第26章 一個叫歐維的男人和一個再也沒人會修自行車的社會
關燈
小
中
大
字,歐維伸手一接,兩眼緊盯着小無賴不放。
“你的信箱癟了,所以我想還是直接給你送上門。
”小夥子說。
他沖那一沓鐵皮點點頭——在不會挂拖鬥倒車的盲流撞上它之前,那曾是歐維的信箱——又沖歐維手中的信和報紙點點頭。
歐維低頭看了一眼,是份地方報紙,就是那種即使你清楚表明不感冒還是照樣會發到你手上的免費報紙。
肯定是什麼廣告,歐維認為。
盡管信封上他的名字和地址是手寫的,但也一定隻是典型的宣傳伎倆。
它讓你感覺像是熟人寫的,可信一打開,你就立馬成了市場營銷的犧牲品。
歐維可不吃這一套。
小夥子站在那兒惴惴不安地低着頭,像在壓抑自己開口說話的欲望。
“還有什麼事?”歐維問。
小夥子伸手捋了捋後青春期油膩的額發。
“哎,我去……我隻是想問,你是不是有個叫索雅的太太。
”他對着雪地擠出這句話。
歐維一臉疑惑,小夥子指指信封。
“我看到你的姓了。
我有個老師也用這個姓。
隻是問一聲……我去。
” 小夥子看上去很後悔說出這番話來,原地轉身打算離開。
歐維咳嗽了一聲,踢踢門檻。
“是……是的,很可能就是我太太。
索雅怎麼了?” 小夥子停在幾米開外處。
“哎……我去。
我挺喜歡她的,隻是想說這個。
我……你知道不……不怎麼會看書寫字什麼的。
” 歐維想回答“還真看不出來”,但忍住了。
小夥子有些尴尬,用手捋了捋頭發,像是在腦子裡找合适的詞。
“她是唯一一個沒有把我當白癡的老師。
”他嘀咕道,嗓子裡有些哽咽。
“她讓我讀了那誰……莎士比亞,你知道不。
我根本不知道我能讀下來,是她讓我讀了那麼厚的書。
聽說她死了,真他媽難受,你知道不。
” 歐維沒有回答。
小夥子低頭聳聳肩。
“就這些……” 他沉默起來。
然後,兩個男人,一個五十九歲,一個十幾歲,隔着幾米的距離,各自踹着積雪,就像互相踹着一段記憶,關于一個女人的記憶,她總是堅信某些人身上存在着
“你的信箱癟了,所以我想還是直接給你送上門。
”小夥子說。
他沖那一沓鐵皮點點頭——在不會挂拖鬥倒車的盲流撞上它之前,那曾是歐維的信箱——又沖歐維手中的信和報紙點點頭。
歐維低頭看了一眼,是份地方報紙,就是那種即使你清楚表明不感冒還是照樣會發到你手上的免費報紙。
肯定是什麼廣告,歐維認為。
盡管信封上他的名字和地址是手寫的,但也一定隻是典型的宣傳伎倆。
它讓你感覺像是熟人寫的,可信一打開,你就立馬成了市場營銷的犧牲品。
歐維可不吃這一套。
小夥子站在那兒惴惴不安地低着頭,像在壓抑自己開口說話的欲望。
“還有什麼事?”歐維問。
小夥子伸手捋了捋後青春期油膩的額發。
“哎,我去……我隻是想問,你是不是有個叫索雅的太太。
”他對着雪地擠出這句話。
歐維一臉疑惑,小夥子指指信封。
“我看到你的姓了。
我有個老師也用這個姓。
隻是問一聲……我去。
” 小夥子看上去很後悔說出這番話來,原地轉身打算離開。
歐維咳嗽了一聲,踢踢門檻。
“是……是的,很可能就是我太太。
索雅怎麼了?” 小夥子停在幾米開外處。
“哎……我去。
我挺喜歡她的,隻是想說這個。
我……你知道不……不怎麼會看書寫字什麼的。
” 歐維想回答“還真看不出來”,但忍住了。
小夥子有些尴尬,用手捋了捋頭發,像是在腦子裡找合适的詞。
“她是唯一一個沒有把我當白癡的老師。
”他嘀咕道,嗓子裡有些哽咽。
“她讓我讀了那誰……莎士比亞,你知道不。
我根本不知道我能讀下來,是她讓我讀了那麼厚的書。
聽說她死了,真他媽難受,你知道不。
” 歐維沒有回答。
小夥子低頭聳聳肩。
“就這些……” 他沉默起來。
然後,兩個男人,一個五十九歲,一個十幾歲,隔着幾米的距離,各自踹着積雪,就像互相踹着一段記憶,關于一個女人的記憶,她總是堅信某些人身上存在着