第15章 電郵(2)
關燈
小
中
大
res-sage”
這是法文,我調動了我有限的法文知識努力地辨别着,一開頭是“月子夫人”,接着是“調教休息”,隻是那“regles,elle”表示什麼意思呢,字面上解釋是規則的意思,另外還有……啊想起來了,還有一個意思是表示“女人生理到來”的意思,這樣整句話的意思大緻就明白了,這便是“月子夫人由于生理原因調教暫時休息”的意思了。
我看懂了這話的意思,不由得深深歎了口氣。
在城堡裡最後一次看到月子是巴黎時間前天的夜裡。
那以後我回到賓館過了一夜,昨天便做了一天的回國準備,傍晚從戴高樂機場起飛,今天早上到東京成田機場的。
這期間法國時間與日本時間混在一起,仔細想想現在法國應是深夜或是即将黎明時分。
這麼一算的話,我是有兩天半沒有看到月子了。
這兩天半裡,月子來生理了?這突然其來的事情我有些不知所措,但想到這正是女人一切正常的表現,心裡便得到了些安慰。
根據我在城堡裡所見所聞,這些天裡月子受到的都是非正常的待遇,她的身子能頂得住,她的身子能保持正常,這一直是我心裡擔心的事。
但是,現在月子來生理了。
這是真的嗎?我有些不太相信,但眼前的電腦屏幕上黑底白字清清楚楚一點也不會是假的。
但是我還難以相信的是,他們真的會因為月子來了生理而對她停止調教?這調教本來就是強行的,應該說對調教者和被調教者雙方都不是一件心情愉快的事情,不過正因為是強行的,如真的要做,生理不生理也應是不會成為理由的,隻是也許他們感到太煞風景了,才讓月子休息的吧。
以前,我并不太了解月子每月的生理時間,但有好些次我向她要求,她總是以生理來拒絕我的。
這麼說,生理對月子來說,确實是沒有興趣的時候嗎?現在她正是這樣的時候,也許正一個人靜靜地躺在那王妃睡過的豪華大床上吧! 我這樣猜想着,三天前看到的那月子的情景又在腦子裡曆曆在目起來。
現在那房間裡,也許是黑燈瞎火的誰也沒有吧,也許換了個别的女人,那些家夥依然在那裡盡情地工作吧。
說心裡話,對這些男人,我現在與其說是憎恨,倒不如說有一種莫明其妙的好感呢。
知道月子生理來,他們便讓月子休息。
這實在是一種充分尊重婦女的不愧為法國男人的紳士氣派。
從這一點還是能夠看到他們具有着另一面:“我們是法國男人”的自豪,雖然他們幹的是些見不得人的事。
不管怎麼說,這樣看來,今後兩三天或者四五天,在月子生理幹淨之前,我這個專有的享受權利看來是不能實現的了。
我有些灰心喪氣地對着電腦屏幕又漫不經心地看了一眼,突然發覺屏幕上又有了一行新的字母:“réponseàvotrequestion。
”我趕緊讀了一遍,搞懂意思是“現在回答你的問題”。
我并沒有提過問題,怎麼會出現這樣的句子的呢?心裡疑惑不解地還是擊了一下鼠标,于是屏幕上便很快翻出了一組字母來:“lesexedelafemme。
” 這字母的意思,不是“女人的性器”的意思嗎? 這樣一想,馬上我想起自己曾問過z先生,女人的性器法文是怎樣說的,這單純地看實在是個下流無恥的問題,但在我來說,看到那些家夥對月子進行着各種調教時,嘴裡總是念念有詞的,我是想他們講的肯定是些下流的話語,下流的話裡最關鍵的詞便是女人的那東西了,所以我是想知道法文怎麼說,以後好在他們的話語中辨别出他們是不是在說下流話。
對我的問話,z先生當時沒直接回答,隻是點點頭,說:“以後我們電子郵件聯系時告訴你。
”看來現在便是在回答我的那個問題了。
我不由重新坐直了身子,又一次點擊了一下鼠标。
突然,好像是我點錯的地方,屏幕上一下出現了密密麻麻的字母。
