第五十九章
關燈
小
中
大
上,我們被人從自己家裡拽了出來,就在你們一家被帶走之後不久。
我們的驅逐背後沒有什麼光榮的原因,隻因為我們的俄國血統,納粹就認定我們會不老實,因為到處都在謠傳蘇聯紅軍正在東線戰場上節節取勝。
我不知道他們為什麼不能當時就殺了我們,一勞永逸。
總之最後,我們被塞進了運牲畜的車廂,拉到了波蘭來。
” 我點點頭,表示明白他所說的。
“我一開始是被送到了特雷布林卡,但現在那裡已經關閉了,他們在蘇聯紅軍逼進的時候把它一磚一瓦地搗毀了。
賴莎和她母親直接被送來了奧斯維辛。
我曾以為再也見不到她們中的任何一個了,可就在大約一周之前,我隔着一道栅欄看到了賴莎,所以,我能告訴你的就是,至少到那時她還活着。
” 聽到這個消息,我的心都蹦了起來。
“哦,馬克西姆,我真是松了口氣。
我一定會找到她的。
我向你保證。
那凱瑟琳呢?你的妻子?賴莎的母親她……?” 馬克西姆的眼神定住了,他用頹喪的聲音道:“安卡,你還記得吧,凱瑟琳因為小時候得過小兒麻痹症,腿瘸了。
” 我點點頭,對這件事并不在意。
她身體的缺陷從未妨礙她成為賴莎的好母親。
“在這裡,他們不需要瘸子,安卡。
”馬克西姆握緊我的手,我看見一滴眼淚滾下他的臉頰。
“她在第一天就被送去淋浴了,安卡。
不知為何賴莎居然被分了出來,感謝上帝,可是凱瑟琳卻……” 他已無法再抑制自己了。
他的身體和精神都虛弱不堪,情緒一下子決堤,竟在我的臂彎裡痛哭起來。
我追問道:“馬克西姆,你說她被送去淋浴了?我聽不懂你的意思。
” 他仍然在哭,卻拉起我的手臂,仿佛是要給我支撐。
“我真的不知道,你怎麼會如此無知地來到這裡,孩子,但現在就讓我給你講清楚吧。
” 他直視着我的眼睛:“納粹不需要年老和體弱者,安卡。
也不需要身有疾患的人,或是年幼的孩子和沒有一技之長的人。
那些能夠工作的,能夠為德國的戰争機器做出貢獻的人,則會被挑選出來充當勞力。
我是幸運的,安卡。
你知道,我是個寶石匠人,所以他們把我從人群裡挑出來聽候他們的差遣。
我的技能是加工珠寶。
在戰争中,這些野蠻人竟然還懂得什麼是‘美’。
” 馬克西姆停頓下來,思索着接下去如何開口。
“至于剩下的人,安卡……那些沒有技能或勞動能力的人,那些太老或者太小,無法為他們效力的人,就會通通被送去淋浴。
” “淋浴?”我迷惑地看着他,仍然聽不懂他在說什麼。
馬克西姆緊緊地抓着我的手臂:“安卡,那些淋浴房裡噴出的不是水,是毒氣。
緻人死命的毒氣。
” 我說不出話來,隻能一個勁地搖頭,不願意,也根本無法相信我聽到的事。
馬克西姆将我擁進他瘦骨嶙峋的懷裡,我張開雙臂,抱住了他殘弱的身軀,手指觸到他半透明的皮膚下突出的骨頭。
他靜靜地在我耳邊說:“這裡不是勞力營,安卡。
這裡是死亡集中營。
”
我們的驅逐背後沒有什麼光榮的原因,隻因為我們的俄國血統,納粹就認定我們會不老實,因為到處都在謠傳蘇聯紅軍正在東線戰場上節節取勝。
我不知道他們為什麼不能當時就殺了我們,一勞永逸。
總之最後,我們被塞進了運牲畜的車廂,拉到了波蘭來。
” 我點點頭,表示明白他所說的。
“我一開始是被送到了特雷布林卡,但現在那裡已經關閉了,他們在蘇聯紅軍逼進的時候把它一磚一瓦地搗毀了。
賴莎和她母親直接被送來了奧斯維辛。
我曾以為再也見不到她們中的任何一個了,可就在大約一周之前,我隔着一道栅欄看到了賴莎,所以,我能告訴你的就是,至少到那時她還活着。
” 聽到這個消息,我的心都蹦了起來。
“哦,馬克西姆,我真是松了口氣。
我一定會找到她的。
我向你保證。
那凱瑟琳呢?你的妻子?賴莎的母親她……?” 馬克西姆的眼神定住了,他用頹喪的聲音道:“安卡,你還記得吧,凱瑟琳因為小時候得過小兒麻痹症,腿瘸了。
” 我點點頭,對這件事并不在意。
她身體的缺陷從未妨礙她成為賴莎的好母親。
“在這裡,他們不需要瘸子,安卡。
”馬克西姆握緊我的手,我看見一滴眼淚滾下他的臉頰。
“她在第一天就被送去淋浴了,安卡。
不知為何賴莎居然被分了出來,感謝上帝,可是凱瑟琳卻……” 他已無法再抑制自己了。
他的身體和精神都虛弱不堪,情緒一下子決堤,竟在我的臂彎裡痛哭起來。
我追問道:“馬克西姆,你說她被送去淋浴了?我聽不懂你的意思。
” 他仍然在哭,卻拉起我的手臂,仿佛是要給我支撐。
“我真的不知道,你怎麼會如此無知地來到這裡,孩子,但現在就讓我給你講清楚吧。
” 他直視着我的眼睛:“納粹不需要年老和體弱者,安卡。
也不需要身有疾患的人,或是年幼的孩子和沒有一技之長的人。
那些能夠工作的,能夠為德國的戰争機器做出貢獻的人,則會被挑選出來充當勞力。
我是幸運的,安卡。
你知道,我是個寶石匠人,所以他們把我從人群裡挑出來聽候他們的差遣。
我的技能是加工珠寶。
在戰争中,這些野蠻人竟然還懂得什麼是‘美’。
” 馬克西姆停頓下來,思索着接下去如何開口。
“至于剩下的人,安卡……那些沒有技能或勞動能力的人,那些太老或者太小,無法為他們效力的人,就會通通被送去淋浴。
” “淋浴?”我迷惑地看着他,仍然聽不懂他在說什麼。
馬克西姆緊緊地抓着我的手臂:“安卡,那些淋浴房裡噴出的不是水,是毒氣。
緻人死命的毒氣。
” 我說不出話來,隻能一個勁地搖頭,不願意,也根本無法相信我聽到的事。
馬克西姆将我擁進他瘦骨嶙峋的懷裡,我張開雙臂,抱住了他殘弱的身軀,手指觸到他半透明的皮膚下突出的骨頭。
他靜靜地在我耳邊說:“這裡不是勞力營,安卡。
這裡是死亡集中營。
”