第27章
關燈
小
中
大
學校裡的青蛙标本自戰前就保存在甲醛裡,它們的各種器官曾經有過的不同顔色早就退掉了。
在學校氣味難聞的實驗室裡,每六個學生分到了一隻。
青蛙小小的屍體躺在盤子裡,每隻盤子周圍都圍着一圈學生。
他們畫素描的時候,弄了一桌子髒兮兮的橡皮屑。
教室裡很冷,煤依然短缺,有些男孩子戴上了露指手套。
漢尼拔走上前來看了看青蛙,然後返回自己的課桌上畫畫,回去的時候還被人絆了兩下。
邊維爾老師和其他老師一樣,對選擇坐在教室後面的學生都持一種懷疑态度。
他從側面走到漢尼拔身邊,發現自己的懷疑得到了證實,漢尼拔并沒有畫青蛙,而是在畫一個人的臉。
“漢尼拔·萊克特,你怎麼不畫标本?” “我畫完了,老師。
”漢尼拔把畫紙正面舉給老師看。
上面畫的真是那隻青蛙标本,而且惟妙惟肖。
青蛙保持着解剖時的姿勢,輪廓線的描畫和萊昂納多的人物素描風格類似,内髒部分塗着影線和陰影。
老師仔細看了看漢尼拔的臉。
他用舌頭調整了一下假牙,說道:“我要把你的畫拿走,有個人應該看看。
你會得到表揚的。
”老師把漢尼拔的畫紙翻過來,看着他畫的那張人臉。
“這人是誰?” “我也不太清楚,老師。
就是我在什麼地方見過的一張臉。
” 實際上,漢尼拔畫的是弗拉迪斯·格魯塔斯,他隻是不知道他的名字。
這就是他以前凝視月亮和午夜的天花闆時看到的那張臉。
整整一年,學生們隻能借着從窗子透進來的灰暗光線上課。
好在光線足夠分散,可以畫畫。
老師給漢尼拔升了一個年級,所以教室也就跟着換了。
接着他又連升了兩個年級。
假期終于來了。
這是伯爵去世和千代離開後的第一個秋天,那種失去親人的痛楚又向紫夫人襲來。
丈夫活着的時候,每到秋天,她就會在莊園附近的草坪上安排室外晚餐,和萊克特伯爵、漢尼拔還有千代一起欣賞獲月,聆聽秋蟲的鳴叫。
此刻,在巴黎住處的陽台上,紫夫人給漢尼拔讀了千代關于自己婚禮布置情況的來信。
兩個人一起看着那漸漸豐盈的月亮,但是卻聽不到蟋蟀的鳴叫。
一大早,漢尼拔把起居室裡自己的簡易床折好,之後便騎着自行車跨過塞納河來到植物園。
那附近有個動物園,他經常到獸籠旁邊打聽事情。
今天又有新消息,有人遞給他一張紙條,上面潦草地寫着一個地址…… 十分鐘之後,在蒙日廣場和雪鹀街道的南邊,漢尼拔找到了紙上寫的商店:熱帶魚,小鳥和異域動物。
他從挎包裡拿出一個文件夾,走了進去。
小店裡擺着一排排的魚缸和籠子,不時可以聽見鳥和蟲唧唧喳喳的叫聲,還有倉鼠跑輪的嗡嗡聲。
空氣裡有各種氣味:谷子的味道、帶着體溫的羽毛的味道,還有魚食的味道。
收銀台旁邊的籠子裡有隻大鹦鹉用日語和漢尼拔打招呼。
一個上了年紀的日本人從商店的後部走過來,面容和氣,他剛才在做飯。
“可以進來嗎,先生?”漢尼拔用日語問道。
“請進,先生。
”店主用日語回答。
“請進,先生。
”鹦鹉跟着說。
“您這裡賣金鐘蟋蟀嗎,先生?” “沒有,不好意思,先生。
”店主用法語說。
“沒有,不好意思,先生。
”鹦鹉又跟着學。
店主皺着眉看了鹦鹉一眼,改用英語說話,這煩人的鳥沒轍了。
