第八章 電視反擊行動
關燈
小
中
大
的酸葡萄表情立刻變成了吃驚的表情,接着又恢複了常态,“嗯,說這想法有多棒,倒也談不上,我隻是想我們能否可以做一個電視系列片,就叫‘我們應記得’。
每一集片子裡都側重記錄一個死去的‘貢品’,像十一區的露露,四區的瑪格絲。
此系列節目的創意,就是對每個區都要有一個人性化的體現。
” “也就是說,對你選出的‘貢品’一一表現。
”普魯塔什說。
“這确實很棒,”我誠懇地說,“這提醒了人們為什麼而鬥争,是最好的辦法。
” “我想這辦法行得通,我們可以找芬尼克對不同的人物和場景,尤其是一些趣事,進行介紹。
”她說。
“坦率地講,我不知道怎麼拍出來這麼多集‘我們應記得’系列節目。
你能今天就開始拍攝嗎?”科恩說。
“當然。
”富爾維亞說,科恩對她的關注顯然使她的内心平衡多了。
克蕾西達作出的這一姿态很好地平衡了電視創作部門的各種關系。
她對富爾維亞誠懇的贊揚其實是個很好的主意,這樣就為她制作嘲笑鳥的節目掃清了障礙。
有趣的是普魯塔什好像完全沒必要獲得認可。
他所想要的一切就是讓電視反擊行動付諸實施。
我突然想起了普魯塔什大賽組織者的身份。
他不是這個團隊的成員,也不是遊戲中的一個棋子,因此,他的價值不是由某一個因素而是整個行動成功與否來決定。
如果我們取勝,那時普魯塔什才會出來掌舵,才會期望自己的努力得到報償。
會議結束後,總統讓大家各就各位,開始工作。
蓋爾推我回病房,在路上,我們聊了起來。
我倆都覺得大家開會時那副遮遮掩掩的樣子很好笑。
蓋爾說沒人肯承認他們控制不了我們,免得使自己處境尴尬。
我的說法比較溫和,既然他們已經拍到好的鏡頭,所以也就不必把我們倆都抖摟出來了。
但不管怎樣,我和蓋爾的說法也許都沒錯。
過了會兒,蓋爾說要到特制軍械部去見比特,我也就迷迷糊糊地睡着了。
我覺得自己隻睡了幾分鐘,醒來時,黑密斯就坐在離我的病床幾英尺的地方,我感到忐忑不安。
他一直在等。
如果表沒錯,興許他已經等了幾個小時了。
我真想喊個見證人來,但轉念一想,我早晚是要面對他的。
黑密斯探過身,手裡拿着一個細細的白線拴着的東西在我眼前晃。
雖然看不清,但我很清楚這是什麼。
他把那東西扔到我的床單上。
“這是你的耳麥,我再給你一次戴它的機會。
如果你再把它拿開,我就給你裝上這個,”他舉起一個金屬頭箍,我立刻在心裡管它叫頭夾子。
“這是一種音頻傳導裝置,它卡在你的頭骨和下巴上,除非用鑰匙才能打得開。
而隻有我一個人有鑰匙,免得你一有機會就讓它失效。
”黑密斯把頭箍扔到床上,旋即又拿出一個很小的銀芯片——“我有權命令他們用外科手術把這個植入你的耳朵,這樣的話我一天二十四小時都可以跟你通話。
” 黑密斯要二十四小時待在我腦子裡?我很恐懼。
“我會戴耳麥的。
”我嗫嚅道。
“你說什麼?”他說。
“我會戴耳麥的!”我大聲說,半個醫院的人都聽得見。
“你肯定嗎?反正對我來說,這三種選擇都不錯。
”他對我說。
“我肯定。
”我說。
我像要保護自己似的,趕緊把耳麥線抓在手裡,用另一隻手把頭箍朝他的臉扔過去,可他用手一把就抓住了。
也許他早料到我會扔給他了。
“還有别的事嗎?” 黑密斯站起來準備走,“我剛才等你時……把你的午飯吃了。
” 我這時才看到桌子上的餐盤和炖菜碗已經空空如也。
“我會去告你的。
”我把嘴埋在枕頭裡說。
“你告吧,親愛的。
”說着,他走了出去,他知道自己很安全,因為他清楚,我不是那種愛打小報告的人。
