羞恥
關燈
小
中
大
ilepos69841">(2)。
胡安發現溫蓋特一家并不清楚石油是墨西哥國有财産,對他說的一切都欽羨不已。
他們教條,盡管也是天真地以為,“自由世界”這個表達等同于“自由企業”。
他們很高興接待他,同時也是遵照傳統。
一直以來,美國大學校園附近的私人住宅都熱情地接納着外國學生。
來自拉美的富家子弟用這種方式來尋找一處與其家庭環境相仿的居所并不奇怪,尤其是,他們還可以迅速提高英語。
塔爾頓·溫蓋特肯定地告訴胡安:“有的孩子就是長時間對着電視學會了英語。
” 他們一起在小屏幕上看了彼得·塞勒斯主演的影片《富貴逼人來》(3) ,裡面那個可憐的人除了電視上學來的東西以外一無所知,卻恰恰因此僞裝成了天才。
溫蓋特一家問胡安·薩莫拉墨西哥的電視節目好不好,他隻能誠實地回答說不好,無聊、粗俗、沒有自由,一位在年輕人中間很流行的優秀作家卡洛斯·蒙西瓦伊斯(4) 曾稱之為“愚蠢的盒子”。
這說法逗得貝琪捧腹大笑,聲稱要在她的課上學着說,theidiotbox(5) 。
别假裝文化人了,小蛋殼腦袋,夏洛特一邊笑一邊捋着女兒的頭發說。
亮紅色頭發的小姑娘抗議道,别弄亂我的發型,要不晚上去做保姆之前我還得重新整理。
胡安·薩莫拉驚訝于美國的孩子都從小小年紀就開始工作,做保姆,送報紙,或是在夏天售賣檸檬水。
“這是為了給他們灌輸新教工作倫理,”溫蓋特先生鄭重其事地說。
那他呢?他怎麼可能不看電視長大的?貝琪問。
胡安·薩莫拉很清楚他該說什麼。
在墨西哥,作為富人和貴族意味着擁有土地、莊園、雇工、優雅的生活方式、馬匹,穿騎馬服,有很多用人,這才是墨西哥有錢人的生活。
不是看電視。
由于他的東道主們頭腦中有着完全一緻的觀念,所以他們理解它,稱贊它,羨慕它,然後貝琪出門去做保姆賺那五美元,夏洛特女士戴上圍裙去打掃廚房,塔爾頓先生留下來懷着強烈的義務感閱讀位列《紐約時報》暢銷榜首的書,一本間諜小說,順便确證了他對于紅色危險的偏執妄想。
三 如果說伊薩卡市類似一個市郊地獄,那麼康奈爾大學便是它的帕納薩斯山(6) :一座閃閃發光的廟宇,呈奶油色,有着現代的線條,有時看上去簡直像一件裝飾藝術品,還有大片大片鮮亮的綠地。
由于地勢陡峭,校園各處由漂亮的土路和寬闊的石階相互連通,二者通向兩處墨西哥學生胡安·薩莫拉生活的中心。
其中一處是學生聯合會,這裡試圖彌補伊薩卡所有的匮乏:書店、文具店、電影院、劇院、服裝店、郵筒、餐館和會議室。
胡安·薩莫拉在這些區域之間活動,背朝着我們,試圖結交朋友。
學生們的極度不修邊幅令他驚訝。
他們戴棒球帽,即使在室内或問候女人時也不摘下來。
他們很少刮幹淨胡子,豎起瓶子對着嘴喝啤酒,穿無袖衫,時時刻刻展示着腋毛,炫耀着牛仔褲膝部的磨痕,有時甚至把褲腿剪至大腿,撕出毛邊來。
他們坐下來吃飯時也戴着帽子,嘴裡塞滿漢堡、炸薯條和從塑料袋裡取出來的套餐。
當他們當真想要表現得不正式的時候,就會把棒球帽反過來戴,讓帽檐為後脖梗遮陽。
一天,一個身型健美、五官緊湊的金發小夥子盛了一大盤意大利面,用手抓着吃起來。
胡安·薩莫拉感到一陣難以抑制的惡心,完全沒了胃口,迫使他第一次,可能也是唯一一次和同學發生口角。
“真惡心,你家裡沒教你怎麼吃東西嗎?” “當然教了,我家人很有錢,你以為呢?” “那你為什麼像動物一樣吃飯?” “因為我現在是自由的。
