女巫摩根勒菲的詭計
關燈
小
中
大
這之後的一天,亞瑟王、尤倫斯王和高盧的艾克隆爵士領着騎士團在森林追趕一頭大鹿,他們三人騎着快馬如山間之風般追出很遠,把其他騎士甩在身後。
由于追得太急,他們的馬都力竭而死,撲倒在路邊。
他們隻好眼睜睜看着幾米外的大鹿一躍躲進了灌木叢中。
亞瑟王說:“這鹿令我們陷入困境了。
” 尤倫斯王說:“我們先走過去,找個住宿的地方再說吧。
”走不多遠,他們看見那大鹿倒在前面的河岸上,一隻獵狗咬住了它的喉嚨,其他獵狗也都追了上來撕咬。
亞瑟王環顧四周,發現河面上停泊着一艘挂滿了绫羅綢緞的小船。
亞瑟王三人一道走進船去,隻見裡面也挂滿了绫羅綢緞。
這時天色已晚,船上各處忽然豎起一百多個火把,把船照得通明。
十二位仙女來到船上,向亞瑟王鞠躬行禮,還将國王他們引進一間擺滿了無數美酒佳肴的船艙裡。
伴随着仙女的歌舞禮樂,他們在船上度過了愉快的一晚。
第二天醒來時,尤倫斯王驚訝地發現自己躺在妻子摩根勒菲的懷裡。
亞瑟王醒來時躺在一間黑漆漆的牢房,耳邊盡是些騎士的呻吟聲。
亞瑟王問:“你們為什麼被關在這裡?” 其中一位騎士回答說:“我們這二十個騎士全是俘虜,有的已被關了七年之久。
” “你們犯了什麼罪?” “告訴你實情吧,這個城堡主達瑪斯是個虛僞狡詐又膽小的騎士,他的弟弟奧茲萊克倒是個武藝高強的好騎士。
達瑪斯不肯将财産分給他,奧茲萊克因此要跟達瑪斯比武裁決,但達瑪斯深知自己武藝不精,便想找一位代戰騎士。
我們途經城堡中了埋伏被他抓進監獄,但我們甯死也不願為他賣命,已經有十八位騎士被活活餓死了。
” 亞瑟王聽後說:“仁慈的上帝會釋放你們的。
” 正在這時,一位侍女來到亞瑟跟前,說:“你除非答應為我們的主人作戰,否則休想活着出去。
” 亞瑟說:“我可以出戰,但條件是釋放所有的俘虜騎士。
” “這我可以答應。
” 亞瑟仔細看了看侍女說:“小姐,我好像在亞瑟宮廷見過你。
” 女子驚慌地說:“不可能。
我從來沒有去過那裡,我是城堡主的女兒。
”但實際上她是摩根勒菲的一個女仆。
高盧的艾克隆爵士醒來時,躺在離深井半尺遠的地上,井水通過一根銀管子往外噴灑到一塊大理石上。
一個闊嘴扁鼻的侏儒跑來向艾克隆爵士行禮,帶來了摩根勒菲的口信:“摩根勒菲王後讓我給你送來艾克凱勒勃寶劍和劍鞘。
她囑咐你有朝一日一定要竭盡全力地為她作戰,對她的敵人不存絲毫的憐憫心。
” 艾克隆爵士說:“我明白了。
有了這把寶劍,我就能履行自己對摩根勒菲王後的諾言了。
” 達瑪斯派人捎話給奧茲萊克,要他準備好第二天與代戰騎士比武。
奧茲萊克爵士聽後心裡很着急,因為在最近的一次戰鬥中,他的大腿被長矛刺傷未愈,疼得厲害。
恰好在這個時候,艾克隆來到了奧茲萊克的居地,當他得知情況後,就表示願意代他去應戰。
第二天早上,亞瑟披上盔甲,騎上駿馬趕去比武場。
摩根勒菲的女仆在半路上給亞瑟遞上了一把僞造的艾克凱勒勃寶劍和劍鞘,亞瑟謝過她,滿心以為這劍是真的。
在比武場上,裝備整齊的亞瑟與艾克隆各自抖擻精神,拍馬猛沖在一起。
