第八章
關燈
小
中
大
防守,穩住陣腳,然後再向我進攻。
二郎,你從小就有些投降主義。
我真希望把它從你身上根除,可到頭來,還是老樣子。
” “請原諒,可我看不出這跟投降主義有什麼關系。
這隻是一盤棋……” “也許這确實隻是一盤棋。
但是知子莫若父。
一位父親能看出這些讨厭的特征的苗頭。
你的這種品格,我可一點兒也不覺得驕傲,二郎。
第一個戰略失敗了,你就馬上放棄。
現在要你防守,你就生氣,不想再下了。
啊,這跟你九歲時一模一樣。
” “爸爸,胡說什麼啊。
我一整天有很多事要做,哪有時間想下棋的事?” 二郎說得很大聲,把緒方先生吓了一跳。
“對您來說沒問題,爸爸,”我丈夫接着說。
“您有一整天的時間來想您的戰略和計劃。
而我有更重要的事要做。
” 說完,我丈夫又回到報紙上。
他父親則一直吃驚地盯着他。
最後,緒方先生笑了起來。
“好了,二郎,”他說,“我們像兩個漁夫的妻子在吵架。
”說着又笑了一聲。
“像兩個漁夫的妻子。
” 二郎沒有擡起頭來。
“好了,二郎,我們别吵了。
你要是不想下了,我們就别下了。
” 我丈夫還是沒有聽到的樣子。
緒方先生又笑了一聲。
“好了,你赢了。
我們不下了。
但是讓我來告訴你怎麼走出這小小的困境。
有三種方法。
第一種最簡單,而且對此我束手無策。
看,二郎,看這邊。
二郎,看,我在教你。
” 二郎仍舊沒有理他父親,一副專心緻志地看報紙的樣子。
他翻了一頁,繼續看。
緒方先生對着自個兒點點頭,輕聲笑了笑。
“跟小時候一樣,”他說。
“不稱心時就生氣,拿他一點兒辦法也沒有。
”他看了我一眼,苦笑着,然後又轉向他兒子。
“二郎,看,至少看看這個。
很簡單。
” 突然間,我丈夫扔下報紙,朝他父親的方向直起身。
很明顯,他是想把棋盤和上面的棋子統統打翻。
可一個不小心,還沒打到棋盤,先把腳邊的茶壺給踢倒了。
茶壺側滾,壺蓋哐當一聲開了,茶水立刻流到了榻榻米上。
二郎不知道發生了什麼,轉過頭來瞪着流出來的茶水,然後又轉回去盯着棋盤。
看見棋子還立在格子上好像讓他更加惱火。
一時間我以為他會再去把它們打翻。
可是他站起來,抓起報紙,一言不發地走了出去。
我趕緊朝茶水流出來的地方跑去。
有些水已經開始滲到二郎坐的墊子裡去了。
我拿開墊子,用圍裙的角擦了擦。
“跟以前一個樣,”緒方先生說,眼角泛着淡淡的微笑。
“孩子長成了大人,卻沒有變多少。
” 我跑到廚房去找了一塊布。
回來時,緒方先生仍那麼坐着,眼角仍浮着微笑。
他盯着榻榻米上的水漬,陷入沉思,似乎着了迷。
我猶豫了一下才跪下來把它擦掉。
“你千萬别為這件事生氣,悅子,”他終于開口說道,“沒什麼好生氣的。
” “是。
”我一邊擦地闆一邊說道。
“好了,我想我們也趕緊睡吧。
偶爾早點睡對身體好。
” “是。
” “你千萬别為這件事生氣,悅子。
二郎明天早上就會忘了整件事的,你看着吧。
我記得很清楚他這種一時的脾氣。
其實,真讓人懷念啊,看見這種小小的場面。
讓我想起他小時候的樣子來。
對,真是讓人懷念。
” 我仍舊擦着地闆。
“好了,悅子,”他說,“沒什麼好生氣的。
” 到第二天早晨之前,我沒有再和我丈夫說話。
他一邊吃早飯一邊掃幾眼我放在碗邊的早報。
他很少說話,對于他父親沒有出現也沒有說什麼。
而我仔細地聽緒方先生房裡的動靜,但什麼也沒聽到。
“我希望今天一切順利,”我們好幾分鐘沒有說話,我打破沉默說。
我丈夫聳聳肩,說:“沒什麼大不了的。
”然後他擡起頭來看着我說:“我今天本來想系那條黑色的絲綢領帶,可你好像拿去弄什麼了。
我希望你别老亂動我的領帶。
” “那條黑色的絲綢領帶?和其他領帶一起挂在架子上啊。
” “剛才沒有看見。
我希望你别老亂動它們。
” “絲綢的那條應該也在那裡的,”我說,“我前天燙好了,因為我知道你今天要戴,我肯定放回去了。
你确定不在那裡嗎?” 我丈夫不耐煩地歎了口氣,低頭看報紙。
“沒關系,”他說,“這條也行。
” 他繼續默默地吃着早飯,與此同時仍不見緒方先生出現。
最後,我站起來,到他的房門口去。
我站了一會兒,沒有聽見任何動靜,于是準備開個小縫看看。
這時我丈夫轉過來,說: “你在幹什麼呢?要知道我可沒有一早上的時間。
”說着遞出茶杯。
我再次坐下,把他吃完的碗盤放到一邊,倒上茶。
他很快地抿着,一邊掃着報紙的頭版。
“今天對我們很重要,”我說,“我希望事情順利。
” “沒什麼大不了的,”他低着頭說。
