第十一章 槲鸫的窩巢
關燈
小
中
大
足足有兩三分鐘他站着環顧四周,瑪麗則盯着他,接着他蹑手蹑腳地走動起來,動作甚至比瑪麗初次發現自己置身于園中時還要輕。
他那兩隻眼睛似乎要把所見到的一切都收攝進去——那些灰色的樹木、那些爬在樹上又從枝條上懸垂下來的灰色藤蔓、那些圍牆上和草叢中的攀緣植物、那些置放有石凳和高石甕由常綠樹構成的涼亭。
“我從來沒想到會見到這個地方的。
”他終于開口了,發出的是極輕的耳語。
“你是不是聽說過它的情況?”瑪麗問道。
她說話聲音很大,迪康對她做了一個手勢。
“咱們說話聲音得輕點兒。
”他說,“否則别人聽見了會起疑心的。
” “喔!我倒忘了!”瑪麗說,她感到緊張了,趕緊用手将嘴捂住,“你是聽說過這個花園的吧?”她平靜些後又把這個問題提了出來。
迪康點了點頭。
“瑪莎告訴過我,有一個從沒進去過人的花園。
”他回答道,“我們老是琢磨那會是什麼模樣的。
” 他停住話頭,環顧周圍那張灰色樹枝纏成的可愛的網,那雙圓眼睛顯出一種奇特的喜悅。
“啊!春天到來時這兒會有許多鳥巢的。
”他說,“這真是全英國築巢最安全的地方了。
絕對不會有人走近的,而且還有安巢最穩當不過的糾結的樹叢和玫瑰叢呢。
我真弄不懂,荒原上那麼些鳥兒幹嗎不上這兒來築巢呢。
” 瑪麗小姐不知不覺間又把手按在了他的胳膊上。
“會有玫瑰花開嗎?”她悄聲問道,“你能看出來嗎?我尋思它們沒準全都死了呢。
” “啊!不!不會的——它們不會全死掉的!”他回答道,“你瞧這兒!” 他走向挨他最近的一棵樹——那是棵很老、很老的樹,樹皮上爬滿灰色的苔藓,不過它卻支撐着帳幕般的一片纏結的枝子。
他掏出一把厚厚的折疊小刀,打開了其中的一葉刀片。
“這棵樹有許多死枝子是應該剪掉的。
”他說,“樹上有好多舊枝子,不過也有一些是去年新長出來的。
喏,這就是一根新枝。
”他碰了碰一根枝子,它看上去呈棕綠色而不是那種幹巴巴的死灰色。
瑪麗懷着一種熱切、虔敬的心情,自己也去摸了摸。
“是這一根嗎?”她說,“這根枝子真是活的嗎——真的是嗎?”迪康那老張着的笑口咧得更大了。
“它跟你我一樣,活得歡實着呢。
”他說。
瑪麗記得瑪莎跟自己解釋過,“歡實”也就相當于“很活躍”或是“很起勁”的意思。
“我很高興它那麼歡實!”她壓低了聲音激動地說,“我希望它們全都活得歡實。
咱們繞着園子兜一圈,數數看有多少棵是活得歡實的。
” 她激動得都有點兒氣喘籲籲了,迪康也跟她一樣激動。
他們從一棵樹走到另一棵樹,從一叢灌
他那兩隻眼睛似乎要把所見到的一切都收攝進去——那些灰色的樹木、那些爬在樹上又從枝條上懸垂下來的灰色藤蔓、那些圍牆上和草叢中的攀緣植物、那些置放有石凳和高石甕由常綠樹構成的涼亭。
“我從來沒想到會見到這個地方的。
”他終于開口了,發出的是極輕的耳語。
“你是不是聽說過它的情況?”瑪麗問道。
她說話聲音很大,迪康對她做了一個手勢。
“咱們說話聲音得輕點兒。
”他說,“否則别人聽見了會起疑心的。
” “喔!我倒忘了!”瑪麗說,她感到緊張了,趕緊用手将嘴捂住,“你是聽說過這個花園的吧?”她平靜些後又把這個問題提了出來。
迪康點了點頭。
“瑪莎告訴過我,有一個從沒進去過人的花園。
”他回答道,“我們老是琢磨那會是什麼模樣的。
” 他停住話頭,環顧周圍那張灰色樹枝纏成的可愛的網,那雙圓眼睛顯出一種奇特的喜悅。
“啊!春天到來時這兒會有許多鳥巢的。
”他說,“這真是全英國築巢最安全的地方了。
絕對不會有人走近的,而且還有安巢最穩當不過的糾結的樹叢和玫瑰叢呢。
我真弄不懂,荒原上那麼些鳥兒幹嗎不上這兒來築巢呢。
” 瑪麗小姐不知不覺間又把手按在了他的胳膊上。
“會有玫瑰花開嗎?”她悄聲問道,“你能看出來嗎?我尋思它們沒準全都死了呢。
” “啊!不!不會的——它們不會全死掉的!”他回答道,“你瞧這兒!” 他走向挨他最近的一棵樹——那是棵很老、很老的樹,樹皮上爬滿灰色的苔藓,不過它卻支撐着帳幕般的一片纏結的枝子。
他掏出一把厚厚的折疊小刀,打開了其中的一葉刀片。
“這棵樹有許多死枝子是應該剪掉的。
”他說,“樹上有好多舊枝子,不過也有一些是去年新長出來的。
喏,這就是一根新枝。
”他碰了碰一根枝子,它看上去呈棕綠色而不是那種幹巴巴的死灰色。
瑪麗懷着一種熱切、虔敬的心情,自己也去摸了摸。
“是這一根嗎?”她說,“這根枝子真是活的嗎——真的是嗎?”迪康那老張着的笑口咧得更大了。
“它跟你我一樣,活得歡實着呢。
”他說。
瑪麗記得瑪莎跟自己解釋過,“歡實”也就相當于“很活躍”或是“很起勁”的意思。
“我很高興它那麼歡實!”她壓低了聲音激動地說,“我希望它們全都活得歡實。
咱們繞着園子兜一圈,數數看有多少棵是活得歡實的。
” 她激動得都有點兒氣喘籲籲了,迪康也跟她一樣激動。
他們從一棵樹走到另一棵樹,從一叢灌