第二十七章

關燈
“我聽見他們了!”兩位老小姐的鄰居們第二天一早就被這叫聲①美國大蕭條時期設立了國家複興署,實行一系列旨在幫助國家恢複經濟的計劃于1935年被最高法院以違憲名義撤銷。

    ②指最高法院的九大法官。

    吵醒了,“聽見他們把大卡車開到了門口!腳步雜沓聲像馬蹄子。

    他們現在肯定已到了新奧爾良!” 圖蒂小姐斷定是前兩天來鎮上的皮貨商偷了她們的家具。

    “他們真黑,”她說,“這些叙利亞人。

    ” 泰特先生被召來了。

    他勘查了現場,認為這是本地人幹的。

    弗魯蒂小姐說,她在哪兒都能聽出梅科姆口音,可昨夜客廳裡沒有一個人是梅科姆口音——滿屋子的人都發卷舌音。

    圖蒂小姐堅持要動用獵犬來追尋她們的家具,于是泰特先生不得不跑了十多英裡的小路,把鄉間的獵犬召集起來,讓它們去跟蹤嗅迹。

     泰特先生讓它們從前門台階上嗅起,結果它們全都跑向房子後面,對着地窖門狂吠起來。

    連試三次都是如此,泰特先生便猜到了事情的真相。

    那天中午,街上一個光腳丫的小孩都不見,而且在獵犬被遣送回去以前,他們全都不肯脫掉鞋子。

     所以,梅科姆的女士們說,今年要變一變了。

    梅科姆高中的大禮堂屆時會開放,在裡面為大人們舉辦慶典演出;小孩們可以銜蘋果,扯太妃糖,還可以玩給驢屁股安尾巴的遊戲。

    還會有一個兩角五分錢的最佳“萬聖節”自制服裝獎。

     傑姆和我都怨聲連天。

    倒不是因為我們做過什麼,而是因為這些規定。

    傑姆覺得反正他也長大了,不玩“萬聖節”了;他說那天夜裡他決不會出現在高中禮堂附近。

    好吧,我想,阿蒂克斯會帶我去的。

     不過我馬上就聽說,我那天晚上還得上台表演。

    梅裡韋瑟太太新編了一個慶典劇,名叫《梅科姆縣:穿越艱難直達星空》,我扮演劇中的火腿。

    她覺得如果讓孩子們扮成縣裡的主要農産品,會非常可愛。

    塞西爾将裝扮成奶牛的樣子;阿格尼絲?布恩将變成一顆好看的奶油豆,另一個小孩當花生,就這樣接着排下去,一直到梅裡韋瑟太太的想像力和待選的孩子用完為止。

     據我兩次排練的經驗得知,我們的任務就是在梅裡韋瑟太太(她既是編劇又是解說員)叫名字的時候從左側上台。

    她一叫“豬肉”,我就該上台了。

    随後其他人會唱:“梅科姆縣,梅科姆縣,我們永遠忠于您。

    ”終場一幕很莊嚴輝煌,梅裡韋瑟太太要高舉着州旗登上舞台。

     我的戲裝不成問題。

    鎮上有個裁縫叫克倫肖太太,她的想像力和梅裡韋瑟太太一樣豐富。

    克倫肖太太找了一些鐵絲網,把它們彎成一個熏火腿的形狀。

    她用棕色的布把它蒙起來,還在上面畫了畫,好讓它更逼真。

    我可以蹲下身子,讓人把這個裝置從我頭上罩下去。

    它幾乎能罩到我的膝蓋那裡。

    克倫肖太太考慮周到,還給我留了兩個望孔。

    她做得真不錯。

    傑姆說我看起來像隻帶腿的火腿。

    不過,也有幾個不舒服的地方:它太熱,太緊;如果我鼻子癢了可沒法撓,而且一旦進去之後,沒人幫忙我自己出不來。

     到了“萬聖節”那天,我以為全家都會到場看我表演,結果卻很失望。

    阿蒂克斯盡量委婉地說,他太累了,實在沒法去看今晚的演出。

    他去了蒙哥馬利一星期,那天傍晚才回來。

    他覺得如果我要求,傑姆會陪我去的。

     亞曆山德拉姑姑說她得早點上床睡覺,她整個下午都在布置舞台,已經累壞了——說到這裡她停下了。

    她閉上嘴巴,随即又張開,想說什麼,可是一個字也沒說出來。

     “姑姑,怎麼了?”我問。

     “噢,沒什麼,沒什麼,”她說,“我剛打了個冷戰,肯定有人踩我墳頭了。

    ”她把那莫名的恐懼從心中驅散,建議我在客廳裡給全家試演一遍。

    于是傑姆把我塞進戲裝裡,爾後他站在門口,嘁了聲“豬——肉”,聲音和梅裡韋瑟太太的一模一樣。

    我應聲大踏步走進來,阿蒂克斯和亞曆山德拉姑姑都樂了。

     我又去廚房給卡波妮演了一遍,她說我演得棒極了。

    我還想去街對面讓莫迪小姐看看,可是傑姆說,反正她也會去參加慶典的。

     這樣演過之後,他們去不去都無所謂了。

    傑姆說他會帶我去。

    于是,便開始了我們最漫長的旅程。