由于字太多,我的法文水平一下子無法讀懂,于是我不得不先複印了一份,找了本辭典,逐字逐句地看了起來。
這一下我怔住了,我的天哪,據z先生解釋的下面的詞,在法語中都能算是回答我問的問題的答案——女人的性器。
我看懂了這話的意思,不由得深深歎了口氣。
在城堡裡最後一次看到月子是巴黎時間前天的夜裡。
那以後我回到賓館過了一夜,昨天便做了一天的回國準備,傍晚從戴高樂機場起飛,今天早上到東京成田機場的。
這期間法國時間與日本時間混在一起,仔細想想現在法國應是深夜或是即将黎明時分。
這麼一算的話,我是有兩天半沒有看到月子了。
這兩天半裡,月子來生理了?這突然其來的事情我有些不知所措,但想到這正是女人一切正常的表現,心裡便得到了些安慰。
根據我在城堡裡所見所聞,這些天裡月子受到的都是非正常的待遇,她的身子能頂得住,她的身子能保持正常,這一直是我心裡擔心的事。
但是,現在月子來生理了。
這是真的嗎?我有些不太相信,但眼前的電腦屏幕上黑底白字清清楚楚一點也不會是假的。
但是我還難以相信的是,他們真的會因為月子來了生理而對她停止調教?這調教本來就是強行的,應該說對調教者和被調教者雙方都不是一件心情愉快的事情,不過正因為是強行的,如真的要做,生理不生理也應是不會成為理由的,隻是也許他們感到太煞風景了,才讓月子休息的吧。
以前,我并不太了解月子每月的生理時間,但有好些次我向她要求,她總是以生理來拒絕我的。
這麼說,生理對月子來說,确實是沒有興趣的時候嗎?現在她正是這樣的時候,也許正一個人靜靜地躺在那王妃睡過的豪華大床上吧! 我這樣猜想着,三天前看到的那月子的情景又在腦子裡曆曆在目起來。
現在那房間裡,也許是黑燈瞎火的誰也沒有吧,也許換了個别的女人,那些家夥依然在那裡盡情地工作吧。
說心裡話,對這些男人,我現在與其說是憎恨,倒不如說有一種莫明其妙的好感呢。
知道月子生理來,他們便讓月子休息。
這實在是一種充分尊重婦女的不愧為法國男人的紳士氣派。
從這一點還是能夠看到他們具有着另一面:“我們是法國男人”的自豪,雖然他們幹的是些見不得人的事。
不管怎麼說,這樣看來,今後兩三天或者四五天,在月子生理幹淨之前,我這個專有的享受權利看來是不能實現的了。
我有些灰心喪氣地對着電腦屏幕又漫不經心地看了一眼,突然發覺屏幕上又有了一行新的字母:“réponseàvotrequestion。
”我趕緊讀了一遍,搞懂意思是“現在回答你的問題”。
我并沒有提過問題,怎麼會出現這樣的句子的呢?心裡疑惑不解地還是擊了一下鼠标,于是屏幕上便很快翻出了一組字母來:“lesexedelafemme。
” 這字母的意思,不是“女人的性器”的意思嗎? 這樣一想,馬上我想起自己曾問過z先生,女人的性器法文是怎樣說的,這單純地看實在是個下流無恥的問題,但在我來說,看到那些家夥對月子進行着各種調教時,嘴裡總是念念有詞的,我是想他們講的肯定是些下流的話語,下流的話裡最關鍵的詞便是女人的那東西了,所以我是想知道法文怎麼說,以後好在他們的話語中辨别出他們是不是在說下流話。
對我的問話,z先生當時沒直接回答,隻是點點頭,說:“以後我們電子郵件聯系時告訴你。
”看來現在便是在回答我的那個問題了。
我不由重新坐直了身子,又一次點擊了一下鼠标。
突然,好像是我點錯的地方,屏幕上一下出現了密密麻麻的字母。
由于字太多,我的法文水平一下子無法讀懂,于是我不得不先複印了一份,找了本辭典,逐字逐句地看了起來。
這一下我怔住了,我的天哪,據z先生解釋的下面的詞,在法語中都能算是回答我問的問題的答案——女人的性器。