第一部分
關燈
小
中
大
都心不在焉,快中午了,他們也都有氣無力的。
也許是估摸着不會被發現,她終于輕輕地告訴我:“萊妮,萊妮·溫特?”她說得像個疑問句,但這就是她的名字。
“萊妮,我叫羅莎。
”我告訴她,“放心吧,過一會兒我們就能回家了。
” 萊妮應該還隻是個小姑娘,從她胖乎乎的手指上可以看出來;她應該沒有在幹草房被人碰過,就算在秋收後的農閑時也沒有。
1938年,在我的弟弟弗朗茨離開之後,格雷戈爾把我帶去格羅斯-帕特斯奇見他的父母。
“你會喜歡他們的。
”他對我說道。
他很是為能征服自己從柏林來的秘書而驕傲,我們就像電影裡演的一樣訂了婚。
坐在摩托車副座上的那段旅程很棒,就像歌曲中唱的那樣:“我們騎馬向東行。
”各地的喇叭都播放着這首歌,而且不僅僅在4月20号(3)放這首歌。
每天都是希特勒的生日。
那是我第一次坐渡輪,也是我第一次和一個男人出遠門。
赫塔把我安排在她兒子的房間裡,然後把格雷戈爾趕去閣樓睡覺。
但是當他的父母都睡熟之後,格雷戈爾打開了我的房門,鑽進了我的被窩裡。
“不,”我小聲地說,“别在這兒。
”“那去幹草房。
”我睡眼惺忪。
“不行,被你媽媽發現了怎麼辦?” 我們還從未做過愛。
我之前也從未和任何人做過愛。
格雷戈爾的雙手緩緩地撫過我的嘴唇,他先是沿着我嘴唇邊緣滑了一圈,然後手指慢慢用力,摸到了我的牙齒,他的兩根手指伸進了我的嘴巴。
我的舌頭感覺它們幹幹的。
隻要我想,我就可以收緊牙關咬傷他。
格雷戈爾顯然根本沒有想過這種可能性。
他總是信任我。
那個晚上我沒有再堅持,我上了閣樓,自己打開了門。
格雷戈爾睡着了。
我将我的雙唇貼上他的,交換着我們的氣息,終于将他弄醒了。
“你想知道我夢裡的味道嗎?”他朝我微笑道。
我把一根手指塞進他的嘴裡,然後加到了三根,我感到他的嘴巴被慢慢撐大,我的手指被他的口水浸濕了。
這就是愛:不會咬傷人的嘴巴,或者是背叛來臨時的撕咬,就像反抗主人的狗一樣。
在回家的旅途中,有一次他用手抓住了我的後頸,我那時候戴着一串紅色石頭制成的項鍊。
當時不是在他父母家的幹草房裡,而是在一間沒有舷窗的小屋裡。
“我得出去。
”萊妮喃喃道。
隻有我聽見了。
萊妮身邊棕色頭發的女人顴骨很突出,頭發光亮,眼神沒有一絲閃爍。
“噓。
”我安慰地搓了搓萊妮的手腕,這次萊妮沒有躲開,“隻剩二十分鐘我們就能出去了。
就快結束了。
” “我必須得出去。
”她堅持着。
棕色頭發的女人這次瞪了萊妮一眼,怒道:“你還真不知道保持安靜啊?” “你幹什麼呀?”我幾乎失聲叫道。
黨衛軍扭頭朝我們這兒看:“發生什麼了?” 所有女人都朝我們這邊看過來。
“求您了。
”萊妮說着。
一個黨衛軍走過來,拉起萊妮的一隻胳膊在她耳邊說了句什麼,我聽不到他說話的内容,但是他揉搓着萊妮的臉,把她的臉都弄變形了。
“你不舒服嗎?”另一個看守問道。
那個穿着巴伐利亞緊身裙的婦人又一次從椅子上跳起來:“是毒藥!” 其他人也紛紛起身,萊妮犯了一陣惡心,那個在她面前的黨衛軍急忙避開,萊妮吐了一地。
看守們連忙跑出去找廚師質詢,元首說得一點沒錯,英國人想要毒死他。
女人們互相抱着慰藉,有幾個對着牆抽泣,棕色頭發的女人雙手叉腰在房間裡前後踱步,鼻子裡不停地發出一種怪聲音。
我走到萊妮身邊,扶起她的額頭。
有的女人開始用手托着肚子,不是因為肚子疼,隻是餓了太久,一下子吃飽了不适應。
他們把我們留在食堂裡幾個小時。
地闆已經用報紙和一塊又濕又厚的抹布清理幹淨了,隻有空氣中還飄浮着嘔吐物的味道。
萊妮沒有死,她隻是不斷地顫抖。
漸漸地她靠着餐桌睡着了,她的臉枕着胳膊,手還被我握着。
她還是一個小孩子啊。
我感覺到我的胃裡也一陣翻江倒海,但是我太累了,累到都沒有力氣再去感受不安。
格雷戈爾已經應征入伍了。
他不是納粹,我們從來都不是納粹。
我還是個小女孩的時候就一點也不願意加入德國少女聯盟(4),我不喜歡在白襯衫高領下飄動着的黑色圍領巾。
我從來不是一個好德國人。
當我們消化着食物,漸漸對時間沒了概念的時候,警報聲又響了起來,看守們過來叫醒了萊妮,讓我們排隊上車回家。
我的胃不再翻騰:它剛才很是忙碌了一陣。
