第九章 理論
關燈
小
中
大
着他。
“你能向我保證一件事嗎?” “好的。
”我剛說完,立刻為自己這個太過絕對的同意後悔了。
假設他要我遠離他呢?我沒法信守那樣的承諾。
“别再獨自一人走到森林裡去。
” 我完全摸不着頭腦,困惑地看着他:“為什麼?” 他皺起眉,當他的目光越過我看向窗外時,眼神緊繃着。
“在那裡我不總是最危險的生物。
讓我們離它遠遠的。
”(呃,現在才發現Edward已經暗示過真的有狼人存在了……或者說那時候他已經知道山姆變形了……) 他聲音裡的陰郁讓我微微顫抖着,但我還是很寬慰。
至少,這是個容易遵守的承諾。
“如你所願。
” “我們明天見。
”他歎了口氣。
我知道他想讓我現在離開。
“那麼,明天見。
”我不情願地打開門。
“貝拉。
”我回過頭來,他向我側過身子來,他蒼白絕倫的面孔離我隻有幾英寸遠。
我的心跳停拍了。
“祝你睡得好。
”他說着。
他的呼吸輕拂着我的臉,讓我一陣暈眩。
和沾染在他的夾克上的味道一樣,一陣甜膩的香氣,卻更為濃郁。
我眨了眨眼,完全陷入了恍惚中。
他已經退回去了。
我一直沒法挪動步子,直到我的大腦恢複運作為止。
我不得不撐着門框,才笨拙地走下了車。
我想我聽到了他的輕笑聲,但這聲音太小了,我不能肯定。
他一直等在那裡,直到我走到前門那裡,被它絆了一下。
然後,我聽到了他的引擎安靜地加速的聲音。
我轉過身去,看見那輛銀色的車消失在轉角處。
我這才意識,現在很冷。
我機械地掏出鑰匙,打開門,走進屋裡。
查理從起居室那邊喊道:“貝拉?” “是的,爸爸,是我。
”我走進去見他。
他正在看籃球賽。
“你回來得很早。
” “是嗎?”我很驚訝。
“還不到八點呢,”他告訴我。
“你們幾個女孩子玩得開心嗎?” “是的——太開心了。
”我的腦子高速運轉着,試圖回想起我原本計劃的女孩之夜的所有内容。
“她們倆都找到了裙子。
” “你還好吧?” “我隻是有點累,我走了很多路。
” “好吧,也許你應該上去躺着。
”他聽起來有些擔心。
我想知道我的臉看起來怎麼樣。
“我想先給傑西卡打個電話。
” “你剛才不是還跟她在一起嗎?”他驚訝地問道。
“是的——但我把我的夾克落在她車裡了。
我想讓她明天帶給我。
” “好吧,但先讓她有機會回到家。
” “好的。
”我同意了。
我走進廚房,精疲力竭地坐進一張椅子裡。
現在我真的覺得頭暈目眩起來。
我想知道是不是直到現在我才開始震驚得要休克過去。
振作起來,我告訴自己。
電話忽然響了起來,把我吓了一跳。
我把聽筒從座機上拉下來。
“你好?”我屏住呼吸,問道。
“貝拉?” “嘿,傑西,我正要打電話給你。
” “你到家了?”她的聲音聽起來很寬慰……也很驚訝。
“是的。
我把夾克落在你車上了——你明天能帶給我嗎?” “當然,但要告訴我發生了什麼事!”她要求道。
(居然都不是疑問句……) “呃,明天吧——三角函數課上,好嗎?” 她立刻領會過來。
“哦,你爸在那裡?” “是的,沒錯。
” “好的,我明天拿給你,那麼,再見!”我能聽出她聲音裡的急不可耐。
“再見,傑西。
” 我慢慢地走上樓,一種沉重的麻木感籠罩着我的頭腦。
我把睡覺前的準備工作流程過了一遍,卻完全沒有注意到自己在做什麼。
直到我淋浴的時候——水太燙了,灼痛了我的肌膚——我才意識到自己快凍僵了。
我劇烈地顫抖了好幾分鐘,直到噴灑下來的水霧最終讓我緊繃的肌肉放松下來。
而後我站在噴頭下,累得根本不想動,直到熱水快要用完為止。
我跌跌絆絆地走出來,安心地用浴巾把自己包裹起來,試圖把熱水帶來的熱度保留住,這樣那種痛苦的顫抖就不會再發生了。
我飛快地穿上睡衣,鑽到被子底下,蜷縮成球狀,緊緊地抱住自己,好讓自己暖和些。
一陣輕微的顫栗傳遍了我的全身。
我的大腦依然讓人頭暈眼花地旋轉着,充斥着我無法理解的畫面,還有一些我掙紮着不去看的畫面。
一開始根本什麼也看不清,但當我漸漸失去意識地時候,幾張特定的畫面清晰起來。
有三件事我非常肯定。
第一,愛德華是個吸血鬼。
第二,他的某一部分——我不知道這一部分能起的效力有多大——在渴望着我的鮮血。
