第26章
關燈
小
中
大
”布裡特-瑪麗堅定地打斷了他,接着又耐心地勸道:
“而且也沒有必要使用那樣的語言!”
突然,坐輪椅的女人連輪椅帶人一起朝布裡特-瑪麗沖來,撞在她的大腿上,兩個人和輪椅同時翻倒在地。
搶劫犯對着天花闆開了一槍,槍聲震耳欲聾,布裡特-瑪麗什麼都聽不見,失去了方向感,碎玻璃從爆裂的日光燈管上簌簌掉落。
她甚至不知道自己是仰躺着還是俯趴着,身體貼在地闆上還是貼在牆上,隻能感覺到坐輪椅的女人對着她的耳朵眼兒喘粗氣,某個遙遠的地方似乎傳來“叮叮當當”的聲音。
然後她聽到薇卡和奧馬爾的說話聲。
“這是他媽的怎麼回……”薇卡震驚地說,與此同時,盡管各種回聲都還沒有離開她的耳朵,常識也在命令她三思而後行,最好還是像個文明人那樣躺在地上。
但布裡特-瑪麗依照本能,爬了起來。
隻有和一個人打成一片,你才能充分地了解她,比如她有什麼樣的能力,膽子有多大。
搶劫犯轉身看着薇卡和奧馬爾,頭套上的窟窿裡射出震驚的光芒。
“你們又回來幹嗎?” “瘋子?”奧馬爾小聲問。
“你們他媽的又回來幹嗎?我等你們走了才進來的!你們他媽的來幹嗎?啊?死孩子!” “我忘記拿外套了。
”過了一會兒,薇卡說。
瘋子氣急敗壞地朝她晃了晃手裡的槍,但布裡特-瑪麗已經站在了槍管和孩子們之間。
她展開胳膊,把薇卡和奧馬爾擋在身後,一英寸也不願挪動,穩穩地站在那裡。
支撐布裡特-瑪麗的是她一生都未曾實現的野心。
“現在你鬧夠了吧?!”她兇巴巴地威脅道。
她根本不記得自己以前是否這樣兇過。
接下來披薩店裡的氣氛相當矛盾,是的,隻能用“矛盾”這個詞來形容:瘋子顯然不清楚該用槍幹什麼,隻知道舉着它亂晃,弄得其他人也不明白自己到底應該做出怎樣的反應。
布裡特-瑪麗更是煩躁地低頭盯着瘋子的鞋。
“我剛拖的地。
” “你他媽的閉嘴,傻逼!” “我肯定不會閉嘴的!” 瘋子急得直冒汗,汗水順着頭套上的窟窿滴了出來。
他舉起槍,在店堂裡面胡亂瞄了一圈,再次命令戴帽子的兩
搶劫犯對着天花闆開了一槍,槍聲震耳欲聾,布裡特-瑪麗什麼都聽不見,失去了方向感,碎玻璃從爆裂的日光燈管上簌簌掉落。
她甚至不知道自己是仰躺着還是俯趴着,身體貼在地闆上還是貼在牆上,隻能感覺到坐輪椅的女人對着她的耳朵眼兒喘粗氣,某個遙遠的地方似乎傳來“叮叮當當”的聲音。
然後她聽到薇卡和奧馬爾的說話聲。
“這是他媽的怎麼回……”薇卡震驚地說,與此同時,盡管各種回聲都還沒有離開她的耳朵,常識也在命令她三思而後行,最好還是像個文明人那樣躺在地上。
但布裡特-瑪麗依照本能,爬了起來。
隻有和一個人打成一片,你才能充分地了解她,比如她有什麼樣的能力,膽子有多大。
搶劫犯轉身看着薇卡和奧馬爾,頭套上的窟窿裡射出震驚的光芒。
“你們又回來幹嗎?” “瘋子?”奧馬爾小聲問。
“你們他媽的又回來幹嗎?我等你們走了才進來的!你們他媽的來幹嗎?啊?死孩子!” “我忘記拿外套了。
”過了一會兒,薇卡說。
瘋子氣急敗壞地朝她晃了晃手裡的槍,但布裡特-瑪麗已經站在了槍管和孩子們之間。
她展開胳膊,把薇卡和奧馬爾擋在身後,一英寸也不願挪動,穩穩地站在那裡。
支撐布裡特-瑪麗的是她一生都未曾實現的野心。
“現在你鬧夠了吧?!”她兇巴巴地威脅道。
她根本不記得自己以前是否這樣兇過。
接下來披薩店裡的氣氛相當矛盾,是的,隻能用“矛盾”這個詞來形容:瘋子顯然不清楚該用槍幹什麼,隻知道舉着它亂晃,弄得其他人也不明白自己到底應該做出怎樣的反應。
布裡特-瑪麗更是煩躁地低頭盯着瘋子的鞋。
“我剛拖的地。
” “你他媽的閉嘴,傻逼!” “我肯定不會閉嘴的!” 瘋子急得直冒汗,汗水順着頭套上的窟窿滴了出來。
他舉起槍,在店堂裡面胡亂瞄了一圈,再次命令戴帽子的兩