我的身體吸收了元首的食物,元首的食物在我的血液裡循環。
希特勒安全了。
而我又一次感到了饑餓。
也許是估摸着不會被發現,她終于輕輕地告訴我:“萊妮,萊妮·溫特?”她說得像個疑問句,但這就是她的名字。
“萊妮,我叫羅莎。
”我告訴她,“放心吧,過一會兒我們就能回家了。
” 萊妮應該還隻是個小姑娘,從她胖乎乎的手指上可以看出來;她應該沒有在幹草房被人碰過,就算在秋收後的農閑時也沒有。
1938年,在我的弟弟弗朗茨離開之後,格雷戈爾把我帶去格羅斯-帕特斯奇見他的父母。
“你會喜歡他們的。
”他對我說道。
他很是為能征服自己從柏林來的秘書而驕傲,我們就像電影裡演的一樣訂了婚。
坐在摩托車副座上的那段旅程很棒,就像歌曲中唱的那樣:“我們騎馬向東行。
”各地的喇叭都播放着這首歌,而且不僅僅在4月20号
每天都是希特勒的生日。
那是我第一次坐渡輪,也是我第一次和一個男人出遠門。
赫塔把我安排在她兒子的房間裡,然後把格雷戈爾趕去閣樓睡覺。
但是當他的父母都睡熟之後,格雷戈爾打開了我的房門,鑽進了我的被窩裡。
“不,”我小聲地說,“别在這兒。
”“那去幹草房。
”我睡眼惺忪。
“不行,被你媽媽發現了怎麼辦?” 我們還從未做過愛。
我之前也從未和任何人做過愛。
格雷戈爾的雙手緩緩地撫過我的嘴唇,他先是沿着我嘴唇邊緣滑了一圈,然後手指慢慢用力,摸到了我的牙齒,他的兩根手指伸進了我的嘴巴。
我的舌頭感覺它們幹幹的。
隻要我想,我就可以收緊牙關咬傷他。
格雷戈爾顯然根本沒有想過這種可能性。
他總是信任我。
那個晚上我沒有再堅持,我上了閣樓,自己打開了門。
格雷戈爾睡着了。
我将我的雙唇貼上他的,交換着我們的氣息,終于将他弄醒了。
“你想知道我夢裡的味道嗎?”他朝我微笑道。
我把一根手指塞進他的嘴裡,然後加到了三根,我感到他的嘴巴被慢慢撐大,我的手指被他的口水浸濕了。
這就是愛:不會咬傷人的嘴巴,或者是背叛來臨時的撕咬,就像反抗主人的狗一樣。
在回家的旅途中,有一次他用手抓住了我的後頸,我那時候戴着一串紅色石頭制成的項鍊。
當時不是在他父母家的幹草房裡,而是在一間沒有舷窗的小屋裡。
“我得出去。
”萊妮喃喃道。
隻有我聽見了。
萊妮身邊棕色頭發的女人顴骨很突出,頭發光亮,眼神沒有一絲閃爍。
“噓。
”我安慰地搓了搓萊妮的手腕,這次萊妮沒有躲開,“隻剩二十分鐘我們就能出去了。
就快結束了。
” “我必須得出去。
”她堅持着。
棕色頭發的女人這次瞪了萊妮一眼,怒道:“你還真不知道保持安靜啊?” “你幹什麼呀?”我幾乎失聲叫道。
黨衛軍扭頭朝我們這兒看:“發生什麼了?” 所有女人都朝我們這邊看過來。
“求您了。
”萊妮說着。
一個黨衛軍走過來,拉起萊妮的一隻胳膊在她耳邊說了句什麼,我聽不到他說話的内容,但是他揉搓着萊妮的臉,把她的臉都弄變形了。
“你不舒服嗎?”另一個看守問道。
那個穿着巴伐利亞緊身裙的婦人又一次從椅子上跳起來:“是毒藥!” 其他人也紛紛起身,萊妮犯了一陣惡心,那個在她面前的黨衛軍急忙避開,萊妮吐了一地。
看守們連忙跑出去找廚師質詢,元首說得一點沒錯,英國人想要毒死他。
女人們互相抱着慰藉,有幾個對着牆抽泣,棕色頭發的女人雙手叉腰在房間裡前後踱步,鼻子裡不停地發出一種怪聲音。
我走到萊妮身邊,扶起她的額頭。
有的女人開始用手托着肚子,不是因為肚子疼,隻是餓了太久,一下子吃飽了不适應。
他們把我們留在食堂裡幾個小時。
地闆已經用報紙和一塊又濕又厚的抹布清理幹淨了,隻有空氣中還飄浮着嘔吐物的味道。
萊妮沒有死,她隻是不斷地顫抖。
漸漸地她靠着餐桌睡着了,她的臉枕着胳膊,手還被我握着。
她還是一個小孩子啊。
我感覺到我的胃裡也一陣翻江倒海,但是我太累了,累到都沒有力氣再去感受不安。
格雷戈爾已經應征入伍了。
他不是納粹,我們從來都不是納粹。
我還是個小女孩的時候就一點也不願意加入德國少女聯盟
我從來不是一個好德國人。
當我們消化着食物,漸漸對時間沒了概念的時候,警報聲又響了起來,看守們過來叫醒了萊妮,讓我們排隊上車回家。
我的胃不再翻騰:它剛才很是忙碌了一陣。
我的身體吸收了元首的食物,元首的食物在我的血液裡循環。
希特勒安全了。
而我又一次感到了饑餓。