可是,那天出門前,
二郎,你從小就有些投降主義。
我真希望把它從你身上根除,可到頭來,還是老樣子。
” “請原諒,可我看不出這跟投降主義有什麼關系。
這隻是一盤棋……” “也許這确實隻是一盤棋。
但是知子莫若父。
一位父親能看出這些讨厭的特征的苗頭。
你的這種品格,我可一點兒也不覺得驕傲,二郎。
第一個戰略失敗了,你就馬上放棄。
現在要你防守,你就生氣,不想再下了。
啊,這跟你九歲時一模一樣。
” “爸爸,胡說什麼啊。
我一整天有很多事要做,哪有時間想下棋的事?” 二郎說得很大聲,把緒方先生吓了一跳。
“對您來說沒問題,爸爸,”我丈夫接着說。
“您有一整天的時間來想您的戰略和計劃。
而我有更重要的事要做。
” 說完,我丈夫又回到報紙上。
他父親則一直吃驚地盯着他。
最後,緒方先生笑了起來。
“好了,二郎,”他說,“我們像兩個漁夫的妻子在吵架。
”說着又笑了一聲。
“像兩個漁夫的妻子。
” 二郎沒有擡起頭來。
“好了,二郎,我們别吵了。
你要是不想下了,我們就别下了。
” 我丈夫還是沒有聽到的樣子。
緒方先生又笑了一聲。
“好了,你赢了。
我們不下了。
但是讓我來告訴你怎麼走出這小小的困境。
有三種方法。
第一種最簡單,而且對此我束手無策。
看,二郎,看這邊。
二郎,看,我在教你。
” 二郎仍舊沒有理他父親,一副專心緻志地看報紙的樣子。
他翻了一頁,繼續看。
緒方先生對着自個兒點點頭,輕聲笑了笑。
“跟小時候一樣,”他說。
“不稱心時就生氣,拿他一點兒辦法也沒有。
”他看了我一眼,苦笑着,然後又轉向他兒子。
“二郎,看,至少看看這個。
很簡單。
” 突然間,我丈夫扔下報紙,朝他父親的方向直起身。
很明顯,他是想把棋盤和上面的棋子統統打翻。
可一個不小心,還沒打到棋盤,先把腳邊的茶壺給踢倒了。
茶壺側滾,壺蓋哐當一聲開了,茶水立刻流到了榻榻米上。
二郎不知道發生了什麼,轉過頭來瞪着流出來的茶水,然後又轉回去盯着棋盤。
看見棋子還立在格子上好像讓他更加惱火。
一時間我以為他會再去把它們打翻。
可是他站起來,抓起報紙,一言不發地走了出去。
我趕緊朝茶水流出來的地方跑去。
有些水已經開始滲到二郎坐的墊子裡去了。
我拿開墊子,用圍裙的角擦了擦。
“跟以前一個樣,”緒方先生說,眼角泛着淡淡的微笑。
“孩子長成了大人,卻沒有變多少。
” 我跑到廚房去找了一塊布。
回來時,緒方先生仍那麼坐着,眼角仍浮着微笑。
他盯着榻榻米上的水漬,陷入沉思,似乎着了迷。
我猶豫了一下才跪下來把它擦掉。
“你千萬别為這件事生氣,悅子,”他終于開口說道,“沒什麼好生氣的。
” “是。
”我一邊擦地闆一邊說道。
“好了,我想我們也趕緊睡吧。
偶爾早點睡對身體好。
” “是。
” “你千萬别為這件事生氣,悅子。
二郎明天早上就會忘了整件事的,你看着吧。
我記得很清楚他這種一時的脾氣。
其實,真讓人懷念啊,看見這種小小的場面。
讓我想起他小時候的樣子來。
對,真是讓人懷念。
” 我仍舊擦着地闆。
“好了,悅子,”他說,“沒什麼好生氣的。
” 到第二天早晨之前,我沒有再和我丈夫說話。
他一邊吃早飯一邊掃幾眼我放在碗邊的早報。
他很少說話,對于他父親沒有出現也沒有說什麼。
而我仔細地聽緒方先生房裡的動靜,但什麼也沒聽到。
“我希望今天一切順利,”我們好幾分鐘沒有說話,我打破沉默說。
我丈夫聳聳肩,說:“沒什麼大不了的。
”然後他擡起頭來看着我說:“我今天本來想系那條黑色的絲綢領帶,可你好像拿去弄什麼了。
我希望你别老亂動我的領帶。
” “那條黑色的絲綢領帶?和其他領帶一起挂在架子上啊。
” “剛才沒有看見。
我希望你别老亂動它們。
” “絲綢的那條應該也在那裡的,”我說,“我前天燙好了,因為我知道你今天要戴,我肯定放回去了。
你确定不在那裡嗎?” 我丈夫不耐煩地歎了口氣,低頭看報紙。
“沒關系,”他說,“這條也行。
” 他繼續默默地吃着早飯,與此同時仍不見緒方先生出現。
最後,我站起來,到他的房門口去。
我站了一會兒,沒有聽見任何動靜,于是準備開個小縫看看。
這時我丈夫轉過來,說: “你在幹什麼呢?要知道我可沒有一早上的時間。
”說着遞出茶杯。
我再次坐下,把他吃完的碗盤放到一邊,倒上茶。
他很快地抿着,一邊掃着報紙的頭版。
“今天對我們很重要,”我說,“我希望事情順利。
” “沒什麼大不了的,”他低着頭說。
可是,那天出門前,