“我這兒有各種厲害的鬥蟋,打起架來很兇猛,而且經常赢,凡是蟋蟀聚集的地方,它們總是焦點。
”
在學校氣味難聞的實驗室裡,每六個學生分到了一隻。
青蛙小小的屍體躺在盤子裡,每隻盤子周圍都圍着一圈學生。
他們畫素描的時候,弄了一桌子髒兮兮的橡皮屑。
教室裡很冷,煤依然短缺,有些男孩子戴上了露指手套。
漢尼拔走上前來看了看青蛙,然後返回自己的課桌上畫畫,回去的時候還被人絆了兩下。
邊維爾老師和其他老師一樣,對選擇坐在教室後面的學生都持一種懷疑态度。
他從側面走到漢尼拔身邊,發現自己的懷疑得到了證實,漢尼拔并沒有畫青蛙,而是在畫一個人的臉。
“漢尼拔·萊克特,你怎麼不畫标本?” “我畫完了,老師。
”漢尼拔把畫紙正面舉給老師看。
上面畫的真是那隻青蛙标本,而且惟妙惟肖。
青蛙保持着解剖時的姿勢,輪廓線的描畫和萊昂納多的人物素描風格類似,内髒部分塗着影線和陰影。
老師仔細看了看漢尼拔的臉。
他用舌頭調整了一下假牙,說道:“我要把你的畫拿走,有個人應該看看。
你會得到表揚的。
”老師把漢尼拔的畫紙翻過來,看着他畫的那張人臉。
“這人是誰?” “我也不太清楚,老師。
就是我在什麼地方見過的一張臉。
” 實際上,漢尼拔畫的是弗拉迪斯·格魯塔斯,他隻是不知道他的名字。
這就是他以前凝視月亮和午夜的天花闆時看到的那張臉。
整整一年,學生們隻能借着從窗子透進來的灰暗光線上課。
好在光線足夠分散,可以畫畫。
老師給漢尼拔升了一個年級,所以教室也就跟着換了。
接着他又連升了兩個年級。
假期終于來了。
這是伯爵去世和千代離開後的第一個秋天,那種失去親人的痛楚又向紫夫人襲來。
丈夫活着的時候,每到秋天,她就會在莊園附近的草坪上安排室外晚餐,和萊克特伯爵、漢尼拔還有千代一起欣賞獲月,聆聽秋蟲的鳴叫。
此刻,在巴黎住處的陽台上,紫夫人給漢尼拔讀了千代關于自己婚禮布置情況的來信。
兩個人一起看着那漸漸豐盈的月亮,但是卻聽不到蟋蟀的鳴叫。
一大早,漢尼拔把起居室裡自己的簡易床折好,之後便騎着自行車跨過塞納河來到植物園。
那附近有個動物園,他經常到獸籠旁邊打聽事情。
今天又有新消息,有人遞給他一張紙條,上面潦草地寫着一個地址…… 十分鐘之後,在蒙日廣場和雪鹀街道的南邊,漢尼拔找到了紙上寫的商店:熱帶魚,小鳥和異域動物。
他從挎包裡拿出一個文件夾,走了進去。
小店裡擺着一排排的魚缸和籠子,不時可以聽見鳥和蟲唧唧喳喳的叫聲,還有倉鼠跑輪的嗡嗡聲。
空氣裡有各種氣味:谷子的味道、帶着體溫的羽毛的味道,還有魚食的味道。
收銀台旁邊的籠子裡有隻大鹦鹉用日語和漢尼拔打招呼。
一個上了年紀的日本人從商店的後部走過來,面容和氣,他剛才在做飯。
“可以進來嗎,先生?”漢尼拔用日語問道。
“請進,先生。
”店主用日語回答。
“請進,先生。
”鹦鹉跟着說。
“您這裡賣金鐘蟋蟀嗎,先生?” “沒有,不好意思,先生。
”店主用法語說。
“沒有,不好意思,先生。
”鹦鹉又跟着學。
店主皺着眉看了鹦鹉一眼,改用英語說話,這煩人的鳥沒轍了。
“我這兒有各種厲害的鬥蟋,打起架來很兇猛,而且經常赢,凡是蟋蟀聚集的地方,它們總是焦點。
”