55、麥高恩
關燈
小
中
大
我當時恰好在處方櫃後面,正在倒巧克力漿,喬迪到後面來說,“嗨,斯基特,前面有個女的要看醫生,我問她要看什麼醫生,她說她要看在這兒應診的大夫,我告訴她這裡沒有大夫應診,她就愣愣地站在那裡,朝店堂後面看。
” “是個什麼樣的女人?”我說。
“讓她上樓去艾爾福德的診所。
” “是個鄉下女人,”他說。
“讓她上法院看熱鬧去,”我說。
“告訴她所有的醫生都上孟菲斯開醫生大會去了。
” “好吧,”他說,轉身走開去了。
“鄉下姑娘像她那樣就算标緻的 “等一等,”我說。
他站住了,我走過去從門縫裡往外張望。
不過我看不清楚隻知道她那雙照在燈光底下的腿長得不錯。
“你說她挺年輕,是嗎?”我說。
“鄉下妞兒像她這樣就算很夠味兒了,”他說。
“拿着這個,”我說,把巧克力漿往他手裡一塞。
我脫掉圍裙,朝店堂前面走去。
她真是挺漂亮的。
是那種黑眼睛的妞兒,你要是對她用情不專,她準會給你捅上一刀。
她真是挺漂亮的。
店裡沒有别人,正是用午餐的時刻。
“有什麼事需要我幫忙嗎?”我說。
“你是大夫嗎?”她說。
“那當然,”我說。
她不看我了,眼光朝四下裡瞟了瞟。
“我們到後面去說好嗎?”她說。
雖然隻有十二點一刻,我還是走過去關照喬迪給我望望風,老頭來了就吹聲口哨,一般說他一點鐘以前是不會回來的。
“你還是省點事吧,”喬迪說。
“他知道了會一腳踢在你屁股上把你開除,快得你眼皮都來不及眨。
” “他一點鐘之前絕對不會回來,”我說。
“你會看到他進郵局去取信的。
你現在眼睛睜大點兒,有情況給我吹一聲口哨。
” “你想幹什麼?”他說。
“你給我瞧着點兒,我待會兒告訴你。
” “你不讓我當幫手嗎?”他說。
“你他媽的想到哪兒去了?”我說:“你以為這兒是配種站嗎?你給我好好看着。
我要去檢查病人了。
” 于是我就朝後面走去。
我在鏡子面前停了下來,抹抹頭發,接着我朝處方櫃後面走去,她就等候在這裡。
她正在看藥櫃,這時又把眼光轉向我。
“好了,小姐,”我說;“你哪兒不舒服?” “是婦女的麻煩事兒,”她說,注視着我。
“我有錢,”她說。
“哦,”我說。
“你有了婦女的麻煩事兒呢還是因為婦女的麻煩事兒到現在還不來?如果是那樣,你算是遇到好大夫了。
”那些鄉下人也真是。
在一半的情況下她們不知道自己需要什麼,在另一半的情況下她們又說不清楚。
鐘面上已經是十二點二十分了。
“不是的,”她說。
“什麼不是的?”我說。
“我那個不來了,”她說。
“就是這樣。
”她瞧着我。
“我有錢,”她說。
現在我明白她的意思了。
“哦,”我說。
“你肚子裡有了一樣你本來不想要的東西。
”她盯着我看。
“你希望保住它還是希望它沒有,嗯?” “我有錢,”她說。
“他說可以在藥房裡買到一種藥。
” “誰這樣說的?”我說。
“他說的,”她說,眼睛盯着我。
“你還不想說出名字來呀,”我說。
“不說出那個在你肚子裡下種的人的名字?叫你來買藥的就是他?”她不吭聲。
“你還沒結婚,是吧?”我說。
我沒見到有結婚戒指。
不過看起來,鄉下人大概還不時興戴結婚戒指。
“我有錢,”她說。
她拿給我看,是包在手帕裡的:一張十塊的票子。
“你當然會有錢,”我說。
“他給你的?” “是的,”她說。
“哪一個給的?”我說。
她瞪着眼睛看我。
“他們當中哪一個給你的?” “就隻有一個,”他說。
她瞧着我。
“算了吧,”我說。
她什麼也沒說。
麻煩的是,那個地窖隻有一個出口,而且是在房子裡面的樓梯的後面。
鐘面上已經是一點差二十五分了。
“像你這樣的美妞兒,”我說。
她打量着我。
她開始把錢包放回到手帕裡去。
“對不起,我馬上就回來,”我說。
我繞過處方櫃走出去。
“你聽說過那個耳朵被擰傷的人的故事沒有?”我說。
“後來連炮聲他都聽不見了。
” “你最好趁老頭沒回來快讓她從裡面出來,”喬迪說。
“要是你呆在他出了工錢讓你呆着的地方,他要逮着的話也隻能逮着我一個,”我說。
他慢騰騰地朝店堂前面走去。
“你打算把她怎麼樣,斯基特?”他說。
“我不能告訴你,”我說。
“反正不會給她講大道理。
你快上前面去給我看着。
” “說呀,斯基特,”他說。
“唉,走吧。
”我說。
“我什麼也不會幹的,就給她開個處方罷了。
