第十六章 半夜槍聲

關燈
貼着水面,保持身體平衡,帶爪的前足像手一樣舉得高高。

     “是蛇怪!”哈爾大聲說。

     “樣子真兇啊!”羅傑說。

     “它其實并不兇猛,給它取這個名字的人以為,它肯定是古老傳說中的那種猛獸。

    你知道,人們都以為,蛇怪隻消呼一口氣或瞪一眼就能把人弄死。

     它站立的姿勢像人,或者更像鬼。

    肯定是這一點,使它顯得更加神秘。

     “它準是個幽靈!”羅傑說,他開始覺得這隻神秘的幽靈正在把他的頭腦搞昏。

    “塵世的東西怎麼能在水上跑?” 蛇怪正在覓食,它在水上往返穿梭,忽而左岸,忽而右岸,忽而順流而下,忽而逆流上行,根本沒留意船隊。

    它的速度令人目眩。

    隻要一停下來,它就開始往水裡沉。

     “它的身體很輕,”哈爾說,“你看它的腳掌多大多平,像漂在水上的睡蓮葉一樣寬大。

    隻要它不停地跑,就能一直浮在水面上。

    啊,它要是能在動物園裡表演,該多妙啊!” 于是,他開始動手抓它。

    他設法讓他的兩條船分别駛到這輕巧的動物的兩側。

    蛇怪開始警覺。

    它頭上、背上和尾巴上的火紅冠子全都豎了起來,那模樣像隻雄火雞,不過,它身上飄揚着的是三面紅旗而不是一面。

     蛇怪突然從水上跳起來,躲進一棵樹的枝葉叢中,一些貼着水面的嫩枝兒被它撩起。

    哈爾用一張綁在長棍上的網撲它,它跳進水裡,半天不浮上來。

     突然,它像玩偶盒裡的玩偶一樣倏地從水裡冒出來,開始狂奔。

     印第安人當中,有個年輕的小夥子叫艾克華,他總是主動幹些份外的事。

     此刻,他從小快艇飛身躍起,端端正正地落在蛇怪身上。

    轉眼間,人和蛇一起沒入水中。

    艾克華再次浮出來時,兩手空空,蛇怪已經掙脫他的手臂,這會兒正從水裡往外沖,使人想起那種倒着放的電影:在銀幕上出現的跳水運動員是從水裡往外跳,而不是從跳台跳進水裡的。

     現在,蛇怪真的被惹惱了。

    它的三片冠子紅得好像燃燒的火陷。

    它張着大口,伸出尖利的爪子,向着艾克華直沖過來。

    即使是吃齋的蜥蜴也會發火的,艾克華擺出自衛的架勢,但是,如果不是哈爾救了他,他就會被抓傷了。

     網從頭頂上落下,正好及時地把蜥蜴和那印第安人的頭一起罩住。

    新的襲擊使蛇怪大吃一驚,它把艾克華撂下,伸出爪子去撕網。

    印第安人從網裡掙脫出來,哈爾把網和裡頭的活物往船上拖。

     這位體型龐大的新乘客拖起來竟這麼輕,真是不可思議。

    哈爾驚歎它身上美麗的色彩,綠褐相間的皮色上帶有黑色橫紋;頭、背和尾巴上點綴着紅豔豔的冠子。

    在陸地上,這動物跑得和在水面上一樣快。

    它既是個遊泳能手,又能像
0.085086s