53、卡什
關燈
小
中
大
和杜威·德爾之間有些事情是心照不宣的。
要是讓我說我們哥兒幾個當中她最喜歡誰,我得說最喜歡的是達爾。
可是等我們把坑填上,蓋好,趕了大車走出大門,拐進那兩個人等着的巷子時,當他們走過來朝他挨過來他往後閃縮時,撲向達爾的竟是杜威·德爾,當時就連朱厄爾也還沒顧得上動手呢。
這時候我相信我知道吉利斯皮是怎麼知道他的谷倉會起火的了。
她沒有說一個字,甚至也沒有看達爾一眼,可是當那兩個人把自己的來意告訴他,說他們要帶走他而他往後面縮時,她像隻野貓似的朝達爾撲去,這樣一來,兩個家夥中的一個隻得騰出手去拉她,不讓她像隻野貓似的對着達爾又是抓又是撕,這時,另外那個人、爹和朱厄爾把達爾推倒在地,壓住他不讓他動,達爾眼光朝上看着我。
“我原來以為你會告訴我的,”他說。
“我從來沒有想到你居然一聲也不吭。
” “達爾,”我說。
可是他又掙紮着和朱厄爾以及那個人打了起來,另外一個攔住杜威·德爾,瓦達曼在大聲叫嚷,朱厄爾卻在說: “殺死他。
殺死這個狗娘養的。
” 事情弄成這樣真是糟糕透了。
真是糟糕透了。
活兒幹砸了,人是脫不了身的。
他脫不了身了。
我想跟他說這一點,但是他僅僅說,“我以為你會告訴我的。
并不是我想……”他說,接着大笑起來了。
另一個家夥把朱厄爾從他身上拉開,于是他坐在地上,哈哈大笑。
我想跟他說清楚。
我真希望我的身子能夠動,甚至能夠坐起來。
可是當我想跟他把事情說清楚時他僅僅是忍住了笑,擡起頭來看我。
“你想讓我去嗎?”他說。
“這樣對你比較好,”我說。
“那邊挺清靜,沒人打攪你,也沒有别的事兒,這樣對你比較好,達爾,”我說。
“比較好,”他說。
他又開始大笑。
“比較好,”他說。
他不可能說這句話光是為了哈哈大笑吧。
他坐在地上笑了又笑,我們看着他,事情太糟了。
弄成這樣真是太糟了。
我可看不出來有什麼可笑的。
故意毀掉别人辛辛苦苦蓋起來的房子,毀了他辛辛苦苦種出來的糧食,這不管怎麼說也是不對的嘛。
可是我拿不定誰有權利說什麼是瘋,什麼不是瘋。
每個人内心深處都好像有另一個自我,這另一個自我已經超越了一般的正常和不正常,他懷着同情的恐懼與驚愕注視着這個人的正常的和不正常的行徑。
要是讓我說我們哥兒幾個當中她最喜歡誰,我得說最喜歡的是達爾。
可是等我們把坑填上,蓋好,趕了大車走出大門,拐進那兩個人等着的巷子時,當他們走過來朝他挨過來他往後閃縮時,撲向達爾的竟是杜威·德爾,當時就連朱厄爾也還沒顧得上動手呢。
這時候我相信我知道吉利斯皮是怎麼知道他的谷倉會起火的了。
她沒有說一個字,甚至也沒有看達爾一眼,可是當那兩個人把自己的來意告訴他,說他們要帶走他而他往後面縮時,她像隻野貓似的朝達爾撲去,這樣一來,兩個家夥中的一個隻得騰出手去拉她,不讓她像隻野貓似的對着達爾又是抓又是撕,這時,另外那個人、爹和朱厄爾把達爾推倒在地,壓住他不讓他動,達爾眼光朝上看着我。
“我原來以為你會告訴我的,”他說。
“我從來沒有想到你居然一聲也不吭。
” “達爾,”我說。
可是他又掙紮着和朱厄爾以及那個人打了起來,另外一個攔住杜威·德爾,瓦達曼在大聲叫嚷,朱厄爾卻在說: “殺死他。
殺死這個狗娘養的。
” 事情弄成這樣真是糟糕透了。
真是糟糕透了。
活兒幹砸了,人是脫不了身的。
他脫不了身了。
我想跟他說這一點,但是他僅僅說,“我以為你會告訴我的。
并不是我想……”他說,接着大笑起來了。
另一個家夥把朱厄爾從他身上拉開,于是他坐在地上,哈哈大笑。
我想跟他說清楚。
我真希望我的身子能夠動,甚至能夠坐起來。
可是當我想跟他把事情說清楚時他僅僅是忍住了笑,擡起頭來看我。
“你想讓我去嗎?”他說。
“這樣對你比較好,”我說。
“那邊挺清靜,沒人打攪你,也沒有别的事兒,這樣對你比較好,達爾,”我說。
“比較好,”他說。
他又開始大笑。
“比較好,”他說。
他不可能說這句話光是為了哈哈大笑吧。
他坐在地上笑了又笑,我們看着他,事情太糟了。
弄成這樣真是太糟了。
我可看不出來有什麼可笑的。
故意毀掉别人辛辛苦苦蓋起來的房子,毀了他辛辛苦苦種出來的糧食,這不管怎麼說也是不對的嘛。
可是我拿不定誰有權利說什麼是瘋,什麼不是瘋。
每個人内心深處都好像有另一個自我,這另一個自我已經超越了一般的正常和不正常,他懷着同情的恐懼與驚愕注視着這個人的正常的和不正常的行徑。