他們都被對方的矛擊中,摔下馬後,他們迅速從地上爬起,抽出寶劍較量。
正在這時,曾經将梅林關進岩石的湖上仙女來到比武場上。
亞瑟王與艾克隆當時拼殺得很激烈,雙方持續兇猛地攻擊對方,但亞瑟的寶劍總是落後于艾克隆的寶劍,艾克隆幾乎每劍都刺中了亞瑟。
亞瑟王身上到處在流血,仍堅持沒有倒下。
亞瑟王懷疑有人出賣了他,把他削鐵如泥的寶劍換掉了。
他隻能絕地反擊,對準艾克隆的頭盔猛刺一劍,使他打了一個趔趄,差點摔倒在地。
艾克隆順勢後退了幾步,高舉寶劍向亞瑟王刺去。
兩人已鬥得興起,向對方連連攻擊,但總是亞瑟王在不斷加重傷勢,最後他已疲憊不堪,自以為就要死了。
亞瑟王向後退了幾步,想歇口氣,艾克隆便朝他大叫起來:“現在還輪不到你休息!”說完,他便向亞瑟王猛撲過去。
亞瑟王早已怒不可遏,高舉寶劍以全身蠻力朝他的頭盔猛砍,亞瑟的劍因此折斷了,亞瑟王心想自己必死無疑,但他仍高舉盾牌,寸步不退,毫無喪氣的樣子。
艾克隆爵士惡狠狠地對亞瑟王說:“騎士,你現在傷勢危急,還折了武器,我勸你還是自認懦夫,向我讨饒吧。
” 亞瑟王說:“隻要我一息尚存,就要竭力作戰。
我甯願光榮戰死,也不願蒙羞而生。
我折損的是武器,而不是尊嚴。
”艾克隆聽後給了亞瑟重重的一擊,使他差點栽倒在地。
亞瑟揮盾向艾克隆反撲過去,用他手中的劍柄猛擊艾克隆,使他連退了三步。
湖上仙女見機施行魔法使艾克凱勒勃寶劍掉落在亞瑟身邊,亞瑟王認出這劍正是他的艾克凱勒勃,輕輕躍身将寶劍搶在手中。
亞瑟王說:“騎士啊,今天你用這把劍差點殺了我,我也該讓你嘗嘗它的厲害了。
”說完,亞瑟便撲過去将他撂倒,撥開他的頭盔刺了一劍,鮮血頓
由于追得太急,他們的馬都力竭而死,撲倒在路邊。
他們隻好眼睜睜看着幾米外的大鹿一躍躲進了灌木叢中。
亞瑟王說:“這鹿令我們陷入困境了。
” 尤倫斯王說:“我們先走過去,找個住宿的地方再說吧。
”走不多遠,他們看見那大鹿倒在前面的河岸上,一隻獵狗咬住了它的喉嚨,其他獵狗也都追了上來撕咬。
亞瑟王環顧四周,發現河面上停泊着一艘挂滿了绫羅綢緞的小船。
亞瑟王三人一道走進船去,隻見裡面也挂滿了绫羅綢緞。
這時天色已晚,船上各處忽然豎起一百多個火把,把船照得通明。
十二位仙女來到船上,向亞瑟王鞠躬行禮,還将國王他們引進一間擺滿了無數美酒佳肴的船艙裡。
伴随着仙女的歌舞禮樂,他們在船上度過了愉快的一晚。
第二天醒來時,尤倫斯王驚訝地發現自己躺在妻子摩根勒菲的懷裡。
亞瑟王醒來時躺在一間黑漆漆的牢房,耳邊盡是些騎士的呻吟聲。
亞瑟王問:“你們為什麼被關在這裡?” 其中一位騎士回答說:“我們這二十個騎士全是俘虜,有的已被關了七年之久。
” “你們犯了什麼罪?” “告訴你實情吧,這個城堡主達瑪斯是個虛僞狡詐又膽小的騎士,他的弟弟奧茲萊克倒是個武藝高強的好騎士。
達瑪斯不肯将财産分給他,奧茲萊克因此要跟達瑪斯比武裁決,但達瑪斯深知自己武藝不精,便想找一位代戰騎士。
我們途經城堡中了埋伏被他抓進監獄,但我們甯死也不願為他賣命,已經有十八位騎士被活活餓死了。
” 亞瑟王聽後說:“仁慈的上帝會釋放你們的。