我想睡覺,但我心裡卻靜不下來。
昨天發生的一幕幕又映現在我眼前。
轟炸、燃燒的飛機殘骸、那些受傷卻已經死
每一集片子裡都側重記錄一個死去的‘貢品’,像十一區的露露,四區的瑪格絲。
此系列節目的創意,就是對每個區都要有一個人性化的體現。
” “也就是說,對你選出的‘貢品’一一表現。
”普魯塔什說。
“這确實很棒,”我誠懇地說,“這提醒了人們為什麼而鬥争,是最好的辦法。
” “我想這辦法行得通,我們可以找芬尼克對不同的人物和場景,尤其是一些趣事,進行介紹。
”她說。
“坦率地講,我不知道怎麼拍出來這麼多集‘我們應記得’系列節目。
你能今天就開始拍攝嗎?”科恩說。
“當然。
”富爾維亞說,科恩對她的關注顯然使她的内心平衡多了。
克蕾西達作出的這一姿态很好地平衡了電視創作部門的各種關系。
她對富爾維亞誠懇的贊揚其實是個很好的主意,這樣就為她制作嘲笑鳥的節目掃清了障礙。
有趣的是普魯塔什好像完全沒必要獲得認可。
他所想要的一切就是讓電視反擊行動付諸實施。
我突然想起了普魯塔什大賽組織者的身份。
他不是這個團隊的成員,也不是遊戲中的一個棋子,因此,他的價值不是由某一個因素而是整個行動成功與否來決定。
如果我們取勝,那時普魯塔什才會出來掌舵,才會期望自己的努力得到報償。
會議結束後,總統讓大家各就各位,開始工作。
蓋爾推我回病房,在路上,我們聊了起來。
我倆都覺得大家開會時那副遮遮掩掩的樣子很好笑。
蓋爾說沒人肯承認他們控制不了我們,免得使自己處境尴尬。
我的說法比較溫和,既然他們已經拍到好的鏡頭,所以也就不必把我們倆都抖摟出來了。
但不管怎樣,我和蓋爾的說法也許都沒錯。
過了會兒,蓋爾說要到特制軍械部去見比特,我也就迷迷糊糊地睡着了。
我覺得自己隻睡了幾分鐘,醒來時,黑密斯就坐在離我的病床幾英尺的地方,我感到忐忑不安。
他一直在等。
如果表沒錯,興許他已經等了幾個小時了。
我真想喊個見證人來,但轉念一想,我早晚是要面對他的。
黑密斯探過身,手裡拿着一個細細的白線拴着的東西在我眼前晃。
雖然看不清,但我很清楚這是什麼。
他把那東西扔到我的床單上。
“這是你的耳麥,我再給你一次戴它的機會。
如果你再把它拿開,我就給你裝上這個,”他舉起一個金屬頭箍,我立刻在心裡管它叫頭夾子。
“這是一種音頻傳導裝置,它卡在你的頭骨和下巴上,除非用鑰匙才能打得開。
而隻有我一個人有鑰匙,免得你一有機會就讓它失效。
”黑密斯把頭箍扔到床上,旋即又拿出一個很小的銀芯片——“我有權命令他們用外科手術把這個植入你的耳朵,這樣的話我一天二十四小時都可以跟你通話。
” 黑密斯要二十四小時待在我腦子裡?我很恐懼。
“我會戴耳麥的。
”我嗫嚅道。
“你說什麼?”他說。
“我會戴耳麥的!”我大聲說,半個醫院的人都聽得見。
“你肯定嗎?反正對我來說,這三種選擇都不錯。
”他對我說。
“我肯定。
”我說。
我像要保護自己似的,趕緊把耳麥線抓在手裡,用另一隻手把頭箍朝他的臉扔過去,可他用手一把就抓住了。
也許他早料到我會扔給他了。
“還有别的事嗎?” 黑密斯站起來準備走,“我剛才等你時……把你的午飯吃了。
” 我這時才看到桌子上的餐盤和炖菜碗已經空空如也。
“我會去告你的。
”我把嘴埋在枕頭裡說。
“你告吧,親愛的。
”說着,他走了出去,他知道自己很安全,因為他清楚,我不是那種愛打小報告的人。
我想睡覺,但我心裡卻靜不下來。
昨天發生的一幕幕又映現在我眼前。
轟炸、燃燒的飛機殘骸、那些受傷卻已經死