼其他人來換衣服。
看到皮塔流血的手腕,我從口袋裡拿出手铐的鑰匙,可他躲着不讓我開。
“不,不要,它們能讓我保持冷靜。
” “你也許需要用手。
”蓋爾說。
“每當我覺得自己快不行的時候,就把手腕使勁往铐子上壓,疼痛幫助我集中精神。
”皮塔說。
我也就随他去了。
所幸的是,外面很冷。
我們可以把軍裝和武器藏在寬大的大衣或者外罩裡面。
把靴子的帶子拴上,挂在脖子上,這樣就可以藏起來,然後換上樣子愚蠢的鞋。
真正麻煩的是我們的臉。
克蕾西達和波洛斯有可能被熟人認出來,蓋爾因為常在電視片或者新聞裡出現,人們對他的臉也很熟悉,皮塔和我是每一個帕納姆國人都認識的。
于是,我們幫着彼此抹上厚厚的化妝品,戴上假發和墨鏡。
克蕾西達拿圍巾把我和皮塔的嘴和鼻子都捂了起來。
時間在一分一秒地過去,但我們還是用幾分鐘時間在口袋裡裝上吃的和急救用品。
“不要走散了。
”我站在大門口說,接着我們就走到了大街上。
天上飄起了雪花,行色匆匆的人們與我們擦身而過,我們聽到他們在用矯揉造作的凱匹特口音談論着反叛、饑餓,還有我。
我們穿過大街,經過了幾座公寓樓。
正當我們走到大街轉角時,三個治安警從我們身旁走過。
我們像那些普通公民一樣,趕緊與他們保持距離,直到人流把他們擋住。
我們沒停,接着往前走。
“克蕾西達,”我小聲說,“能想起藏身的地方嗎?” “我正在想。
”她說。
我們又穿過另一個街區,這時警報聲響起。
經過一個公寓的窗戶,我看到了電視上正在播報緊急通知,我們的臉在電視屏幕上閃過。
他們還沒有弄清楚我們這些人中有哪些已經死了,因為我看到了芬尼克和卡斯特的頭像。
不久,每個路人就會像治安警一樣危險。
“克蕾西達?” “有一個地方,不很理想,但我們可以試試。
”她說。
我們跟着她又走過了幾個街區,穿過一道大門,進到一個似乎是私人宅第的地方。
不過這是為了抄近路。
我們穿過一個整潔的花園,走出另一道大門,最後來到一條橫在兩條主要大街之間的很窄的後街。
這裡有幾家小店鋪——其中一家出售舊貨,另一家賣仿制珠寶。
周圍隻有一兩個人,他們對我們也沒注意。
克蕾西達開始用尖厲的聲音大談什麼毛皮内衣,說在寒冷的天氣這些東西多麼有必要。
“等會兒你會看到
也許她是想喊附近的鄰居,或者隻是一種害怕的表示。
不管怎樣,已經沒人會聽到她的喊聲了。
這間公寓是個很漂亮的地方,如果能停留一段時間的話,這是個很适合的地方。
但我們卻享受不到這樣的奢侈。
“在他們推斷出我們有幾個人還活着之前,你覺得還有多長時間?”我問。
“我覺得他們随時都可能出現在這裡。
”蓋爾回答道,“他們知道我們正朝地面上的大街走。
也許爆炸會使他們耽擱一點時間,但他們很快就會尋找到我們逃跑的出口。
” 當我來到一個能看到大街的窗口,從百葉窗向外看時,出現在我眼前的不是治安警,而是匆匆行走的人流。
在地下,我們早把居民已撤離的區域遠遠地甩在了後面,進入到凱匹特繁華的鬧市區。
人群為我們提供了逃跑的唯一機會。
我沒有霍羅,但我有克蕾西達。
她也走到窗邊,肯定地說她知道我們目前的位置,并告訴我一個好消息,我們離總統的府邸不遠了。
隻要看一眼自己的同伴,就知道現在不是偷襲斯諾的合适時機。
蓋爾的脖子仍在流血,我們甚至沒有清洗他的傷口。
皮塔坐在一張天鵝絨沙發上,正用牙齒咬住靠枕,要麼是竭力控制不讓自己發瘋,要麼就是盡力不讓自己喊出來。
波洛斯正靠在一個華麗的壁爐旁抽泣。
隻有克蕾西達堅定地站在我身邊,但她臉色蒼白,嘴唇沒有一點血色。
我的心中燃燒着仇恨的怒火,但這怒火消融時,我便也一無是處了。
“咱們檢查一下她的衣櫃。
”我說。
在一間卧室,我們發現了數百套女人的套裝、大衣、鞋、假發和夠給整個房間塗上一層的化妝品。
穿過大廳,在大廳對面的另一間卧室,我們發現了許多男人的服裝,也許這些都是她丈夫的,也許是她情人的。
幸運的是,今天上午他不在家。
我招呼其他人來換衣服。
看到皮塔流血的手腕,我從口袋裡拿出手铐的鑰匙,可他躲着不讓我開。
“不,不要,它們能讓我保持冷靜。
” “你也許需要用手。
”蓋爾說。
“每當我覺得自己快不行的時候,就把手腕使勁往铐子上壓,疼痛幫助我集中精神。
”皮塔說。
我也就随他去了。
所幸的是,外面很冷。
我們可以把軍裝和武器藏在寬大的大衣或者外罩裡面。
把靴子的帶子拴上,挂在脖子上,這樣就可以藏起來,然後換上樣子愚蠢的鞋。
真正麻煩的是我們的臉。
克蕾西達和波洛斯有可能被熟人認出來,蓋爾因為常在電視片或者新聞裡出現,人們對他的臉也很熟悉,皮塔和我是每一個帕納姆國人都認識的。
于是,我們幫着彼此抹上厚厚的化妝品,戴上假發和墨鏡。
克蕾西達拿圍巾把我和皮塔的嘴和鼻子都捂了起來。
時間在一分一秒地過去,但我們還是用幾分鐘時間在口袋裡裝上吃的和急救用品。
“不要走散了。
”我站在大門口說,接着我們就走到了大街上。
天上飄起了雪花,行色匆匆的人們與我們擦身而過,我們聽到他們在用矯揉造作的凱匹特口音談論着反叛、饑餓,還有我。
我們穿過大街,經過了幾座公寓樓。
正當我們走到大街轉角時,三個治安警從我們身旁走過。
我們像那些普通公民一樣,趕緊與他們保持距離,直到人流把他們擋住。
我們沒停,接着往前走。
“克蕾西達,”我小聲說,“能想起藏身的地方嗎?” “我正在想。
”她說。
我們又穿過另一個街區,這時警報聲響起。
經過一個公寓的窗戶,我看到了電視上正在播報緊急通知,我們的臉在電視屏幕上閃過。
他們還沒有弄清楚我們這些人中有哪些已經死了,因為我看到了芬尼克和卡斯特的頭像。
不久,每個路人就會像治安警一樣危險。
“克蕾西達?” “有一個地方,不很理想,但我們可以試試。
”她說。
我們跟着她又走過了幾個街區,穿過一道大門,進到一個似乎是私人宅第的地方。
不過這是為了抄近路。
我們穿過一個整潔的花園,走出另一道大門,最後來到一條橫在兩條主要大街之間的很窄的後街。
這裡有幾家小店鋪——其中一家出售舊貨,另一家賣仿制珠寶。
周圍隻有一兩個人,他們對我們也沒注意。
克蕾西達開始用尖厲的聲音大談什麼毛皮内衣,說在寒冷的天氣這些東西多麼有必要。
“等會兒你會看到