” 正在這時,一位侍女來到亞瑟跟前,說:“你除非答應為我們的主人作戰,否則休想活着出去。
” 亞瑟說:“我可以出戰,但條件是釋放所有的俘虜騎士。
” “這我可以答應。
” 亞瑟仔細看了看侍女說:“小姐,我好像在亞瑟宮廷見過你。
” 女子驚慌地說:“不可能。
我從來沒有去過那裡,我是城堡主的女兒。
”但實際上她是摩根勒菲的一個女仆。
高盧的艾克隆爵士醒來時,躺在離深井半尺遠的地上,井水通過一根銀管子往外噴灑到一塊大理石上。
一個闊嘴扁鼻的侏儒跑來向艾克隆爵士行禮,帶來了摩根勒菲的口信:“摩根勒菲王後讓我給你送來艾克凱勒勃寶劍和劍鞘。
她囑咐你有朝一日一定要竭盡全力地為她作戰,對她的敵人不存絲毫的憐憫心。
” 艾克隆爵士說:“我明白了。
有了這把寶劍,我就能履行自己對摩根勒菲王後的諾言了。
” 達瑪斯派人捎話給奧茲萊克,要他準備好第二天與代戰騎士比武。
奧茲萊克爵士聽後心裡很着急,因為在最近的一次戰鬥中,他的大腿被長矛刺傷未愈,疼得厲害。
恰好在這個時候,艾克隆來到了奧茲萊克的居地,當他得知情況後,就表示願意代他去應戰。
第二天早上,亞瑟披上盔甲,騎上駿馬趕去比武場。
摩根勒菲的女仆在半路上給亞瑟遞上了一把僞造的艾克凱勒勃寶劍和劍鞘,亞瑟謝過她,滿心以為這劍是真的。
在比武場上,裝備整齊的亞瑟與艾克隆各自抖擻精神,拍馬猛沖在一起。
他們都被對方的矛擊中,摔下馬後,他們迅速從地上爬起,抽出寶劍較量。
正在這時,曾經将梅林關進岩石的湖上仙女來到比武場上。
亞瑟王與艾克隆當時拼殺得很激烈,雙方持續兇猛地攻擊對方,但亞瑟的寶劍總是落後于艾克隆的寶劍,艾克隆幾乎每劍都刺中了亞瑟。
亞瑟王身上到處在流血,仍堅持沒有倒下。
亞瑟王懷疑有人出賣了他,把他削鐵如泥的寶劍換掉了。
他隻能絕地反擊,對準艾克隆的頭盔猛刺一劍,使他打了一個趔趄,差點摔倒在地。
艾克隆順勢後退了幾步,高舉寶劍向亞瑟王刺去。
兩人已鬥得興起,向對方連連攻擊,但總是亞瑟王在不斷加重傷勢,最後他已疲憊不堪,自以為就要死了。
亞瑟王向後退了幾步,想歇口氣,艾克隆便朝他大叫起來:“現在還輪不到你休息!”說完,他便向亞瑟王猛撲過去。
亞瑟王早已怒不可遏,高舉寶劍以全身蠻力朝他的頭盔猛砍,亞瑟的劍因此折斷了,亞瑟王心想自己必死無疑,但他仍高舉盾牌,寸步不退,毫無喪氣的樣子。
艾克隆爵士惡狠狠地對亞瑟王說:“騎士,你現在傷勢危急,還折了武器,我勸你還是自認懦夫,向我讨饒吧。
” 亞瑟王說:“隻要我一息尚存,就要竭力作戰。
我甯願光榮戰死,也不願蒙羞而生。
我折損的是武器,而不是尊嚴。
”艾克隆聽後給了亞瑟重重的一擊,使他差點栽倒在地。
亞瑟揮盾向艾克隆反撲過去,用他手中的劍柄猛擊艾克隆,使他連退了三步。
湖上仙女見機施行魔法使艾克凱勒勃寶劍掉落在亞瑟身邊,亞瑟王認出這劍正是他的艾克凱勒勃,輕輕躍身将寶劍搶在手中。
亞瑟王說:“騎士啊,今天你用這把劍差點殺了我,我也該讓你嘗嘗它的厲害了。
”說完,亞瑟便撲過去将他撂倒,撥開他的頭盔刺了一劍,鮮血頓