第四章 獵人頭者

關燈
盡管一個印第安人也沒受傷,但形勢有好一陣仍然顯得劍拔弩張。

    印第安人馬上抓起刀和長予。

    一些印第安人沖進茅屋,他們人人都帶着武器。

    婦女的尖叫,孩子的哭喊,還有武士們恫吓的吼叫聲在林間空地上回響。

     滿臉笑容的愛爾蘭人從飛機的座艙門伸出頭來,興高采烈地向一位老人高聲問好。

    原來,這位老人是印第安人的首領。

    于是,憤怒的吱吱喳喳變成了七嘴八舌的歡迎詞,這些人認識特裡。

    這裡原是一個金雞納霜的邊區集散點。

    金雞納霜是制造奎甯的原料。

    特裡多次到過這裡。

     特裡把他的朋友介紹給印第安人。

    于是,印第安人排着凱旋歸來的隊伍穿過村莊,把他們的客人帶到首領的屋裡。

    村莊的房屋很漂亮,這使亨特父子十分詫異。

     “幸虧我們撞倒的是一間茅草屋,不是這些房子。

    ”哈爾說。

    村子裡的房子大都用結實的木材修築得很漂亮。

    村子裡有不少小片的玉米、大豆和香蕉地。

    屋裡有用來織棉布的織機。

    在湍急的帕斯塔薩河灘上,停泊着用圓木精心鑿空的獨木舟。

     特裡注意到亨特父子的詫異,他說:“他們其實是一個很聰明的民族,而且十分骁勇。

    印加人沒能征服他們。

    西班牙人也隻能統治很短一個時期——後來,印第安人造反,把西班牙人趕走了。

    厄瓜多爾政府不惹他們,所以能與他們相安無事。

    ” “他們穿的那些襯衫、短褲是從哪兒弄來的呢?”哈爾問。

     “他們自己縫的。

    不過,打仗時,他們就把衣服剝光,渾身上下塗上鮮豔的顔色。

    ” 即使穿上了襯衫和短褲,有些男人看起來還是有點兒野氣。

    “他們該理發了。

    ”羅傑說。

    他們那長長地垂着的黑發,用鵎鵼羽毛裝飾着。

     “每個黑瓦洛人都有兩重性,仿佛是兩個人似的,”特裡說,“一個文明,一個粗野。

    你永遠也猜不透你會遇上這兩個人中的哪一個。

    正是這點,使黑瓦洛人變得很有意思。

    ” 在首領的屋裡,四面牆上都挂滿了飛镖吹筒、長矛、弓箭和漂亮的虎豹皮。

    就
0.063988s