第十九章 “春天來到了!”
關燈
小
中
大
自然,科林一發病,第二天早晨克雷文大夫就被請來了。
每回有這樣的事總要請他來的,而他每一次到來,都會見到有個蒼白、打着抖的男孩躺在床上,脾氣乖戾,但神經仍然極其脆弱,一句稍微重一些的話随時會使他再次哭鬧起來。
事實上,克雷文大夫對于這樣的出診會遇到的困難也真是又怕又煩。
這一回,他一直拖到下午才來米塞斯維特莊園。
“他又怎麼的啦?”他一到之後,便很不耐煩地問梅德洛克太太,“他這麼鬧,總有一天會讓自己的哪根血管爆裂的。
這孩子犯歇斯底裡,還一點兒不約束自己,簡直是半個瘋子嘛。
” “噢,大夫。
”梅德洛克太太回答說,“待會兒你見到他都會不敢相信自己的眼睛的。
那個不起眼、哭喪着臉,脾氣比他好不了多少的小姑娘,倒是把他給蠱惑住了。
她怎麼辦到的沒人說得清。
老天爺知道,她一點兒不好看,也簡直聽不到她開口說話,可是卻幹出了我們誰也不敢幹的事兒。
昨天晚上,她像隻小野貓似的撲到他跟前,一邊跺腳一邊喝令他停止尖叫。
倒也怪了,她真的鎮住了他,他真的不叫了。
今兒下午呢——哎,還是你自個兒去瞧吧,大夫。
真叫人難以置信哩。
” 克雷文大夫走進病人房間時所見到的情景确實是讓他吃了一驚。
梅德洛克太太推開房門時他聽到了一片笑語聲。
科林在他的沙發上,穿着睡袍,坐得筆直,在看一本園藝書裡的插圖,一邊跟那不起眼的女孩說話。
不過此刻說她不起眼倒有點兒不合适了,因為她正因為快樂而變得容光煥發呢。
“這些又長又尖的藍花——咱們會種上多多的。
”科林在發布新聞呢,“它們的名字是飛燕草。
” “迪康認為,這無非就是經過精心培育的雀距草罷了。
”瑪麗小姐喊道,“野坡上已經是一叢一叢的了。
” 這時候他們見到了克雷文大夫,便停住不說了。
瑪麗變得一聲不吭,科林則顯得很煩躁。
“聽說你昨天晚上身體不好,我很難過,我的孩子。
”克雷文大夫說,有點兒緊張。
他是個有點神經質的人。
“我現在好一些了——好得多了。
”科林回答道,很有點印度王爺的派頭,“一兩天之内,倘若天氣好,我想坐着輪椅上外面去。
我想多吸點新鮮空氣。
” 克雷文大夫在他的身邊坐下,按着他的脈,好奇地看着他。
“那得天氣非常之好才行。
”他說,“你還得非常小心,千萬别累着自己。
” “新鮮空氣是不會讓我累着的。
”年輕的王爺開言道。
由于有好幾次,就是這同一位少爺,曾經怒不可遏地高聲尖叫,堅持說新鮮空氣會讓他受涼,會殺了他的,因此他的醫生此時聽他這麼說,多少感到有點兒吃驚也就不足為奇了。
“我還以為你不喜歡新鮮空氣呢。
”他說。
“讓我單獨出去我自然是不喜歡的。
”小王爺答道,“可是我的表妹會陪着我的。
” “護士自然也陪着,對吧?”克雷文大夫建議地說道。
“不,我不要護士去。
”口氣是如此專斷,使得瑪麗不由得想起了那些土邦小王爺,身上綴滿珠寶鑽石的他們是何等頤指氣使,他們戴着紅寶石大戒指的小黑手一揮,仆傭們又是如何行着額手禮匍匐趨前,領受命令。
“我的表妹很清楚該怎樣照顧我。
有她陪在身邊我總覺得身體舒服些。
昨天晚上她使我好過多了。
還有個我認識的小夥子,身體很棒,會幫着推我的輪椅的。
” 克雷文大夫心裡有些驚慌。
萬一這個讨人嫌、神經兮兮的男孩身體真的好起來,那他自己繼承米塞斯維特僅有的一絲希望也得付諸流水了。
不過他還不是一個狡猾邪惡的人,隻是性格軟弱,而且也無意做什麼出格的危險舉動。