”金發小夥兒塞得滿嘴說。
胡安·薩莫拉沒有穿西裝打領帶去康奈爾上學,而是穿牛仔褲、夾克衫、毛衣和鹿皮鞋。
他父親在世時不得不忍耐這副“扮相”,“當年我們去聖伊德方索學院上課的時候都穿西裝打領帶”。
漸漸地,胡安開始簡化他的行頭,套頭衫,帆布鞋,但是,背對着我們,他一直保有起碼的端正。
他以另一種方式想起了他的父母。
他覺得學生邋裡邋遢的裝扮是一種拉平社會背景的方式,這樣就不會有人問起家庭出身和經濟地位。
所有人都一樣,被牛仔制服、棒球帽和網球鞋的扮相拉平了。
隻有在他的庇護所,溫蓋特家的宅邸,胡安·薩莫拉可以在所有人的認可下無所顧忌,甚至是令他們震撼地說: “我的家族很古老。
我們一直都是有錢人,擁有莊園、馬匹、仆人。
如今有了石油,我們也不過是還像以前一樣生活,隻是還要更奢侈。
希望有一天你們來墨西哥到我家做客。
我母親會很高興招待你們,并感謝你們對我的精心款待。
” 夏洛特女士是胡安所見過的第一位戴圍裙的金發白人女士,她欽佩地感歎:“西班牙上流社會的人教養真好!學着點,貝琪。
” 夏洛特女士從來不稱胡安·薩莫拉為墨西哥人,唯恐冒犯他。
四 胡安的另外一處活動空間是醫學院,特别是有着希臘式線條的階梯會堂,潔白、堅實,處在一座小山頂端,似乎是為了防止氯仿和甲醛的味道污染校園其他地方。
在這裡,那種衣冠不整的時尚被醫學院的白色制服所取代,盡管門診長大褂的底端有時會露出長滿汗毛的腿,和鮮有例外的黑不溜秋的帆布鞋。
男人女人,一律白衣,使得整個樓裡有一種宗教團體的氣氛。
從它明亮的走廊裡,走過年輕的修士和修女。
胡安忽然想到,貞潔應該是這個年輕醫生團體的規矩。
此外,白色制服(當不露出汗毛腿時)更凸顯了這一代人的雌雄同體。
有些女孩子頭發很短,而有的男孩子卻留着長發,有時候,從後面看(背對着我們),很難分辨性别。
胡安·薩莫拉在墨西哥間或有過一些性關系。
性不是他的長項。
他不喜歡妓女,墨西哥大學裡的女同學要求又很多,很耗費心神,她們讓他分心,談論着建立家庭或是獨立,這樣或那樣生活,堅決地去獲取成功,那種決心使他感到自己像個臭蟲,感到負罪,為他不能——永遠或是暫時——成為他所能夠成為的一切而羞恥。
胡安·薩莫拉的不幸在于,他把生活中的每一個階段都誤認為是決定性的、最終的。
恰如有些年輕人順其自然,聽憑偶然,還有一些人認為每二十四小時,世界就會毀滅一次。
胡安便是後者。
盡管不願承認,他知道,母親因為生活拮據的苦悶,父親正直的驕傲以及他對父親道德優勢的不确定,帶給他一種持久的驚懼感和緊迫感,然而,這感覺卻總是被灰暗而嚴酷的日常生活的洪流所嘲弄。
如果他能夠接受歲月安詳的腳步,也許,他早就已經和某個女孩建立差不多穩定的關系了。
但是她們都在胡安·薩莫拉身上看到一個太過緊繃、驚恐、不自信的男孩兒,一個羞愧地背對着這個世界的人。
“你為什麼總是朝後看?你覺得有人在跟蹤我們嗎?” “别害怕,過馬路吧。
這兒沒車。
” “喂,别弓着背,沒人打你。
” 現在,在康奈爾,他穿上白大褂,洗淨了手。
他将第一次做解剖,與另一個學生一起。
他會攤上男的還是女的?他不由得去想這個問題,因為它也适用于即将要解剖的屍體。
教室裡一片昏暗。
胡安·薩莫拉摸索着靠近依稀可見的解剖桌。
這時,他的背蹭上了另一個人的。
兩個人都緊張地笑了。