” “發現後面有個女的他也許不會怎麼樣,可是要是他發現你亂動處方櫃,他會一腳把你踢到地窖樓梯底下去的。
” “比他更厲害的雜種我也不是沒見過,
” “是個什麼樣的女人?”我說。
“讓她上樓去艾爾福德的診所。
” “是個鄉下女人,”他說。
“讓她上法院看熱鬧去,”我說。
“告訴她所有的醫生都上孟菲斯開醫生大會去了。
” “好吧,”他說,轉身走開去了。
“鄉下姑娘像她那樣就算标緻的 “等一等,”我說。
他站住了,我走過去從門縫裡往外張望。
不過我看不清楚隻知道她那雙照在燈光底下的腿長得不錯。
“你說她挺年輕,是嗎?”我說。
“鄉下妞兒像她這樣就算很夠味兒了,”他說。
“拿着這個,”我說,把巧克力漿往他手裡一塞。
我脫掉圍裙,朝店堂前面走去。
她真是挺漂亮的。
是那種黑眼睛的妞兒,你要是對她用情不專,她準會給你捅上一刀。
她真是挺漂亮的。
店裡沒有别人,正是用午餐的時刻。
“有什麼事需要我幫忙嗎?”我說。
“你是大夫嗎?”她說。
“那當然,”我說。
她不看我了,眼光朝四下裡瞟了瞟。
“我們到後面去說好嗎?”她說。
雖然隻有十二點一刻,我還是走過去關照喬迪給我望望風,老頭來了就吹聲口哨,一般說他一點鐘以前是不會回來的。
“你還是省點事吧,”喬迪說。
“他知道了會一腳踢在你屁股上把你開除,快得你眼皮都來不及眨。
” “他一點鐘之前絕對不會回來,”我說。
“你會看到他進郵局去取信的。
你現在眼睛睜大點兒,有情況給我吹一聲口哨。
” “你想幹什麼?”他說。
“你給我瞧着點兒,我待會兒告訴你。
” “你不讓我當幫手嗎?”他說。
“你他媽的想到哪兒去了?”我說:“你以為這兒是配種站嗎?你給我好好看着。
我要去檢查病人了。
” 于是我就朝後面走去。
我在鏡子面前停了下來,抹抹頭發,接着我朝處方櫃後面走去,她就等候在這裡。
她正在看藥櫃,這時又把眼光轉向我。
“好了,小姐,”我說;“你哪兒不舒服?” “是婦女的麻煩事兒,”她說,注視着我。
“我有錢,”她說。
“哦,”我說。
“你有了婦女的麻煩事兒呢還是因為婦女的麻煩事兒到現在還不來?如果是那樣,你算是遇到好大夫了。
”那些鄉下人也真是。
在一半的情況下她們不知道自己需要什麼,在另一半的情況下她們又說不清楚。
鐘面上已經是十二點二十分了。
“不是的,”她說。
“什麼不是的?”我說。
“我那個不來了,”她說。
“就是這樣。
”她瞧着我。
“我有錢,”她說。
現在我明白她的意思了。
“哦,”我說。
“你肚子裡有了一樣你本來不想要的東西。
”她盯着我看。
“你希望保住它還是希望它沒有,嗯?” “我有錢,”她說。
“他說可以在藥房裡買到一種藥。
” “誰這樣說的?”我說。
“他說的,”她說,眼睛盯着我。
“你還不想說出名字來呀,”我說。
“不說出那個在你肚子裡下種的人的名字?叫你來買藥的就是他?”她不吭聲。
“你還沒結婚,是吧?”我說。
我沒見到有結婚戒指。
不過看起來,鄉下人大概還不時興戴結婚戒指。
“我有錢,”她說。
她拿給我看,是包在手帕裡的:一張十塊的票子。
“你當然會有錢,”我說。
“他給你的?” “是的,”她說。
“哪一個給的?”我說。
她瞪着眼睛看我。
“他們當中哪一個給你的?” “就隻有一個,”他說。
她瞧着我。
“算了吧,”我說。
她什麼也沒說。
麻煩的是,那個地窖隻有一個出口,而且是在房子裡面的樓梯的後面。
鐘面上已經是一點差二十五分了。
“像你這樣的美妞兒,”我說。
她打量着我。
她開始把錢包放回到手帕裡去。
“對不起,我馬上就回來,”我說。
我繞過處方櫃走出去。
“你聽說過那個耳朵被擰傷的人的故事沒有?”我說。
“後來連炮聲他都聽不見了。
” “你最好趁老頭沒回來快讓她從裡面出來,”喬迪說。
“要是你呆在他出了工錢讓你呆着的地方,他要逮着的話也隻能逮着我一個,”我說。
他慢騰騰地朝店堂前面走去。
“你打算把她怎麼樣,斯基特?”他說。
“我不能告訴你,”我說。
“反正不會給她講大道理。
你快上前面去給我看着。
” “說呀,斯基特,”他說。
“唉,走吧。
”我說。
“我什麼也不會幹的,就給她開個處方罷了。
” “發現後面有個女的他也許不會怎麼樣,可是要是他發現你亂動處方櫃,他會一腳把你踢到地窖樓梯底下去的。
” “比他更厲害的雜種我也不是沒見過,