第三,我毫無保留,無可救藥地愛上了他。
“你能向我保證一件事嗎?” “好的。
”我剛說完,立刻為自己這個太過絕對的同意後悔了。
假設他要我遠離他呢?我沒法信守那樣的承諾。
“别再獨自一人走到森林裡去。
” 我完全摸不着頭腦,困惑地看着他:“為什麼?” 他皺起眉,當他的目光越過我看向窗外時,眼神緊繃着。
“在那裡我不總是最危險的生物。
讓我們離它遠遠的。
”(呃,現在才發現Edward已經暗示過真的有狼人存在了……或者說那時候他已經知道山姆變形了……) 他聲音裡的陰郁讓我微微顫抖着,但我還是很寬慰。
至少,這是個容易遵守的承諾。
“如你所願。
” “我們明天見。
”他歎了口氣。
我知道他想讓我現在離開。
“那麼,明天見。
”我不情願地打開門。
“貝拉。
”我回過頭來,他向我側過身子來,他蒼白絕倫的面孔離我隻有幾英寸遠。
我的心跳停拍了。
“祝你睡得好。
”他說着。
他的呼吸輕拂着我的臉,讓我一陣暈眩。
和沾染在他的夾克上的味道一樣,一陣甜膩的香氣,卻更為濃郁。
我眨了眨眼,完全陷入了恍惚中。
他已經退回去了。
我一直沒法挪動步子,直到我的大腦恢複運作為止。
我不得不撐着門框,才笨拙地走下了車。
我想我聽到了他的輕笑聲,但這聲音太小了,我不能肯定。
他一直等在那裡,直到我走到前門那裡,被它絆了一下。
然後,我聽到了他的引擎安靜地加速的聲音。
我轉過身去,看見那輛銀色的車消失在轉角處。
我這才意識,現在很冷。
我機械地掏出鑰匙,打開門,走進屋裡。
查理從起居室那邊喊道:“貝拉?” “是的,爸爸,是我。
”我走進去見他。
他正在看籃球賽。
“你回來得很早。
” “是嗎?”我很驚訝。
“還不到八點呢,”他告訴我。
“你們幾個女孩子玩得開心嗎?” “是的——太開心了。
”我的腦子高速運轉着,試圖回想起我原本計劃的女孩之夜的所有内容。
“她們倆都找到了裙子。
” “你還好吧?” “我隻是有點累,我走了很多路。
” “好吧,也許你應該上去躺着。
”他聽起來有些擔心。
我想知道我的臉看起來怎麼樣。
“我想先給傑西卡打個電話。
” “你剛才不是還跟她在一起嗎?”他驚訝地問道。
“是的——但我把我的夾克落在她車裡了。
我想讓她明天帶給我。
” “好吧,但先讓她有機會回到家。
” “好的。
”我同意了。
我走進廚房,精疲力竭地坐進一張椅子裡。
現在我真的覺得頭暈目眩起來。
我想知道是不是直到現在我才開始震驚得要休克過去。
振作起來,我告訴自己。
電話忽然響了起來,把我吓了一跳。
我把聽筒從座機上拉下來。
“你好?”我屏住呼吸,問道。
“貝拉?” “嘿,傑西,我正要打電話給你。
” “你到家了?”她的聲音聽起來很寬慰……也很驚訝。
“是的。
我把夾克落在你車上了——你明天能帶給我嗎?” “當然,但要告訴我發生了什麼事!”她要求道。
(居然都不是疑問句……) “呃,明天吧——三角函數課上,好嗎?” 她立刻領會過來。
“哦,你爸在那裡?” “是的,沒錯。
” “好的,我明天拿給你,那麼,再見!”我能聽出她聲音裡的急不可耐。
“再見,傑西。
” 我慢慢地走上樓,一種沉重的麻木感籠罩着我的頭腦。
我把睡覺前的準備工作流程過了一遍,卻完全沒有注意到自己在做什麼。
直到我淋浴的時候——水太燙了,灼痛了我的肌膚——我才意識到自己快凍僵了。
我劇烈地顫抖了好幾分鐘,直到噴灑下來的水霧最終讓我緊繃的肌肉放松下來。
而後我站在噴頭下,累得根本不想動,直到熱水快要用完為止。
我跌跌絆絆地走出來,安心地用浴巾把自己包裹起來,試圖把熱水帶來的熱度保留住,這樣那種痛苦的顫抖就不會再發生了。
我飛快地穿上睡衣,鑽到被子底下,蜷縮成球狀,緊緊地抱住自己,好讓自己暖和些。
一陣輕微的顫栗傳遍了我的全身。
我的大腦依然讓人頭暈眼花地旋轉着,充斥着我無法理解的畫面,還有一些我掙紮着不去看的畫面。
一開始根本什麼也看不清,但當我漸漸失去意識地時候,幾張特定的畫面清晰起來。
有三件事我非常肯定。
第一,愛德華是個吸血鬼。
第二,他的某一部分——我不知道這一部分能起的效力有多大——在渴望着我的鮮血。
第三,我毫無保留,無可救藥地愛上了他。