刺眼而無情的燈光,像來自睚眦必報的耶和華,突然間亮起來,看門人為沒及時趕到道歉。
他不好意思地笑着說,他總是盡量比學生到得更準時。
胡安·薩莫拉該先看誰?學生還是屍體?他低下頭
胡安發現溫蓋特一家并不清楚石油是墨西哥國有财産,對他說的一切都欽羨不已。
他們教條,盡管也是天真地以為,“自由世界”這個表達等同于“自由企業”。
他們很高興接待他,同時也是遵照傳統。
一直以來,美國大學校園附近的私人住宅都熱情地接納着外國學生。
來自拉美的富家子弟用這種方式來尋找一處與其家庭環境相仿的居所并不奇怪,尤其是,他們還可以迅速提高英語。
塔爾頓·溫蓋特肯定地告訴胡安:“有的孩子就是長時間對着電視學會了英語。
” 他們一起在小屏幕上看了彼得·塞勒斯主演的影片《富貴逼人來》
溫蓋特一家問胡安·薩莫拉墨西哥的電視節目好不好,他隻能誠實地回答說不好,無聊、粗俗、沒有自由,一位在年輕人中間很流行的優秀作家卡洛斯·蒙西瓦伊斯
這說法逗得貝琪捧腹大笑,聲稱要在她的課上學着說,theidiotbox
别假裝文化人了,小蛋殼腦袋,夏洛特一邊笑一邊捋着女兒的頭發說。
亮紅色頭發的小姑娘抗議道,别弄亂我的發型,要不晚上去做保姆之前我還得重新整理。
胡安·薩莫拉驚訝于美國的孩子都從小小年紀就開始工作,做保姆,送報紙,或是在夏天售賣檸檬水。
“這是為了給他們灌輸新教工作倫理,”溫蓋特先生鄭重其事地說。
那他呢?他怎麼可能不看電視長大的?貝琪問。
胡安·薩莫拉很清楚他該說什麼。
在墨西哥,作為富人和貴族意味着擁有土地、莊園、雇工、優雅的生活方式、馬匹,穿騎馬服,有很多用人,這才是墨西哥有錢人的生活。
不是看電視。
由于他的東道主們頭腦中有着完全一緻的觀念,所以他們理解它,稱贊它,羨慕它,然後貝琪出門去做保姆賺那五美元,夏洛特女士戴上圍裙去打掃廚房,塔爾頓先生留下來懷着強烈的義務感閱讀位列《紐約時報》暢銷榜首的書,一本間諜小說,順便确證了他對于紅色危險的偏執妄想。
三 如果說伊薩卡市類似一個市郊地獄,那麼康奈爾大學便是它的帕納薩斯山
由于地勢陡峭,校園各處由漂亮的土路和寬闊的石階相互連通,二者通向兩處墨西哥學生胡安·薩莫拉生活的中心。
其中一處是學生聯合會,這裡試圖彌補伊薩卡所有的匮乏:書店、文具店、電影院、劇院、服裝店、郵筒、餐館和會議室。
胡安·薩莫拉在這些區域之間活動,背朝着我們,試圖結交朋友。
學生們的極度不修邊幅令他驚訝。
他們戴棒球帽,即使在室内或問候女人時也不摘下來。
他們很少刮幹淨胡子,豎起瓶子對着嘴喝啤酒,穿無袖衫,時時刻刻展示着腋毛,炫耀着牛仔褲膝部的磨痕,有時甚至把褲腿剪至大腿,撕出毛邊來。
他們坐下來吃飯時也戴着帽子,嘴裡塞滿漢堡、炸薯條和從塑料袋裡取出來的套餐。
當他們當真想要表現得不正式的時候,就會把棒球帽反過來戴,讓帽檐為後脖梗遮陽。
一天,一個身型健美、五官緊湊的金發小夥子盛了一大盤意大利面,用手抓着吃起來。
胡安·薩莫拉感到一陣難以抑制的惡心,完全沒了胃口,迫使他第一次,可能也是唯一一次和同學發生口角。
“真惡心,你家裡沒教你怎麼吃東西嗎?” “當然教了,我家人很有錢,你以為呢?” “那你為什麼像動物一樣吃飯?” “因為我現在是自由的。
”金發小夥兒塞得滿嘴說。
胡安·薩莫拉沒有穿西裝打領帶去康奈爾上學,而是穿牛仔褲、夾克衫、毛衣和鹿皮鞋。