“他必須很強壯很牢靠才行呢。
”他說,“我必須知道一些
每回有這樣的事總要請他來的,而他每一次到來,都會見到有個蒼白、打着抖的男孩躺在床上,脾氣乖戾,但神經仍然極其脆弱,一句稍微重一些的話随時會使他再次哭鬧起來。
事實上,克雷文大夫對于這樣的出診會遇到的困難也真是又怕又煩。
這一回,他一直拖到下午才來米塞斯維特莊園。
“他又怎麼的啦?”他一到之後,便很不耐煩地問梅德洛克太太,“他這麼鬧,總有一天會讓自己的哪根血管爆裂的。
這孩子犯歇斯底裡,還一點兒不約束自己,簡直是半個瘋子嘛。
” “噢,大夫。
”梅德洛克太太回答說,“待會兒你見到他都會不敢相信自己的眼睛的。
那個不起眼、哭喪着臉,脾氣比他好不了多少的小姑娘,倒是把他給蠱惑住了。
她怎麼辦到的沒人說得清。
老天爺知道,她一點兒不好看,也簡直聽不到她開口說話,可是卻幹出了我們誰也不敢幹的事兒。
昨天晚上,她像隻小野貓似的撲到他跟前,一邊跺腳一邊喝令他停止尖叫。
倒也怪了,她真的鎮住了他,他真的不叫了。
今兒下午呢——哎,還是你自個兒去瞧吧,大夫。
真叫人難以置信哩。
” 克雷文大夫走進病人房間時所見到的情景确實是讓他吃了一驚。
梅德洛克太太推開房門時他聽到了一片笑語聲。
科林在他的沙發上,穿着睡袍,坐得筆直,在看一本園藝書裡的插圖,一邊跟那不起眼的女孩說話。
不過此刻說她不起眼倒有點兒不合适了,因為她正因為快樂而變得容光煥發呢。
“這些又長又尖的藍花——咱們會種上多多的。
”科林在發布新聞呢,“它們的名字是飛燕草。
” “迪康認為,這無非就是經過精心培育的雀距草罷了。
”瑪麗小姐喊道,“野坡上已經是一叢一叢的了。
” 這時候他們見到了克雷文大夫,便停住不說了。
瑪麗變得一聲不吭,科林則顯得很煩躁。
“聽說你昨天晚上身體不好,我很難過,我的孩子。
”克雷文大夫說,有點兒緊張。
他是個有點神經質的人。
“我現在好一些了——好得多了。
”科林回答道,很有點印度王爺的派頭,“一兩天之内,倘若天氣好,我想坐着輪椅上外面去。
我想多吸點新鮮空氣。
” 克雷文大夫在他的身邊坐下,按着他的脈,好奇地看着他。
“那得天氣非常之好才行。
”他說,“你還得非常小心,千萬别累着自己。
” “新鮮空氣是不會讓我累着的。
”年輕的王爺開言道。
由于有好幾次,就是這同一位少爺,曾經怒不可遏地高聲尖叫,堅持說新鮮空氣會讓他受涼,會殺了他的,因此他的醫生此時聽他這麼說,多少感到有點兒吃驚也就不足為奇了。
“我還以為你不喜歡新鮮空氣呢。
”他說。
“讓我單獨出去我自然是不喜歡的。
”小王爺答道,“可是我的表妹會陪着我的。
” “護士自然也陪着,對吧?”克雷文大夫建議地說道。
“不,我不要護士去。
”口氣是如此專斷,使得瑪麗不由得想起了那些土邦小王爺,身上綴滿珠寶鑽石的他們是何等頤指氣使,他們戴着紅寶石大戒指的小黑手一揮,仆傭們又是如何行着額手禮匍匐趨前,領受命令。
“我的表妹很清楚該怎樣照顧我。
有她陪在身邊我總覺得身體舒服些。
昨天晚上她使我好過多了。
還有個我認識的小夥子,身體很棒,會幫着推我的輪椅的。
” 克雷文大夫心裡有些驚慌。
萬一這個讨人嫌、神經兮兮的男孩身體真的好起來,那他自己繼承米塞斯維特僅有的一絲希望也得付諸流水了。
不過他還不是一個狡猾邪惡的人,隻是性格軟弱,而且也無意做什麼出格的危險舉動。
“他必須很強壯很牢靠才行呢。
”他說,“我必須知道一些