第四章 協約
關燈
小
中
大
一股不洗澡發出的臭味、尿騷味、腐潰傷口的味道混合着濃烈的消毒水味撲鼻而來。
要不是這三個人的時尚怪癖——維尼娅臉上的金色紋飾、弗萊維的橘紅色鬈發、奧克塔維亞淡綠色的皮膚——我幾乎已經認不出他們了。
奧克塔維亞的皮膚已經松垂,好像她的身體是一隻慢撒氣的氣球。
在看見我之後,弗萊維和奧克塔維亞靠在瓷磚牆壁上縮成一團,好像怕我打他們,我從未傷害過他們。
對他們的最大傷害也不過就是瞧不起他們。
而即使這些我也不曾對他們說過,他們為什麼還要縮成一團? 警衛命令我出去,同時身後傳來拉拉扯扯的聲音,我知道蓋爾正在阻止他。
為了弄清情況,我走到維尼娅身旁,她一直是三個人中最勇敢的一個。
我蹲下身子,拉住她冰涼的手,她立刻把我的手死死抓住。
“發生了什麼事,維尼娅?你們怎麼會在這兒?”我問。
“他們把我們抓來了,從凱匹特。
”她用沙啞的聲音說道。
普魯塔什随後走了進來,“天哪,這到底怎麼回事?” “是誰抓你來的?”我接着問。
“一些人。
”她含混地說,“就是你從競技場逃走的那一天。
” “我們認為興許你與原來的化妝師合作會更加滿意。
”普魯塔什在我身後說道,“這是西納要求的。
” “西納要求這樣?”我沖他大喊。
就我對西納的了解,他永遠不可能讓他們受到傷害,他對他們總是耐心而溫文有禮。
“怎麼能像罪犯似的對待他們?” “這個,我确實不知情。
”從他說話的語氣判斷,他沒有撒謊,富爾維亞臉色蒼白,也證明了這一點。
這時警衛出現在門口,蓋爾跟在他身後,普魯塔什轉向警衛,“我隻接到報告說他們的行動受到限制,可為什麼要懲罰他們?” “他們偷竊食物。
他們因為偷面包而遭到拘禁。
”警衛說。
維尼娅皺起了眉頭,似乎她還是不明白這一切究竟是怎麼回事。
“沒人告訴我們任何規矩。
我們太餓了,她隻拿了一小片面包。
” 奧克塔維亞用她破舊的束腰襯衣袖口捂住嘴,開始不住地抽泣。
以前發生的一幕映現在我眼前,當時我從競技場活着出來後饑腸辘辘,還是奧克塔維亞從桌子底下偷偷地多遞給我一個面包卷,因為她不願看到我挨餓的樣子。
我慢慢地走近她,她還在不停地抽泣。
“奧克塔維亞?”我把手伸向她,可她卻畏怯地躲開了。
“奧克塔維亞?沒事了,我會帶你們離開這兒的,好嗎?” “這好像太過分了。
”普魯塔什說。
“就因為他們拿了片面包?”蓋爾問。
“之前還發生了幾次違反規定的情況,他們曾受到警告,可卻置之不理,繼續拿面包。
”警衛說到這裡停了一下,好像對我們的疑惑感到不解,“面包是不允許拿走的。
” 奧克塔維亞仍然捂着臉哭泣,我無法勸止。
當她的臉微微擡起時,我看到她戴手铐的腕子上有斑斑血痕。
“我會把你帶到媽媽那裡。
”我又對警衛說:“打開她的手铐。
” 警衛搖搖頭,“我沒有得到命令。
” “打開!馬上!”我大喊。
警衛慌了神。
一般的公民沒人敢跟他這樣說話
要不是這三個人的時尚怪癖——維尼娅臉上的金色紋飾、弗萊維的橘紅色鬈發、奧克塔維亞淡綠色的皮膚——我幾乎已經認不出他們了。
奧克塔維亞的皮膚已經松垂,好像她的身體是一隻慢撒氣的氣球。
在看見我之後,弗萊維和奧克塔維亞靠在瓷磚牆壁上縮成一團,好像怕我打他們,我從未傷害過他們。
對他們的最大傷害也不過就是瞧不起他們。
而即使這些我也不曾對他們說過,他們為什麼還要縮成一團? 警衛命令我出去,同時身後傳來拉拉扯扯的聲音,我知道蓋爾正在阻止他。
為了弄清情況,我走到維尼娅身旁,她一直是三個人中最勇敢的一個。
我蹲下身子,拉住她冰涼的手,她立刻把我的手死死抓住。
“發生了什麼事,維尼娅?你們怎麼會在這兒?”我問。
“他們把我們抓來了,從凱匹特。
”她用沙啞的聲音說道。
普魯塔什随後走了進來,“天哪,這到底怎麼回事?” “是誰抓你來的?”我接着問。
“一些人。
”她含混地說,“就是你從競技場逃走的那一天。
” “我們認為興許你與原來的化妝師合作會更加滿意。
”普魯塔什在我身後說道,“這是西納要求的。
” “西納要求這樣?”我沖他大喊。
就我對西納的了解,他永遠不可能讓他們受到傷害,他對他們總是耐心而溫文有禮。
“怎麼能像罪犯似的對待他們?” “這個,我确實不知情。
”從他說話的語氣判斷,他沒有撒謊,富爾維亞臉色蒼白,也證明了這一點。
這時警衛出現在門口,蓋爾跟在他身後,普魯塔什轉向警衛,“我隻接到報告說他們的行動受到限制,可為什麼要懲罰他們?” “他們偷竊食物。
他們因為偷面包而遭到拘禁。
”警衛說。
維尼娅皺起了眉頭,似乎她還是不明白這一切究竟是怎麼回事。
“沒人告訴我們任何規矩。
我們太餓了,她隻拿了一小片面包。
” 奧克塔維亞用她破舊的束腰襯衣袖口捂住嘴,開始不住地抽泣。
以前發生的一幕映現在我眼前,當時我從競技場活着出來後饑腸辘辘,還是奧克塔維亞從桌子底下偷偷地多遞給我一個面包卷,因為她不願看到我挨餓的樣子。
我慢慢地走近她,她還在不停地抽泣。
“奧克塔維亞?”我把手伸向她,可她卻畏怯地躲開了。
“奧克塔維亞?沒事了,我會帶你們離開這兒的,好嗎?” “這好像太過分了。
”普魯塔什說。
“就因為他們拿了片面包?”蓋爾問。
“之前還發生了幾次違反規定的情況,他們曾受到警告,可卻置之不理,繼續拿面包。
”警衛說到這裡停了一下,好像對我們的疑惑感到不解,“面包是不允許拿走的。
” 奧克塔維亞仍然捂着臉哭泣,我無法勸止。
當她的臉微微擡起時,我看到她戴手铐的腕子上有斑斑血痕。
“我會把你帶到媽媽那裡。
”我又對警衛說:“打開她的手铐。
” 警衛搖搖頭,“我沒有得到命令。
” “打開!馬上!”我大喊。
警衛慌了神。
一般的公民沒人敢跟他這樣說話