他父親在世時不得不忍耐這副“扮相”,“當年我們去聖伊德方索學院上課的時候都穿西裝打領帶”。
漸漸地,胡安開始簡化他的行頭,套頭衫,帆布鞋,但是,背對着我們,他一直保有起碼的端正。
他以另一種方式想起了他的父母。
他覺得學生邋裡邋遢的裝扮是一種拉平社會背景的方式,這樣就不會有人問起家庭出身和經濟地位。
所有人都一樣,被牛仔制服、棒球帽和網球鞋的扮相拉平了。
隻有在他的庇護所,溫蓋特家的宅邸,胡安·薩莫拉可以在所有人的認可下無所顧忌,甚至是令他們震撼地說: “我的家族很古老。
我們一直都是有錢人,擁有莊園、馬匹、仆人。
如今有了石油,我們也不過是還像以前一樣生活,隻是還要更奢侈。
希望有一天你們來墨西哥到我家做客。
我母親會很高興招待你們,并感謝你們對我的精心款待。
” 夏洛特女士是胡安所見過的第一位戴圍裙的金發白人女士,她欽佩地感歎:“西班牙上流社會的人教養真好!學着點,貝琪。
” 夏洛特女士從來不稱胡安·薩莫拉為墨西哥人,唯恐冒犯他。
四 胡安的另外一處活動空間是醫學院,特别是有着希臘式線條的階梯會堂,潔白、堅實,處在一座小山頂端,似乎是為了防止氯仿和甲醛的味道污染校園其他地方。
在這裡,那種衣冠不整的時尚被醫學院的白色制服所取代,盡管門診長大褂的底端有時會露出長滿汗毛的腿,和鮮有例外的黑不溜秋的帆布鞋。
男人女人,一律白衣,使得整個樓裡有一種宗教團體的氣氛。
從它明亮的走廊裡,走過年輕的修士和修女。
胡安忽然想到,貞潔應該是這個年輕醫生團體的規矩。
此外,白色制服(當不露出汗毛腿時)更凸顯了這一代人的雌雄同體。
有些女孩子頭發很短,而有的男孩子卻留着長發,有時候,從後面看(背對着我們),很難分辨性别。
胡安·薩莫拉在墨西哥間或有過一些性關系。
性不是他的長項。
他不喜歡妓女,墨西哥大學裡的女同學要求又很多,很耗費心神,她們讓他分心,談論着建立家庭或是獨立,這樣或那樣生活,堅決地去獲取成功,那種決心使他感到自己像個臭蟲,感到負罪,為他不能——永遠或是暫時——成為他所能夠成為的一切而羞恥。
胡安·薩莫拉的不幸在于,他把生活中的每一個階段都誤認為是決定性的、最終的。
恰如有些年輕人順其自然,聽憑偶然,還有一些人認為每二十四小時,世界就會毀滅一次。
胡安便是後者。
盡管不願承認,他知道,母親因為生活拮據的苦悶,父親正直的驕傲以及他對父親道德優勢的不确定,帶給他一種持久的驚懼感和緊迫感,然而,這感覺卻總是被灰暗而嚴酷的日常生活的洪流所嘲弄。
如果他能夠接受歲月安詳的腳步,也許,他早就已經和某個女孩建立差不多穩定的關系了。
但是她們都在胡安·薩莫拉身上看到一個太過緊繃、驚恐、不自信的男孩兒,一個羞愧地背對着這個世界的人。
“你為什麼總是朝後看?你覺得有人在跟蹤我們嗎?” “别害怕,過馬路吧。
這兒沒車。
” “喂,别弓着背,沒人打你。
” 現在,在康奈爾,他穿上白大褂,洗淨了手。
他将第一次做解剖,與另一個學生一起。
他會攤上男的還是女的?他不由得去想這個問題,因為它也适用于即将要解剖的屍體。
教室裡一片昏暗。
胡安·薩莫拉摸索着靠近依稀可見的解剖桌。
這時,他的背蹭上了另一個人的。
兩個人都緊張地笑了。
刺眼而無情的燈光,像來自睚眦必報的耶和華,突然間亮起來,看門人為沒及時趕到道歉。
他不好意思地笑着說,他總是盡量比學生到得更準時。
胡安·薩莫拉該先看誰?學生還是屍體?他低下頭